Глава 4 (Часть 1)

Мужчина повернулся к ней и с извращенным удовольствием подумал о том, какая она молодая и красивая…

Нет, «красивая» — слишком слабое слово. Она была утончённой, неземной, и, казалось, даже не осознавала, насколько ценна.

Гэ Вэй, не подозревая о его мыслях, с восторгом продолжала: — Шесть тысяч шестьсот сорок плюс пять тысяч… Всего за пару недель я заработала больше одиннадцати тысяч!

Одиннадцать тысяч?

До шестнадцати лет это было его недельное содержание, а сейчас — всего лишь десятиминутный доход от одного из его зарубежных счетов.

Что можно купить женщине на одиннадцать тысяч? Сумочку, платье… Среднего качества, конечно.

Или оплатить день с красивой девушкой.

— Работа в ресторане, на самом деле, выгоднее всего, — девушка, сидя в машине стоимостью больше миллиона, серьёзно излагала свои мысли. — Два раза в день кормят, тратишься только на проезд.

— К тому же, я живу в общежитии, за жильё платить не нужно, — она повернулась к нему, забыв о сдержанности, и лукаво улыбнулась.

— Да что ты говоришь? — мужчина многозначительно усмехнулся, бросив на неё быстрый взгляд.

Их взгляды встретились, и в машине на мгновение воцарилась тишина.

Игра света и тени смягчила его черты, сделав его менее отстранённым. В тёмных глазах плясали смешинки…

Неудивительно, что он нравится стольким девушкам.

Он был похож на… на очаровательного соблазнителя.

Даже Гэ Вэй, чьё сердце было спокойно, как стоячая вода, почувствовала волнение.

После непродолжительного зрительного контакта Гэ Вэй слегка приоткрыла губы, но тут же закрыла их, не произнеся ни слова. Её желание делиться мыслями мгновенно исчезло.

Сун Яньчжи первым отвёл взгляд. Гэ Вэй тоже отвернулась, но краем глаза заметила, что он сосредоточенно ведёт машину.

Гэ Вэй вздохнула. Она вдруг поняла, что слишком много болтала. Как она могла рассказывать о таких мелочах богатому наследнику, Старшему брату Суну? Это было так неловко.

Она украдкой взглянула на него. Выражение его лица было спокойным.

Гэ Вэй, закусив губу, решила больше ничего не говорить.

В машине воцарилась тишина. К счастью, вскоре они подъехали к школе.

Машина остановилась у ворот. Гэ Вэй вышла и, повернувшись, хотела поблагодарить его и попрощаться.

— Я провожу тебя, — сказал Сун Яньчжи.

Гэ Вэй посмотрела в сторону школы. Было темно, горели только несколько фонарей.

Раньше она всегда возвращалась до половины одиннадцатого. Дорога к общежитию шла вдоль улицы, и даже на территории школы было слышно шум города, поэтому она не боялась.

Но сегодня было слишком поздно, на улице никого не было, и в школе было необычно тихо и темно.

Она посмотрела на будку охраны. Охранник был на месте. В общежитии дежурила вахтёрша. Неподалёку от школы находился полицейский пост. Ничего не должно было случиться…

Она закусила губу и отказалась. Не хотела слишком обременять Старшего брата Суна.

Мужчина не стал настаивать. Немного подумав, он достал телефон и в свете фонаря показал ей QR-код.

— Добавь меня в контакты. Когда дойдёшь до комнаты, напиши мне, и я уеду. Если не получишь от тебя сообщения через десять минут, я пойду тебя искать.

Гэ Вэй замерла, удивлённо глядя на него. Её переполняли неописуемые чувства.

Его слова застали её врасплох.

Сняв перчатку, она достала телефон и отсканировала код.

Сун Яньчжи открыл список новых друзей и принял её запрос. У неё на аватарке был обычный пейзаж, а имя в WeChat совпадало с настоящим, даже менять ничего не пришлось.

В зимней ночи девушка, закутанная в тёплую одежду, стояла под фонарём. Её глаза, словно затянутые туманом, смотрели на него. Она слегка приоткрыла губы, выпуская облачко пара, и тихо сказала: — Тогда я пошла. Подождите в машине, не стоит стоять на холоде.

— Сегодня очень холодно, — добавила Гэ Вэй.

Старший брат Сун был легко одет, она не хотела, чтобы он замёрз.

В её голосе слышались нотки простуды.

— Тогда я пойду. Спасибо вам большое, Старший брат Сун.

Гэ Вэй быстро зашла в здание общежития, открыла дверь своим ключом, включила свет и отправила ему сообщение: — Я в комнате.

Он ответил почти сразу, одним словом: — Хорошо.

Она ответила: — Угу.

С балкона её комнаты был виден вход в школу. Гэ Вэй стояла и смотрела, как темно-синяя спортивная машина медленно отъезжает.

Умывшись и забравшись под тёплое одеяло, Гэ Вэй взяла телефон, открыла чат с Сун Яньчжи. Их разговор закончился на слове «Угу».

Спросить ли его, добрался ли он до дома?

Гэ Вэй пыталась сформулировать сообщение, печатая и стирая текст.

«Старший брат Сун, вы добрались?» Слишком небрежно, стереть.

«Старший брат Сун, простите, вы добрались домой?» Слишком формально, стереть.

Гэ Вэй долго мучилась, прежде чем написать следующее:

«Старший брат Сун, спасибо, что подвезли меня. Я хотела убедиться, что вы в порядке. Вы уже дома?»

Палец завис над кнопкой «Отправить». Гэ Вэй колебалась.

Отправлять или нет?

Ей казалось, что это будет неуместным — писать посреди ночи парню, с которым она почти не общается…

Вздохнув, она уткнулась лицом в подушку.

Конечно, она не могла остаться равнодушной. Даже пережив две жизни и столкнувшись с множеством трудностей, она не могла устоять перед его обаянием.

Но слова Старшего брата Суна о том, что он подождёт, пока она не доберётся до комнаты…

Впервые Гэ Вэй почувствовала такую незаметную, но искреннюю заботу.

Она закрыла глаза, вспоминая этот момент, и её сердце сжалось. Ей даже захотелось плакать.

Вчера она уснула, едва коснувшись подушки, и проснулась только в девять утра, чувствуя себя разбитой. Как она и ожидала, она простудилась.

Взяв телефон, она увидела открытый чат с Сун Яньчжи. Сообщения, которое она написала вчера, не было.

Гэ Вэй поморгала и удалила текст из поля ввода.

Она несколько раз легонько ударила себя по голове, пытаясь прийти в себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение