Глава 11. Она уступила. Император остался неподвижен.

Момо Фэн поднялась в Теплые покои и не нашла Ду Футин. Дунмэй шла ей навстречу, и она остановила Дунмэй, спросив: — Где госпожа?

— Сказала, что хочет спать, и всех слуг из внутренних покоев тоже выгнала.

Но в это время госпожа обычно вышивает в Теплых покоях, это не время для сна. Наверняка дневные события расстроили ее, и она даже не хочет ужинать. — Как же так?

Дунмэй тихо вздохнула. Ничего не поделаешь. Сестра Хунчжу не смогла ее уговорить. Если и есть кто-то, кто может утешить госпожу, то это, конечно, Император.

Ду Футин предпочла спрятаться во внутренних покоях и лечь спать, но лежа на кровати, она не могла уснуть. Она ворочалась, чувствуя раздражение, и закрыв глаза, предавалась разным мыслям.

Ночь постепенно сгущалась. Поскольку днем была хорошая погода, на небе виднелись редкие звезды.

Хунчжу толкнула дверь и вошла во внутренние покои. Она увидела Ду Футин, лежащую на кровати, лицом к стене, с головой, укрытой парчовым одеялом. Она до сих пор не ужинала.

Она подошла ближе, села у изголовья кровати и тихо сказала: — Госпожа, Императорская колесница направляется к нам.

Ду Футин немного высунула голову, ее глаза невольно взглянули назад. В душе у нее появилась смутная надежда, но разум вернулся, и она осталась в унынии, не веря словам Хунчжу: — Я знаю, ты хочешь меня развеселить, но не шути так больше, это совсем не смешно.

— Тогда, госпожа, может быть, вы встретите Императора в таком виде? — Хунчжу слегка похлопала Ду Футин по телу под одеялом, ее тон был похож на уговаривание ребенка.

Она была на три года старше Ду Футин и с детства была рядом с ней. Позже она последовала за Ду Футин в глубокий дворец. Их дружбу никто не мог сравниться.

Тогда встречу Императора так!

Ду Футин сердито натянула одеяло на голову, не желая больше разговаривать с Хунчжу. Приглушенный голос донесся из-под одеяла: — Уходи, уходи, не беспокой меня. Старшая принцесса Цзясянь поставила ее в неловкое положение, но она не чувствовала себя обиженной. Она просто пришла во Дворец Циньлинь и никого не нашла. Зачем ей обижаться?

Хунчжу беспомощно оглянулась и увидела Императора в повседневной одежде. Она хотела стянуть одеяло с Ду Футин, но Император жестом остановил ее. Ей пришлось выйти из комнаты.

— Не боишься задохнуться?

Ду Футин услышала знакомый низкий голос, сначала замерла, а затем ее тело напряглось, и она не осмелилась повернуться. Она не могла поверить, что человек позади нее действительно Император. Она не думала, что после ссоры с Императором он уступит ей — хотя раньше он всегда ее уговаривал.

Император Чунъдэ нахмурился: — Ты действительно обиделась на Старшую принцессу?

Неужели это не так, как он думал? Неужели она подумала, что Старшая принцесса хочет поднести ему людей, и, расстроившись, побежала во Дворец Циньлинь?

— Нет.

Это было всего лишь приветствие в поклоне, таковы правила, это не повод для обиды.

— Просто подумала, что кто-то красивее меня, и я позавидовала.

Она не сказала прямо, что знала о намерении Старшей принцессы поднести людей во дворец. Иногда умным людям не нужно все объяснять.

— Ха, вот как, — Император Чунъдэ засмеялся. Было совершенно очевидно, что она виновата, и он хотел, чтобы она склонила голову и признала свою ошибку, но она была упряма, как бык.

Даже зная, что он пошел во дворец Лянфэй, и Чэньфэй пыталась его перехватить, она не воспользовалась случаем, чтобы пойти туда. В конце концов, это оказалось менее эффективным, чем то, что другие хотели подсунуть ему женщин.

Ду Футин не хотела зацикливаться на этом. На самом деле, ее расстроило то, что она внезапно осознала их разницу, но не могла сказать об этом вслух.

Она боялась, что Император Чунъдэ продолжит расспрашивать, и она не сможет объяснить причину. Она высунула голову из-под одеяла: — Я до сих пор не ужинала.

Но ее умение менять тему всегда было никудышным. Сухая фраза «Я голодна» не тронула Императора.

Ду Футин подняла глаза, чтобы рассмотреть лицо Императора, и, нежно касаясь его нефритового пояса, прямо велела слугам принести лапшу с кунжутной пастой и курицей: — Император, поешьте со мной немного.

Лучше самой принять решение.

Император Чунъдэ тоже мало что съел на ужин. Он тихо согласился с Ду Футин и поел с ней, как она хотела.

Наверху были освежающие огуречные полоски, посыпанные жареным мясным соусом и арахисовой крошкой. Под ними — куриные полоски и ростки фасоли. Добавьте ложку кунжутной пасты, перемешайте, и во рту будет полно удовольствия, при этом губы не испачкаются маслом.

С Императором Чунъдэ рядом, мысли Ду Футин явно переключились. В конце концов, каждый съел по миске, и желудок не остался пустым, хотя вечером было трудно переваривать.

Император слушал, как Ду Футин умывается и моет руки, все еще тихо бормоча, что она снова поправится, и что вечером нужно есть поменьше или вообще не есть. Он схватил руку, которая вытирала ему пальцы, и, приблизившись к женщине, склонившей голову, вдруг улыбнулся: — У меня есть хороший способ помочь пищеварению.

Ду Футин почувствовала, как Император прижал ее к ложу. Ей казалось, что она во сне, это было нереально.

— Независимо от того, расстроилась ли ты из-за Старшей принцессы, Я хочу сказать тебе одно: Мне не нравится, когда ты постоянно упоминаешь Лу Шэна. Сейчас с тобой Сяо Люй, а не Лу Шэн.

Кто знает, когда она снова вспомнит того Лу Шэна? Император Чунъдэ прищурился, кончиком пальца приподнял ее подбородок: — Мне повторить?

В его тоне звучала сильная угроза. Ду Футин не осмелилась дразнить тигра за усы, покачала головой и послушно сказала: — Не нужно, я запомнила.

— Тогда назови Мое имя, чтобы Я услышал.

Ду Футин на мгновение замерла, затем быстро пришла в себя. Кончиком пальца она коснулась пояса Императора и, следуя его желанию, произнесла два слова: «Сяо Люй».

Она не избегала имени Императора, как другие. Раньше она так же звала Лу Шэна, А Шэна. Ее чистый, звонкий голос был слаще, чем у продавцов сладкой воды на улице.

Увидев, что Император не ответил, она подумала, что он недоволен. Она снова назвала его, но другим тоном. Прижавшись к крепкой груди Императора Чунъдэ, с невинными глазами, она нежно прошептала ему на ухо: — Сяо Люй, Сяо Люй?

Сяо Люй~

— И это все?

Кадык Императора Чунъдэ двигался вверх и вниз. Его голос был довольно магнетическим, с хрипловатым оттенком, неожиданно соблазнительным.

Ду Футин растерянно подняла голову и случайно встретилась с глубоким и темным взглядом Императора. В его глазах таилась буря, готовая обрушиться в любой момент, если найдется повод.

Она была поражена сильными чувствами в глазах Императора и долго не могла найти свой голос. Император наклонился и прижал ее. Она вскрикнула «Ах!», ее маленький рот открылся в изумлении, а нежные, гладкие, белоснежные руки обвились вокруг шеи Императора.

Император наклонил голову и заглушил ее возглас поцелуем. Его язык играл с ее ароматным язычком. Сильный мужской аромат окутал ее, затрудняя дыхание. Его горячие губы и язык, казалось, не насытились, постоянно дразня ее язык в его рту.

Ду Футин, с покрасневшими глазами, словно маленький кролик, пристально смотрела на Императора Чунъдэ. Внезапно ее щеки разрумянились, как персики, она была поразительно нежна и прекрасна. Едва отдышавшись, Император, словно искатель сокровищ, стал исследовать другие места. Она растерялась и занервничала. В ее голове вспыхнул фейерверк. Внезапно она прошептала: — Сяо~ Лан~

Император, казалось, был воодушевлен, словно свирепый волк, прячущийся в темноте, жадно пожирающий соблазнительную добычу, поглощая все ее нежные и обольстительные стоны.

Су Цюаньфу, дежуривший в маленькой комнате и пивший чай, услышал, как Император Чунъдэ позвал воды, и поспешно велел слугам принести воду внутрь. Когда слуги вышли, из купальни послышался шум воды, смешанный с нежными стонами женщины и тихим уговаривающим голосом мужчины.

Похоже, небольшая ссора только улучшила отношения между Императором и Благородной супругой. Су Цюаньфу больше не нужно было беспокоиться, чувствуя себя так, словно он шагает по канату в воздухе.

Ранее Император велел Су Цюаньфу остаться во Дворце Циньлинь. Он доложил о случившемся правдиво, не приукрашивая, но и не скрывая. Старшая принцесса Цзясянь действительно без причины заставила Благородную супругу кланяться дольше обычного.

Благородная супруга, обидевшись на Старшую принцессу Цзясянь, тут же отправилась во Дворец Циньлинь просить аудиенции у Императора. Это было очень похоже на желание найти утешение у Императора.

Но глаза Императора Чунъдэ слегка потемнели, и он сказал: — В резиденции Старшей принцессы Цзясянь содержат много артистов. Сегодня она привела людей во дворец Императрицы?

Императрица не так уж глупа. Она не стала, следуя желанию Старшей принцессы Цзясянь, подсовывать людей ему.

Сердце Су Цюаньфу в этот момент екнуло. Неужели Император уже знал об этом?

Императрица не считалась любимицей, но она была законной хозяйкой Восточного дворца, поэтому он не осмеливался без причины упоминать об этом. Но теперь, когда Император сам заговорил об этом, ему нечего было скрывать. У Старшей принцессы Цзясянь действительно было такое намерение.

Он только не знал, почему Император вдруг спросил об этом. Неужели это связано с Благородной супругой?

Ему показалось, что он услышал, как Император Чунъдэ тихо фыркнул: — Почему Я должен потакать ей?

Су Цюаньфу не понимал, что на самом деле происходит. Старшая принцесса Цзясянь хотела подсунуть женщин Императору, но почему в итоге это затронуло Благородную супругу?

Не в силах понять, Су Цюаньфу подумал, что это все из-за того раза, когда Благородная супруга случайно разгневала Императора, и это до сих пор беспокоит его. Сегодня он был в плохом настроении и выместил его на Благородной супруге.

В итоге, Император, закончив важные дела, поужинал и захотел прогуляться по Императорскому саду, чтобы помочь пищеварению. Перед уходом из Дворца Циньлинь он неопределенно спросил: — Лянфэй все еще больна?

Его тон не выражал беспокойства о том, выздоровела ли Лянфэй, скорее он не хотел, чтобы его беспокоили. Су Цюаньфу тут же вспомнил, как в прошлый раз слуги Лянфэй самовольно остановили Императора, и с тех пор, как он вышел из Дворца Облачной Воды, лицо Императора не прояснялось.

Су Цюаньфу мог только ответить: — Лянфэй все еще больна, и слуги во Дворце Областной Воды заняты заботой о ней. Лянфэй не выздоровела и не имела возможности снова пригласить Императора. Он велел людям подготовить все заранее.

После этого выражение лица Императора немного смягчилось, и он спокойно отправился на прогулку, чтобы помочь пищеварению. Гуляя, они добрались до Дворца Перечной Комнаты. Они пришли очень кстати: слуги Дворца Перечной Комнаты как раз собирались запирать ворота. Увидев прибытие Императора, слуги дружно опустились на колени, чтобы поприветствовать его, и им не пришлось наткнуться на закрытую дверь.

Император, находясь у Лянфэй, желал, чтобы та поскорее отдохнула. Лянфэй изо всех сил старалась завязать разговор с Императором, но Император встал и ушел, просидев меньше четверти часа. Во Дворце Перечной Комнаты все было совсем иначе. Узнав, что Благородная супруга рано ушла во внутренние покои, Император, напротив, широким шагом вошел в зал.

После этого случая он понял, что его опасения не сбудутся, и положение в гареме в ближайшее время не изменится.

Су Цюаньфу, держа в руке опахало, нашел удобную позу и замер, словно старый монах в медитации.

Этой ночью Император трижды звал воды.

На следующее утро все узнали, что Император Чунъдэ снова ночевал во Дворце Перечной Комнаты. Даже Императрица, услышав эту новость, невольно остолбенела.

Вчера, проводив мать и Чжан Ши из дворца, она велела разузнать о местонахождении Императора. Ей сказали, что он вернулся во Дворец Циньлинь, чтобы заниматься государственными делами, и никого не принимает. Но, как оказалось, он все же отправился во Дворец Перечной Комнаты.

— Госпожа, эта рабыня осмелится сказать: возможно, в других словах Старшей принцессы и была ошибка, но в одном она была права: госпожа Ду пользуется чрезмерной благосклонностью.

Иньцуй взглянула на выражение лица Императрицы Сюэ. Не увидев на нем гнева, только спокойствие, она не остановилась и, набравшись смелости, продолжила: — Госпожа Ду сейчас ведет себя прилично, но люди всегда меняются. Госпожа добра и великодушна, но это не значит, что госпожа Ду оценит вашу доброту.

Император пошел во Дворец Перечной Комнаты, скорее всего, потому, что госпожа Ду, встретившись со Старшей принцессой, побежала во Дворец Циньлинь. Ее поступок заставляет задуматься. Можно подумать, что она пережила огромную обиду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Она уступила. Император остался неподвижен.

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение