Глава 15. Кошмар. Всегда в полночь погружаясь в странный…

Никто не знал, что Император думал, услышав об этом. Однако каждый раз, когда Ду Футин приходила приветствовать Императрицу Сюэ, белолицый молодой евнух из Дворца Циньлинь заранее ждал снаружи Дворца Фэнси. Как только наложницы выходили из Дворца Фэнси, он приглашал Ду Футин сопровождать Императора.

Ду Футин узнала, что этого евнуха зовут Сяо Аньцзы. Всего в этой группе молодых евнухов, прислуживающих Императору Чунъдэ, было четверо, их имена были взяты из иероглифов "Фу, Ле, Ань, Си". Все они были воспитаны Су Цюаньфу.

Поначалу, один или два раза, Ду Футин чувствовала радость, специально возвращалась во Дворец Перечной Комнаты, чтобы переодеться, а затем отправлялась во Дворец Циньлинь сопровождать Императора. Позже она начала чувствовать, что это отнимает у нее время. Находясь рядом с Императором, она не могла вышивать. В лучшем случае она могла полулежать на тахте, читая путевые заметки, пьесы или повести, или держа вышивальный пяльцы на коленях, шить для Императора несколько саше или плести узлы, размышляя о том, какие цвета использовать для следующей части вышивки и как скорректировать композицию и оттенки.

В любом случае, Ду Футин никогда не считала нужным рассказывать Императору Чунъдэ о соперничестве между женщинами, чтобы не доставлять ему хлопот. Случайная ревность могла оживить их отношения, но доводить дело до серьезного конфликта было бессмысленно. Тем более что они не могли причинить ей существенного вреда. Поэтому ежедневное сопровождение Императора было менее важным, чем завершение вышивки, которую она собиралась ему подарить.

Единственное, что немного успокаивало Ду Футин, это то, что в эти дни Император тоже не посещал гарем, даже ее Дворец Перечной Комнаты, оставляя ей немного личного времени по вечерам.

Император Чунъдэ тоже заметил, что она немного рассеянна и даже раздражена. Раньше, держа в руках книгу, она иногда тихо смеялась, часто просто улыбалась. Теперь же за ужином она всерьез жаловалась ему:

— Почему в театральных пьесах всегда знатные девушки влюбляются в бедных ученых и стремятся выйти замуж за бедного ученого из нищей семьи?

— Су Цюаньфу сказал, что это самая популярная повесть в Столичном Городе в последнее время.

Если бы она не была самой популярной, ее бы не принесли ей. Кто знал, что она найдет в ней столько недостатков.

— Правда?

Ду Футин невольно приподняла бровь, не оставив этот вопрос без внимания. Она повернулась к Су Цюаньфу: — Если она популярна, значит, в этом есть какой-то смысл. Только не знаю, удовлетворяет ли она мужчин или женщин.

Каждая история рассказывает о бедном ученом, который считает себя талантливым, и вдруг однажды его замечает знатная девушка, которая ради него бросает все, не колеблясь идет против семьи, чтобы быть с ним.

В конце концов, ученый не только обретает красавицу, но и, опираясь на семью жены, добивается успеха на экзаменах и получает славу и богатство.

Жаль только, что даже знатные девушки, если они хоть немного умны, так не поступят.

Нравы в Великой Цинь были свободными. Женщины не сидели взаперти, могли появляться на публике, заниматься торговлей или гулять по улицам. Но это не означало, что не было сословных предрассудков. Напротив, сейчас сословные предрассудки были особенно сильны.

В настоящее время браки между мужчинами и женщинами, как правило, заключались между знатными семьями и аристократией, устанавливая связи и обмениваясь визитами.

Такое презрение к людям низкого происхождения, как у Старшей принцессы Цзясянь, было самым распространенным явлением в то время. Просто Старшая принцесса проявляла это более открыто, чем другие.

Знатная девушка, сбегающая, чтобы выйти замуж за бедного ученого, — это было совершенно невозможно.

Не говоря уже о том, что знатная девушка не стала бы пренебрегать своей репутацией, репутацией своих сестер и даже репутацией всего клана, чтобы выйти замуж за человека, которого семья не одобряет. Если бы знатная девушка действительно пошла наперекор, семья, скорее всего, предпочла бы потерять эту дочь.

Ду Футин долго рассуждала, казалось, ей надоели однообразные истории. Однако она не упрекала Су Цюаньфу в том, что он выбрал плохие пьесы, а прямо указывала на тех, кто стоял за этим.

Одно из ее замечаний заставило Императора Чунъдэ взглянуть на нее. Император Чунъдэ не ожидал, что Ду Футин сможет так остро указать, "кто именно пользуется популярностью" среди этих повестей. Она была права. Повести никогда не удовлетворяли фантазии знатных девушек о будущем муже, а лишь фантазии всех ученых под небесами.

В эпоху господства знатных семей ученым было трудно пробиться, особенно бедным ученым. Без надежных путей продвижения им оставалось только надеяться на чье-то покровительство, чтобы достичь своих целей.

Жаль только, что знатные семьи не давали надежды тем, кто ниже. У них были свои собственные сыновья. Влияние знатных семей переплеталось и укоренялось, образуя могучее дерево. Император Чунъдэ сейчас пытался разрушить влияние знатных семей, открывая пути для продвижения тем, кто ниже, чтобы верхушка не превратилась в застойное болото, где доминировала бы одна семья.

Однако многие вещи Император Чунъдэ не мог объяснить Ду Футин слишком ясно.

— Если тебе скучно, возвращайся во Дворец Перечной Комнаты. Там тебе, наверное, будет удобнее. Приходи, когда захочешь.

Он взглянул на недоделанное саше Ду Футин и велел Су Цюаньфу сунуть ей в руки вышивальный пяльцы: — Нельзя бросать дело на полпути. Саше нужно дошить.

Он хотел еще что-то сказать Ду Футин, но, увидев, как она беззаботно улыбается, узнав, что может покинуть Дворец Циньлинь, проглотил слова.

Ду Футин наконец-то получила милость и не должна была каждый день сопровождать Императора во Дворце Циньлинь, но не ожидала, что Лянфэй обратит внимание на ее Дворец Перечной Комнаты.

После приветствия Сяо Аньцзы пригласил ее во Дворец Циньлинь сопровождать Императора. У Лянфэй даже не было возможности подойти. Теперь, когда Сяо Аньцзы не пригласил Ду Футин, Лянфэй улучила момент и прицепилась к ней. Чэньфэй хотела остановить ее, но не смогла, и Лянфэй вернулась во Дворец Перечной Комнаты вместе с Ду Футин.

Ду Футин тщательно скрывала свою вышивку, никогда не показывая ее на людях. Когда Лянфэй пришла к ней во Дворец Перечной Комнаты, Ду Футин, конечно, не могла привести ее в вышивальный павильон. Она также не могла позволить Лянфэй думать, что каждый раз, когда та ее ищет, она сидит в вышивальном павильоне, словно там скрывается какой-то секрет.

Время, которое она могла бы провести с Императором, было потрачено на Лянфэй, что очень разозлило Ду Футин.

Когда Лянфэй снова ушла, уже было почти глубокая ночь. — Завтра не нужно приветствовать Императрицу. Если она снова придет, скажи, что я не принимаю гостей.

Она не верила, что если она не примет Лянфэй, та все равно будет назойливо приставать. Если уж совсем никак, то придется попросить Чэньфэй разобраться с ней. В последнее время Чэньфэй постоянно зовет Лянфэй к себе во дворец, и Ду Футин заметила, что Лянфэй заметно похудела. Это называется "на всякого мудреца довольно простоты".

Красная Яшма чувствовала смутное беспокойство. В последнее время Дунмэй и Хунчжу прислуживали рядом с Ду Футин. Она видела, как Дунмэй пользуется все большим доверием, и наконец почувствовала угрозу. Но рядом с Ду Футин всегда кто-то прислуживал, и ей было неудобно подходить. Ей оставалось только найти способ поговорить с Фэн Момо: — Мне кажется, Лянфэй какая-то странная. Момо, как вы думаете, не пытается ли Лянфэй снова использовать старый трюк и воспользоваться возможностью, чтобы сблизиться с Императором?

— Для этого нужно, чтобы Император пришел в наш Дворец Перечной Комнаты, и чтобы Император обратил внимание на кого-то другого.

Пока госпожа не станет наивной, как раньше, и не будет верить всем добрым намерениям, она не будет беспокоиться, что кто-то перехватит благосклонность из Дворца Перечной Комнаты. Посмотрите на нынешнюю ситуацию во дворце. Даже если Император очень занят государственными делами и у него нет времени приходить в гарем, он все равно позовет госпожу во Дворец Циньлинь. О чем ей беспокоиться?

На самом деле, Император Чунъдэ не посещал гарем не только из-за занятости.

— Есть ли новости от Се Юя? Он уже должен был добраться до Цзяннани.

Едва Император Чунъдэ произнес эти слова, как увидел серо-белого почтового голубя, опустившегося на подоконник. Он махнул рукой, не позволяя скрытым стражам показаться, снял письмо Се Юя с лапки голубя, открыл его и быстро просмотрел. Его брови нахмурились. В письме говорилось, что по пути возникли небольшие проблемы, и возвращение может задержаться на полмесяца.

Он посмотрел в сторону, откуда только что говорил, затем снова взглянул на темный зал снаружи. Хотя в зале и снаружи никого не было, Император Чунъдэ сказал: — Темный Пятый, Темный Шестой, отправляйтесь в Цзяннань. Вы должны благополучно доставить человека обратно в Столичный Город.

Листья на деревьях снаружи, казалось, шевельнулись от ветра, затем снова затихли. А Император Чунъдэ, сжимая письмо, вспомнил сон, который преследовал его в последнее время, и почувствовал, как сердце сжимается от боли, словно его раздавил тяжелый молот.

Каждый раз он просыпался в холодном поту, и это заставляло Императора Чунъдэ не хотеть засыпать.

Но человек не может не спать. Император Чунъдэ уже велел сменить благовония во Дворце Цяньцин и специально выпил успокаивающий чай, прежде чем лечь спать.

Но в полночь Императору Чунъдэ снова приснился тот грозовой черный ночь. Шел проливной дождь, молнии и гром чередовались, позволяя ему с трудом разглядеть сцену перед собой. Он стоял во дворе большого трехдворцового дома.

Во дворе лежало много трупов, разбросанных в беспорядке. Одного мужчину держали в заложниках, заставляя стоять на коленях. В центре двора стоял мужчина в черном, а перед ним на коленях стояла женщина. Снова ударила молния, и Император Чунъдэ разглядел лицо мужчины — это был он сам. А женщина стояла на коленях в глубокой луже, держась за большой живот. Лицо женщины было размытым, и сколько бы он ни старался, он не мог его разглядеть.

Мужчина держал зонт, наклонив его над женщиной, защищая ее от ветра и дождя. Его собственная спина была полностью мокрой, но он не обращал на это внимания. Его властные глаза феникса пристально смотрели на женщину, и он охрипшим голосом сказал: — Встань.

Но женщина лишь качала головой, одной рукой прикрывая свой округлый живот, а другой хватаясь за край одежды мужчины, тихо и горько умоляя: — Я лишь прошу вас пощадить его жизнь.

— Ты еще и за него просишь? За все его преступления, даже десяти жизней не хватит, чтобы расплатиться!

Мужчина стиснул зубы от ненависти, слова словно вырывались сквозь зубы. Если бы не женщина, стоящая перед ним, он, вероятно, уже разорвал бы того мужчину на куски, чтобы выместить злость.

Но женщина была упряма: — Я уже вышла за него замуж, теперь он мой муж, отец моего ребенка. Если вы хотите убить его, убейте и меня, чтобы мы могли воссоединиться всей семьей.

Женщина подняла маленькое личико, покрытое слезами и дождем, ничуть не испугавшись ледяного выражения лица мужчины. В тот момент, когда Император Чунъдэ собирался рассмотреть ее лицо и запомнить его, женщина внезапно превратилась в клуб дыма и исчезла. Перед ним, кроме мужчины в центре двора, все исчезли, и их место заняла разрывающая боль.

Боль была такой, что казалось, она разорвет его на части. Император Чунъдэ резко проснулся и сел. В зале горела только одна свеча, излучающая оранжевый свет. Он приложил руку ко лбу, лег и продолжал массировать виски.

В эти дни он не посещал Дворец Перечной Комнаты и не позволял Ду Футин оставаться на ночь во Дворце Цяньцин, именно потому, что в полночь ему снились странные сны.

После прежних снов он не мог вспомнить их содержание, лишь знал, что, кажется, кого-то ищет, и чувствовал горечь потери от того, что не может найти. В последнее время сны были похожи на кошмары, он погружался в них, и они не рассеивались долго.

Более того, этот сон был очень странным, словно он пережил его сам. Он не мог разглядеть, кто эта женщина, и за кого она просила. Эта неизвестность вызывала у него внезапный страх, больший, чем все сны, которые ему снились раньше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Кошмар. Всегда в полночь погружаясь в странный…

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение