Свет резко хлынул в ящик.
Бай Шуйсинь не сразу привыкла к внезапной смене, подняла голову и, прищурившись, посмотрела на Чэнь Бо.
Она увидела, что прибывший в мгновение ока свалил четверых торговцев людьми на землю, затем подхватил ящик снизу обеими руками и осторожно поставил его на землю.
— Босс, что делать?
Свалившиеся на землю четверо выглядели совершенно растерянными, все разом уставились на дрожащего босса, стоявшего рядом.
— Бежать!
— дрожащим голосом сказал босс.
— Стой!
— раздался спокойный голос Чэнь Бо.
Фигура мелькнула среди торговцев людьми, и он поочередно надавил на их акупунктурные точки, обездвижив их.
Чэнь Бо взглянул на единственную бодрствующую Бай Шуйсинь в ящике и про себя восхитился: "Какая умная маленькая девочка!"
Всего три года, а уже такая сообразительная. Можно представить, что будет дальше.
Замешкавшись лишь на мгновение, он подошел и развязал Бай Шуйсинь путы и вынул изо рта посторонний предмет. Затем он развязал и остальных детей, осмотрел каждого и, убедившись, что с ними все в порядке, поднялся и отошел к карете.
Бай Шуйсинь заметила восхищение в глазах Чэнь Бо. Она не стала скрывать этого, перевернулась, выбралась из ящика, подошла к карете и, поклонившись Чэнь Бо, сказала: — Моя фамилия Бай, а имя Шуйсинь.
Большое спасибо, господин, за спасение.
Фамилия Бай? В Имперском городе не так много семей с такой фамилией.
Хотя лицо этой маленькой девочки было в грязи, черты ее были утонченными, глаза ясными и блестящими, а на ней было розовое шелковое платье. Неужели это маленькая госпожа семьи Бай?
Неудивительно, что в таком юном возрасте она так умна. Дочь Бай Мэнхао, первого богача Поднебесной, не может быть другой.
Бай Шуйсинь, наблюдая за изменением выражения в глазах Чэнь Бо, втайне обрадовалась. Конечно же, этот господин приписал ее сообразительность наследственности от отца, и это избавило ее от многих проблем.
Похоже, имя ее отца очень полезно.
— Маленькая госпожа, не стоит меня благодарить. Я всего лишь выполнял приказ моего Наследника, — сказал Чэнь Бо, смущенно взглянув на карету, стоявшую неподалеку.
В карете было тихо. Если бы Чэнь Бо не говорил о Наследнике и если бы она не слышала только что холодный голос, она бы подумала, что Чэнь Бо едет в пустой карете.
— Тогда маленькая я здесь благодарю господина Наследника, — Бай Шуйсинь поклонилась в сторону кареты, в ее голосе слышалось легкое недовольство.
Только что он, казалось, безжалостно хотел уехать, а потом вдруг развернулся. Какой же он непостижимый человек.
— Раз это барышня из семьи Бай, садитесь в карету, — занавеска кареты не поднялась, лишь изнутри раздалась легкая, равнодушная фраза.
Очень тихо, очень низко.
Если не прислушаться, можно было подумать, что ослышался.
Бай Шуйсинь в этот момент подумала, что ослышалась.
По голосу и интонации Наследника можно было судить, что он человек холодный и не любит незнакомцев.
Такое приглашение заставило ее немного растеряться.
— Только я одна?
— с некоторым сомнением спросила Бай Шуйсинь, потому что она действительно услышала, что садиться в карету нужно только ей.
А что делать с четырьмя маленькими сестренками, лежащими в ящике?
— Угу, — снова раздался легкий голос из кареты, словно пробиваясь сквозь тысячелетнюю ледяную гору, неся с собой пронизывающий холод.
— Если у Наследника действительно доброе сердце, почему бы не взять этих четырех маленьких девочек с собой обратно в Имперский город Шэнъюнь?
— спросила Бай Шуйсинь, говоря с двойным смыслом.
Из-за занавески кареты больше не доносилось ни звука, словно он серьезно обдумывал слова Бай Шуйсинь.
— Чэнь Бо, раз уж барышня из семьи Бай не желает помощи от такого человека с фальшивой добротой, как я, давайте уедем!
Незачем осквернять ясные глаза барышни из семьи Бай, — спустя долгое время из-за занавески раздалась фраза, звучавшая еще холоднее, чем прежде.
Достаточно безжалостно! Но и достаточно честно.
Раз уж другому не нравится, она не будет настаивать.
— Раз Наследник так искренне приглашает, как я могу отказаться?
Бай Шуйсинь подошла к карете и с помощью Чэнь Бо забралась внутрь. В карете сидел прямо маленький мальчик лет десяти, одетый в ледяной синий шелк. Его волосы не были собраны в пучок, черные пряди свободно ниспадали на плечи. Нос его был прямым, тонкие губы плотно сжаты, излучая легкий холод. Глаза были закрыты, длинные и изогнутые ресницы словно бабочки опустились на его белоснежные щеки.
Оказывается, в мире есть мужчины красивее ее трех старших братьев!
(Нет комментариев)
|
|
|
|