Глава 16. Она влияет на него. Потому что ее внешность немного похожа на того человека…

Только придворный лекарь Старый лекарь Цуй знал о кошмарах, которые преследовали Императора Чунъдэ в последние дни. Из всех лекарей во дворце Император Чунъдэ доверял только ему.

— Что не так с Моим телом?

Раньше Мне часто снились сны по ночам, но просыпаясь, Я их не помнил. Последние сны Я помню ясно, но не могу разглядеть лиц людей в них.

— Неужели Император в последнее время пережил потрясение?

Это приводит к тому, что днем думаешь, а ночью видишь во сне.

Цуй Янь потеребил свои редеющие седые волосы на макушке. Ему было за семьдесят, и по возрасту он должен был уйти на покой и вернуться в родные края после восшествия Императора на престол.

Но поскольку Император когда-то получил тяжелую травму, оставившую упрямую головную боль, он остался в Императорской академии медицины, чтобы лечить Императора. Однако в последнее время он посещал дворец чаще, чем за два-три месяца до этого, и чувствовал, что его старые кости рано или поздно сломаются.

Император Чунъдэ нахмурился, не понимая: — Кто мог Меня потрясти?

Если говорить о том, что доставляло Ему хлопоты, то это были только дела двора и страны, но это не было создано за один или два дня.

Су Цюаньфу незаметно взглянул на Императора Чунъдэ, а затем на Старого лекаря Цуя.

У него была догадка, но он не смел говорить об этом вслух.

Старый лекарь Цуй снова заговорил: — Несколько лет назад вы получили тяжелую травму, которая была настолько серьезной, что до сих пор полностью не зажила.

Судя по вашим прежним описаниям снов, вы, кажется, ищете прошлые воспоминания. Возможно, сны, которые вам снятся в последнее время, помогают восстановить память.

Травма на затылке Императора оставила последствия, приведшие к потере памяти. Это не означало полного забвения прошлого, а скорее вызвало воспоминания, которые могли всплывать в любое время и в любом месте. Такие случайные всплывающие воспоминания могли повлиять на дальнейшую жизнь. У людей со слабым духом это могло даже привести к тому, что они не могли бы отличить реальность от вымысла.

Старый лекарь Цуй пробовал иглоукалывание, чтобы помочь Императору восстановить память, но внешнее воздействие только усиливало головную боль Императора. Более того, никто не мог гарантировать, что внешняя помощь в восстановлении памяти Императора будет успешной. Драконье тело Императора было основой государства, и Старый лекарь Цуй не осмеливался рисковать.

Позволить Императору погружаться в кошмары и сны — это чистая пытка, но сейчас, кажется, другого выхода нет.

Благовония и успокаивающий чай не помогали. Старый лекарь Цуй прописал Императору Чунъдэ несколько доз снотворного и успокаивающего отвара. Возможно, после приема он подействует, а возможно, ситуация останется прежней, и он будет ежедневно погружаться в кошмары.

Он вздохнул про себя. Если и это лекарство окажется бесполезным, то и другие лекари будут бессильны.

Су Цюаньфу, как обычно, проводил Старого лекаря Цуя из дворца. На этот раз он шел рядом со Старым лекарем Цуем и, заметив, что рядом никого нет, тихо спросил: — Старый лекарь Цуй, вы уверены, что Император пережил потрясение?

— Не могу сказать наверняка, — Старый лекарь Цуй покачал головой и вздохнул.

Раз Император сказал, что никто не может Его потрясти, то сейчас он и сам не был уверен, действительно ли Император пережил потрясение.

Императорская академия медицины много лет имела дело с господами из дворца. Неосторожно они могли быть втянуты в гаремные интриги или даже в придворные бури. Все они научились искусно отступать и оправдываться.

Как мог Су Цюаньфу не знать, что Старый лекарь Цуй был одним из лучших в этом деле? Иначе он не смог бы оставаться в Императорской академии медицины, благополучно пережив три правления, и по-прежнему пользоваться доверием Императора.

— Старый лекарь Цуй, не играйте со мной в загадки. Мы оба прислуживаем Императору.

Только когда Император в порядке, мы можем быть спокойны.

Су Цюаньфу втайне волновался и раздражался, но не мог показать этого на лице. Он был ближайшим слугой Императора и не мог позволить никому легко узнать о действиях Императора через него.

Старый лекарь Цуй погладил свою козлиную бородку. Кто это "мы"? У меня полный дом детей и внуков, четыре поколения под одной крышей. Недавно младшая внучка забеременела, и в семье прибавится еще два человека.

Однако Старый лекарь Цуй вынужден был признать, что все они были тесно связаны с Императором.

Он задумался, опустил руку, гладившую козлиную бородку, и, прежде чем спрятать ее в рукав, показал Су Цюаньфу "восемь".

По его мнению, Император на восемьдесят процентов пережил потрясение. Возможно, Император сам этого не осознавал, или, заботясь о своем Императорском достоинстве, решительно отрицал это.

Су Цюаньфу, который день и ночь находился рядом с Императором, должен был заметить что-то. Иначе он не стал бы специально расспрашивать его. Он раскрыл немного информации, чтобы оказать ему услугу. Дружить с ближайшим слугой Императора никогда не было ошибкой.

Лекари никогда не говорят наверняка. Сказать "пятьдесят процентов" означает "семьдесят-восемьдесят процентов уверенности", а сказать "восемьдесят процентов" означает, что это уже точно.

Су Цюаньфу с улыбкой проводил Старого лекаря Цуя, но сердце его постепенно опускалось.

Раньше Император иногда просыпался от кошмара, но это было всего лишь несколько раз. На этот раз это продолжалось несколько дней подряд, и он не мог не беспокоиться.

И Император, вероятно, не заметил, что он начал погружаться в кошмары только после возвращения из Дворца Перечной Комнаты. А погрузился он в кошмары, скорее всего, из-за слов Благородной супруги о бесстрашии и безразличии к жизни и смерти.

Возможно, тогда Су Цюаньфу тоже был поражен, что в мире действительно есть люди, которые так спокойно относятся к жизни и смерти. Поэтому он специально наблюдал за выражением лица и действиями Императора. Он своими глазами видел, как дрожала рука Императора, спрятанная в рукаве с вышивкой белых облаков и золота, но это было лишь мгновение, и он подумал, что ему показалось.

Су Цюаньфу знал, что Император ищет человека, и даже знал, что Благородная супруга пользуется огромной благосклонностью, потому что ее внешность немного похожа на того человека.

Он был человеком, который прислуживал Императору вблизи. Другие льстили ему только потому, что он был близок к Императору и мог сказать за них доброе слово.

Но только Благородная супруга относилась к нему хорошо, искренне заботясь об Императоре.

Жаркая и душная погода напоминала ему не забыть приготовить Императору чай для снятия жара, в жаркую погоду не класть слишком много льда в комнату, в холодную погоду, когда топится печь, не забывать оставлять щель в окне, собственноручно шить наколенники для Императора перед жертвоприношением в храме предков… Таких дел он уже не мог сосчитать.

За это он получил много милостей от Благородной супруги. В душе он хотел, чтобы Благородная супруга продолжала пользоваться благосклонностью. Нужно знать, что забота Благородной супруги о повседневной жизни Императора на самом деле была напоминанием ему о том, как прислуживать Императору. Он тоже получал наколенники и стельки, которые шила для Императора. Где еще во дворце можно встретить такого искреннего человека?

Но если Благородная супруга могла так сильно влиять на Императора, то когда Император это заметит, неизвестно, будет ли это для Благородной супруги благом или бедой. Все зависело от того, сможет ли Император терпеть человека, влияющего на его душевное состояние.

Су Цюаньфу, как и Старый лекарь Цуй, не стал прямо говорить об этом. Император должен был заметить это сам. Если бы он сказал это прямо, это могло бы не помочь в лечении Императора, а только испортить отношения между Императором и Благородной супругой. Возможно, это были те двадцать процентов, которые Старый лекарь Цуй оставил себе.

Вечером Су Цюаньфу зажег успокаивающие благовония, подал свежесваренный отвар. Император Чунъдэ выпил его, даже не нахмурившись, и только после этого лег спать. Су Цюаньфу чувствовал тревогу в сердце, надеясь, что на этот раз лекарство подействует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Она влияет на него. Потому что ее внешность немного похожа на того человека…

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение