Часть 1

— Чи Чжао, пойдешь в пятницу на столетний юбилей Университета Наньда?

Двенадцать часов дня. В офисе, где сидело несколько десятков человек, на столе у двери лежала девушка. Ее лицо было спрятано в розовой подушке, длинные волосы полностью закрывали его. В углу стола стоял термос, лежали разные закуски и большая красная упаковка с крупными иероглифами «Чай из красных фиников, лонгана и годжи».

Она сонно огляделась. Большинство людей уже спали кто как, лишь немногие еще сражались с клавиатурой. Тогда она тихо вышла и дошла до конца коридора.

— Братец, сейчас двенадцать часов дня...

Чи Чжао смотрела в окно на стройку, откуда доносился грохот. Ее офис находился на четырнадцатом этаже, так что вид был довольно высокий.

Человек на другом конце линии что-то бормотал, но она не слушала внимательно. Когда он закончил говорить, она спросила:

— Ты пойдешь?

— Я... Я посмотрю на тебя. Я узнал, весь класс идет.

— Боюсь, там твоя старая пассия?

Хэ Фань был самым красивым парнем на их курсе. На третьем курсе ходили слухи о его романе с самой красивой девушкой курса. Раз он так активен сейчас, наверняка есть какой-то подвох.

Как только Чи Чжао закончила говорить, человек на другом конце взорвался:

— Чи Чжао, я, Хэ Фань, не признаю того, чего не делал! За кого ты меня принимаешь? Я тебе больше не солнышко?

— ...

— Приезжай за мной в пятницу, пока.

В этом коридоре окна были со всех четырех сторон, но их обычно никто не открывал, из-за чего помещение было душным. Особенно в дождливую погоду. В последнее время грипп распространялся довольно сильно, и половина их офиса уже заболела. Не открывать окна для проветривания было просто путем к быстрому заражению. Она щелкнула выключателем, открыв лишь крошечную щель, и в комнату ворвался ветерок.

Она посмотрела на время. До начала работы оставалось меньше часа, и спать уже не хотелось.

Синяя вывеска на первом этаже напротив была очень заметна: «При покупке на сумму от тридцати юаней – один рожок с матчей в подарок».

Чи Чжао вернулась в офис, надела куртку, ждала лифт и листала телефон. Услышав звук трения кожаных туфель о пол, она обернулась. Ее бесстрастное лицо вдруг расплылось в улыбке:

— Здравствуйте, господин Чэн.

Мужчина напротив был одет в темно-синий костюм, на лице у него были очки, и от него исходила аура интеллигентности. Он кивнул и встал справа от Чи Чжао, видимо, тоже ожидая лифт.

Чи Чжао убрала телефон, поправила волосы и с улыбкой вежливо спросила мужчину:

— Господин Чэн, вы тоже вниз?

Мужчина, которого назвали господином Чэном, кивнул.

Чи Чжао всегда чувствовала себя очень неловко в ситуациях, когда они оставались вдвоем с начальством.

Лифт уже спускался с пятнадцатого этажа.

— Сяо Чи, вы ведь пришли в компанию примерно в это время в прошлом году?

Наверное, господин Чэн тоже почувствовал, что слишком тихо, и просто завел разговор.

Чи Чжао кивнула. В этот момент лифт издал звонок и открылся перед ними. Несколько человек внутри отодвинулись, увидев, что они входят.

Чи Чжао вошла и сказала:

— Господин Чэн, мне нужно взять отгул в пятницу. У нашего университета столетний юбилей.

Мужчина кивнул:

— Точно, я помню, вы тоже из Университета Наньда. — Через некоторое время, когда Чи Чжао увидела, что лифт почти на первом этаже, он добавил: — На самом деле, я тоже из Университета Наньда.

— Дзинь!

Ветер снаружи был холодным. У входа в здание лежала куча опавших листьев. Чи Чжао посмотрела на дворника в оранжевой форме, который стоял к ним спиной, сгорбившись, и размахивал метлой.

Она плотнее закуталась в плащ, волосы развевались так, будто их сейчас снесет.

Она побежала и, добравшись до магазина, почувствовала волну теплого воздуха.

В магазине было немноголюдно, наверное, все еще обедали. Она поправила волосы. Кассирша, увидев вошедшего человека, лишь подняла глаза, а затем снова уткнулась в телефон.

— Девушка, у вас тут при покупке от тридцати юаней дают бесплатный рожок с матчей?

Продавщица была довольно молодой девушкой. Неизвестно, какой смешной анекдот она читала, но в ее ответе чувствовалось веселье:

— Да.

Когда Чи Чжао расплачивалась, она мельком взглянула на экран телефона продавщицы — это было какое-то бессмысленное комедийное шоу.

Расплатившись, она вышла из магазина и тут же побежала обратно к зданию компании. У входа стоял человек.

Узнав его, она крикнула:

— Господин Чэн!

Чэн Яньхуэй услышал ее и улыбнулся. Чи Чжао увидела, что в его руках ничего нет.

Внизу в здании компании был холл, где сидело довольно много людей. Некоторых она узнала.

— Кстати, Сяо Чи, у вас есть время сегодня вечером?

Чи Чжао разрывала упаковку мороженого и небрежно ответила:

— Есть.

Чэн Яньхуэй улыбнулся и сказал:

— Тогда подождите меня после работы сегодня вечером. Мне нужно кое-что вам сказать.

— Хорошо.

— Согласно сообщениям, недавно популярный молодой актер Хоу Лайкэ, после того как его засняли за домогательствами, был также разоблачен в одновременной измене нескольким актрисам. Этот молодой человек в прошлом месяце только что стал известным благодаря хитовому сериалу «Неожиданное бедствие»...

В офисе шторы от пола до потолка были широко распахнуты, и солнечный свет падал на темно-синий бархатный диван. На диване сидели четверо человек, выстроившись в ряд, в несколько скованных позах. Все они смотрели на мужчину, сидевшего за письменным столом.

Он был одет в темно-зеленый костюм, держался непринужденно и расслабленно, а его глаза, как черные обсидианы, были очень яркими, но взгляд его был несколько недобрым.

— Говори.

Он взглядом указал на мужчину, сидевшего на диване слева. И этот мужчина был тем же самым человеком, который только что появился на экране.

Этот парень выглядел не старше двадцати с небольшим. Хотя его и держал менеджер, он все равно выглядел высокомерно.

— Домогательства я признаю, но что значит измена нескольким актрисам? Я, черт возьми, встречался всего с несколькими, а когда не получилось, мы расстались, что тут такого? И это еще нужно было освещать в новостях!

Хоу Лайкэ сидел, закинув ногу на ногу, правая нога лежала на колене левой, и он беззаботно покачивал ею. Менеджер несколько раз потянул его, и он немного сдержался.

Его отец был магнатом в сфере недвижимости, а мать — ветераном индустрии развлечений. Он был единственным ребенком в семье, поэтому его характер был избалованным и своенравным.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение