Глядя на имя Ся Цзюэ, Сы Тунань вдруг вспомнила его холодный взгляд и сдержанную, но теплую улыбку при их последней встрече. Она никогда не любила подобные мероприятия, но сейчас решила, что не будет ничего страшного, если она сходит.
— Извините, я не видела сообщение. Я свободна и могу прийти, — написала она, несколько раз перефразируя сообщение, прежде чем отправить.
— Отлично! Тогда я сейчас же забронирую столик. Что вы хотите поесть? — ответил Ван Тун.
Поскольку этот ужин был организован не столько ради еды, все ответили, что им все равно. Поэтому Ван Тун выбрал свой любимый ресторан традиционной шанхайской кухни.
Чтобы не опоздать, Сы Тунань вышла из дома еще до пяти и приехала в ресторан к шести. Официант проводил ее в кабинет. Когда она открыла дверь, кабинет оказался пустым. Она приехала на полчаса раньше, и, как она и ожидала, никто еще не пришел.
Но, войдя, она замерла от удивления.
Кто-то уже был здесь. Это был Ся Цзюэ.
Как и вчера, первое, что бросилось ей в глаза, были его глаза — миндалевидные, идеальной формы, с глубокими черными зрачками.
Прямые брови придавали его лицу утонченность, но в сочетании с глазами создавали впечатление холодной отстраненности.
Ся Цзюэ сидел, склонив голову над телефоном. Его спина была прямой, но расслабленной, шея — длинной и изящной. Услышав звук, он поднял голову и посмотрел на нее ясным, как горный ручей, взглядом.
Сы Тунань смутилась. Она начала жалеть, что пришла. Что ей теперь сказать? «Эм… Здравствуйте, я…»
— Госпожа Сы, — Ся Цзюэ встал и отодвинул стул рядом с собой. — Не стесняйтесь, присаживайтесь.
Хотя его лицо оставалось бесстрастным, Сы Тунань почувствовала в его словах теплоту и немного расслабилась.
— Спасибо, господин Ся. Еще раз извините за вчерашнее. Ваша рука в порядке? — спросила она, невольно переводя взгляд на его руку, но увидела, что на нем длинный рукав, из-под которого виднелись только часы и тонкое запястье.
— Все хорошо, уже прошло.
Они сидели рядом, и Сы Тунань чувствовала, что должна что-то сказать, но, не умея поддерживать светскую беседу, лишь сильнее нервничала и начала теребить пластырь на пальце.
Может, ей стоит заговорить о книге? Но вдруг он подумает, что она слишком высокого о себе мнения? Он ведь популярная звезда, а что, если он решит, что она пытается навязаться?
— Госпожа Сы, присаживайтесь, я отойду позвонить, — сказал Ся Цзюэ, вдруг вставая и выходя с телефоном.
Когда дверь закрылась, Сы Тунань с облегчением вздохнула, приложив руку к груди. Сердцебиение постепенно успокоилось.
Вскоре пришел Чан Тэн. С ним, знакомым человеком, который к тому же умел вести себя в подобных ситуациях, Сы Тунань чувствовала себя гораздо комфортнее. Ей нужно было лишь отвечать на вопросы, когда Чан Тэн представлял ее другим. Это позволило ей расслабиться и даже с некоторым предвкушением ждать заказанные блюда.
Вкусная еда была одной из немногих вещей, которые могли поднять ей настроение.
Когда почти все собрались, Ван Тун вошел вместе с Ся Цзюэ.
— Вы вместе пришли? — спросил Чан Тэн.
— Да нет, он давно здесь. Стоял на улице под деревом, не знаю почему, — ответил Ван Тун, махнув рукой.
Сы Тунань с удивлением посмотрела на Ся Цзюэ и заметила, что его лицо действительно немного покраснело.
«Неужели он все это время стоял на улице, чтобы мне не было неловко?» — подумала она.
Этот ресторан шанхайской кухни не был роскошным отелем. Внизу в холле стояли столики, и, если бы он стоял там, его бы сразу заметили. Наверное, поэтому он ждал на улице.
Ся Цзюэ взглянул на нее и с непринужденной улыбкой ответил:
— Я вышел позвонить и случайно встретил режиссера.
Больше никто ничего не сказал. Когда все собрались, начали подавать блюда. Поскольку большинство присутствующих уже вчера обедали вместе, атмосфера была довольно непринужденной, и ужин проходил оживленно.
— Эй, Ся Цзюэ, госпожа Сы, вы там в вакууме что ли были? Связи нет? Почему так тихо? — пошутил Ван Тун.
Сы Тунань натянуто улыбнулась.
— Я не очень разбираюсь в съемках, так что просто слушаю вас.
— Госпожа Сы, если у вас есть какие-то мысли по поводу сюжета, обязательно говорите, — сказал Ван Тун, заметив ее застенчивость, и, не настаивая, повернул вращающийся столик. — Кстати, госпожа Сы, попробуйте эти «пьяные креветки». Это мое любимое блюдо в этом ресторане, очень аутентичное.
Блюдо с «пьяными креветками» вскоре оказалось перед Сы Тунань. Глядя на шевелящихся креветок, она невольно отшатнулась.
— Ничего страшного, режиссер Ван, вы ешьте, если вам нравится.
— Не смотрите, что они такие. Попробуйте, не пожалеете, — Ван Тун, встретив свое любимое блюдо, с небывалым энтузиазмом принялся ее уговаривать, словно отказ от этого блюда был бы величайшей ошибкой в ее жизни.
Сы Тунань, сделав глубокий вдох, с трудом взяла палочки, не зная, какую креветку выбрать.
— У госпожи Сы аллергия на алкоголь. Позвольте мне попробовать, — сказал Ся Цзюэ, взяв одну из креветок, которая двигалась медленнее остальных, и быстро съел ее, пока она не начала вырываться.
У Сы Тунань не было аллергии на алкоголь, но она поняла, что Ся Цзюэ просто хотел выручить ее, и сразу расслабилась, чувствуя невыразимую благодарность.
Ся Цзюэ снова и снова спасал ее в трудных ситуациях. Теперь, глядя на него, она уже не чувствовала прежней холодности и отстраненности.
Она посмотрела на блюда перед собой, взяла кусочек жареного молока и положила его в тарелку Ся Цзюэ.
— Спасибо.
Ся Цзюэ помедлил, а затем взял жареное молоко и откусил кусочек.
— Ся Цзюэ, ты что, опьянел от одной креветки? Почему у тебя уши покраснели? — с удивлением спросил Ван Тун, сидевший напротив.
(Нет комментариев)
|
|
|
|