Глава 1. Дворец Перечной Комнаты: Наложница еще не уснула

В Первый год правления Чжэнъюн Благородная супруга неожиданно упала в воду. Ей посчастливилось спастись, но она без видимой причины потеряла благосклонность Императора, что вызвало бурные потрясения в гареме.

Дальнейшие события вышли из-под контроля, одно за другим, словно горный обвал и цунами, они обрушивались, ведя к исходу, которого никто не ожидал, и едва не стоили Императору половины жизни.

Но это все было потом. Сейчас в Столичном Городе царила гармония, только что выпал первый снег, но погода резко похолодала, стало холоднее, чем в прежние зимы.

Во Дворце Перечной Комнаты курился тонкий аромат, напольное отопление горело ярко, и люди в комнате не чувствовали уныния; напротив, благодаря проникающему аромату, все были бодры и сосредоточены.

Под светом лампы сидела красавица в голубом платье, с мягкими чертами лица, ее темные волосы были небрежно собраны на затылке. Она полулежала на сандаловом ложе, инкрустированном белым перламутром и нефритом, склонив голову. На ее белоснежном запястье был нефритовый браслет, а тонкие, нежные пальцы обвивали разноцветные шелковые нити.

Приглядевшись, можно было увидеть, что она вышивала бескрайние просторы Великой Цинь, величественные и роскошные.

Красная Яшма уже трижды поправляла фитиль лампы. Видя, что белый воск на подсвечнике почти догорел, она тихо сказала:

— Госпожа, может быть, вы отдохнете немного? Сидеть допоздна при свете свечи очень вредно для глаз. Так дальше нельзя.

В эти дни, как только у госпожи появлялось свободное время, она не выпускала вышивальный пяльцы из рук. Они, служанки, казались бесполезными рядом, могли лишь беспокоиться за госпожу.

Ду Футин покачала головой, не прекращая работать, и тихо, нежно произнесла:

— Я не успею. Мое единственное умение — это вышивка, и я должна закончить ее. Эта картина «Тысяча лет жизни, безграничное долголетие» — большой подарок, который Ду Футин приготовила для Императора Чунъдэ на новогоднюю ночь, когда он взошел на трон.

Раньше она наивно полагала, что он — благородный господин, мягкий как нефрит. Она не знала, что у мужчин всегда есть амбиции и желания. В мгновение ока он перестал быть Третьим господином из рода Лу, а стал Императором, взошедшим на высокий престол и владеющим бескрайними землями.

Эта картина «Тысяча лет жизни, безграничное долголетие», охватывающая четыре моря и восемь пустынь, непременно тронет его сердце.

Ее желания всегда были просты: если ему хорошо, то и ей хорошо.

Тонкие пальцы скользнули по прекрасному пейзажу. Ду Футин скрыла улыбку в глазах. Даже если процесс был немного трудным, это не имело значения.

Красная Яшма хотела что-то сказать, но Хунчжу рядом нахмурилась и покачала головой, показывая ей, чтобы она больше не уговаривала.

Благосклонность, которой госпожа пользовалась в гареме, была несравненной. Ей часто приходилось сопровождать Императора, но при этом скрываться, чтобы никто не заметил. Поэтому работа над этим вышитым свитком продвигалась медленно. Но госпожа торопилась, желая закончить его.

Из-за задержки в работе ей теперь приходилось спешить, до новогодней ночи оставалось меньше месяца.

Госпожа хотела, чтобы эта картина была полностью выполнена ее собственными руками, не позволяя им помогать. Если она будет медлить, то действительно не успеет.

Ду Футин не хотела, чтобы ее беспокоили. Любое их движение отбрасывало тени в свете свечей.

Она слегка подняла голову, посмотрела на них обеих и сказала:

— Идите, вам не нужно оставаться со мной.

При внимательном взгляде можно было заметить улыбку в ее миндалевидных глазах, мягкую, как вода.

Она всегда была такой нежной, редко сердилась.

Все служанки во Дворце Перечной Комнаты знали, что госпожа сердилась лишь несколько раз, и это всегда касалось Императора. Самый недавний случай был, когда госпожа узнала, что Император получил тепловой удар жарким летом, и так сильно переживала, что безутешно плакала во Дворце Цяньцин. Когда Император выздоровел, она несколько дней холодно смотрела на него с каменным лицом. В то время госпожа была как петарда, готовая взорваться от малейшего прикосновения, и никто не осмеливался ее беспокоить.

Хунчжу и Красная Яшма поклонились и тихо вышли из покоев.

Когда никого не осталось, Красная Яшма не удержалась и упрекнула Хунчжу, что та не стала уговаривать госпожу лечь пораньше. Она одна говорила, но это не помогло.

Но разве слугам положено вмешиваться в дела господ?

Красная Яшма думала, что пользуется благосклонностью госпожи, поэтому осмеливалась вмешиваться в ее дела.

Теперь, когда госпожа ей отказала, она, потеряв лицо, начала срывать злость на Хунчжу.

Обе они были первоклассными служанками во Дворце Перечной Комнаты, и никто никому ничего не был должен.

Хунчжу не стала много объяснять, лишь спокойно сказала:

— У госпожи свои планы.

Картина «Тысяча лет жизни, безграничное долголетие» имела особое значение, и подарить ее в первый год правления было еще более ценно, тем более что каждый стежок был сделан Благородной супругой.

К счастью, приближался Новый год, и Император был занят государственными делами, посещая Дворец Перечной Комнаты реже, что позволило госпоже выкроить время.

— Слуги тоже должны напоминать. Если подорвать здоровье, потери будут огромны, и другие могут этим воспользоваться.

— Следи за собой.

Императорская благосклонность вызывала зависть у других, и остальные женщины в гареме видели в госпоже бельмо на глазу.

Но из-за этой сильной благосклонности госпожа все эти годы не чувствовала себя спокойно.

Хунчжу была старой служанкой Ду Футин, сопровождавшей ее почти пятнадцать лет, с тех пор как та была незамужней девушкой за пределами дворца до того, как стала Благородной супругой, обласканной почестями и богатством.

Она никогда не ослушивалась приказов своей госпожи и не вступала в споры с другими.

Она никогда не вспоминала о тех давних событиях.

Те, кто знал о тех событиях, знали, что Ду Футин и тот человек безумно любили друг друга.

Они прошли через трудности, изведали горечь.

Едва забрезжил свет, как снова возникли невзгоды.

Се Юй испытывал то же самое. В его руке были свежие новости, горячие, как печеный картофель, и он с отвращением бросил их на темно-красный стол.

В голове промелькнуло несколько мгновений, все из прошлого.

Те переживания, кроме того человека, который их забыл, у всех остальных засели глубоко в костях. Вспоминая их, они словно купались в медовом сосуде без примесей, а глядя на реальность, живые люди дышали с болью.

Через мгновение он снова взял секретное письмо и глубокой ночью вошел во дворец.

Се Юй вышел из Резиденции командующего с холодным выражением лица.

Многие чиновники в столице снова не спали всю ночь, опасаясь, что Се Юй держит в руках их компромат.

Се Юй появился на публике только после восшествия на престол Императора Чунъдэ.

До этого он был командующим тайными стражами, тайно выполняя поручения Императора Чунъдэ, и его жизнь и смерть находились под контролем Императора Чунъдэ.

Они всегда оставались в тени и сыграли огромную роль в борьбе за трон.

Однако после восшествия на престол Император Чунъдэ посчитал, что тайные стражи, скрывающиеся в тени, не оказывают такого сильного устрашающего воздействия, как если бы они открыто предстали перед людьми.

Чтобы укрепить контроль над двором, Император Чунъдэ просто перевел часть тайных стражей на свет, возложив на них те же обязанности и задачи, что и на тайных стражей, и назвал их Цзиньивэй.

Они подчинялись непосредственно Императору Чунъдэ, отвечали непосредственно перед ним, а их юрисдикция охватывала Шесть министерств.

Хотя командующий занимал лишь военную должность третьего ранга, его власть была огромна. Он мог заниматься делами выше своего ранга и напрямую докладывать Императору.

Таким образом, это было сделано, во-первых, чтобы устрашить некоторых беспокойных чиновников, дав им понять, что Император следит за ними; во-вторых, чтобы укрепить контроль Императора над императорской властью.

Раньше они скрывались в тени, и чиновники при дворе и в провинциях не видели реальной угрозы, поэтому становились все смелее.

Теперь они были выставлены напоказ, и их невозможно было игнорировать.

Но они, вероятно, не догадывались, что весь этот переполох сейчас вызван не ими, а женщиной, которая, по слухам, давно умерла.

В Дворце Цяньцин мужчина, уже улегшийся, лежал в холодной постели в одиночестве, ворочаясь и не находя сна. На его мечевидных бровях и звездных глазах читалось нетерпение и раздражение. Услышав доклад евнуха о том, что Се Юй просит аудиенции, он поспешно скинул одеяло и встал с кровати.

— Нашел ли ты ее? Где она сейчас?

Император, вышедший навстречу Се Юю, был одет лишь в темный халат, черные волосы рассыпались по спине. На его суровом лице читалось легкое нетерпение — редкое проявление эмоций для этого Императора.

Се Юй преподнес секретное письмо и ответил:

— Нашел. Вторая госпожа находится в Городе Юйчэн, цела и невредима.

— Я знал, что она жива. Она не могла умереть, не могла бросить родных и друзей.

Император Чунъдэ широко шагнул и сел на верхнее место, его взгляд упал на секретное письмо. Там было описано, где она была и что делала за два года, где сейчас остановилась. Увидев текст, он словно увидел человека, который каждую ночь являлся ему во снах, теперь стоящего перед ним живым:

— Се Юй, на этот раз ты хорошо справился. Какую награду ты хочешь?

Се Юй стоял под императорским столом, выражение его лица не изменилось:

— Я лишь выполнял приказ, не смею просить награды. Теперь, когда Вторая госпожа найдена, может быть, я лично отправлюсь за ней и привезу ее обратно, чтобы никто другой не потревожил госпожу?

Он использовал крайне осторожные формулировки, зная, как Император Чунъдэ ценит Вторую госпожу Ду. Он сказал «пригласить обратно в столицу», а не «привезти обратно в столицу» — разница в одном слове полностью меняла смысл.

— Пусть этот человек благополучно вернется в столицу, тогда и поговорим о награде.

Это означало, что Се Юй должен отправиться в Цзяннань. Отправить кого-то другого было бы не невозможно, но Се Юй был старым знакомым, и в конце концов, никто не мог обеспечить ей такую безопасность, как он.

Он поднял взгляд на Императора Чунъдэ, принял указ и выразил благодарность, больше не отказываясь от награды Императора.

Се Юй не был человеком без желаний. Хотя он провел первые двадцать с лишним лет жизни во тьме, у него тоже был свет, которого он жаждал, но не мог достичь.

Выйдя из внутренних покоев, он почувствовал, как ветер хлещет по лицу. Се Юй не обратил внимания на молодого евнуха, выбежавшего за ним с промасленным зонтом и грелкой для рук, и направился прямо из дворца выполнять поручение Императора.

Этому Императору сейчас всего двадцать два года, и он находится на троне чуть больше года, но его жизнь была полна невзгод и трудностей. Однако, если резюмировать, это можно выразить восемью иероглифами: «мать умерла рано, Император ненавидел его».

Многое другое неизвестно посторонним, но даже если бы было больше тайн, одного достаточно: тот, кто смог взойти на высокий престол, пройдя по трупам отца и братьев, а затем молниеносными методами кроваво очистить двор, изменив Великую Цинь, не навредив при этом стране, разве мог быть добрым человеком?

Холодный ветер завывал, резко стуча в оконные рамы, глухой звук был необычайно громким в ночи. Император Чунъдэ не мог уснуть и решил просмотреть доклады. Эта зима еще не была суровой, и своевременное вмешательство позволило бы справиться даже со снежным бедствием.

Главный евнух Дворца Цяньцин, Су Цюаньфу, увидев, что Се Юй вышел, поклонился и вошел внутрь, чтобы прислуживать Императору.

Император просматривал новые доклады, а Су Цюаньфу налил ему чаю. До этого в зале были только командующий Се и Император, и он не знал, о чем они говорили.

Но Су Цюаньфу провел много лет в глубоком дворце, и его умение читать по лицам достигло совершенства. Взглянув на выражение лица Императора, он увидел, что тот не в духе, и тихо сказал:

— Этот раб слышал, что Дворец Перечной Комнаты не заперт, и в нем еще горит свет.

Это означало, что Благородная супруга еще не легла спать.

Все во дворце знали, что среди многочисленных наложниц самой любимой Императором была Благородная супруга Ду, даже Императрица стояла после нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Дворец Перечной Комнаты: Наложница еще не уснула

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение