Глава 11

Время понемногу утекало, пока Хэ Хаожань пребывал в задумчивости. Солнце уже село. Хэ Сяосюань проснулась, но, не зная, что сказать, продолжала лежать с закрытыми глазами, притворяясь спящей.

Комната, тусклый свет, лица обоих тонули в полумраке, выражений не разобрать. Каждый молчал, и в комнате витали лишь тихие звуки дыхания…

— Дзынь, дзынь… — Хэ Хаожань почувствовал вибрацию в руке и только тогда понял, что все еще держит телефон Хэ Сяосюань. Он думал весь день, но так и не смог привести мысли в порядок. Живот заурчал. Он оглядел комнату, погруженную во мрак, и осознал, что уже стемнело.

Взяв телефон, он посмотрел на часы: было уже восемь вечера. На экране отображалось непрочитанное сообщение, и номер снова был тот самый, не подписанный Хэ Сяосюань.

— Эх… — он глубоко вздохнул. Не слишком ли он импульсивно поступил на этот раз?

Вмешавшись в ее новую жизнь, сможет ли он дать ей хорошее будущее?

Не слишком ли он эгоистичен?

— Хаожань, — Хэ Сяосюань услышала его вздох, и в душе у нее поднялась буря чувств. Она была счастлива, что стала его женщиной. Какая девушка не мечтает о сказке?

А ее мечта была лишь о том, чтобы выйти замуж за Хэ Хаожаня, не расставаться, иметь свой дом, своих детей, а в старости все так же держать его за руку, гуляя по знакомым улицам.

И сейчас ей казалось, что эта мечта близка, но в то же время это, возможно, было для нее и источником печали. Проснувшись, она так надеялась, что он обнимает ее, или хотя бы просто лежит рядом на кровати.

Но ничего этого не было. Она видела лишь его силуэт, застывший в задумчивости на диване. Она не знала, о чем он думает, и не могла узнать.

Самый близкий человек, возможно, стал уже незнакомым.

— Мм, проснулась? — Хэ Хаожань подошел к выключателю, включил свет и быстро направился к односпальной кровати.

— Хаожань, ты голоден? В шкафчике есть лапша быстрого приготовления, возьми поешь, — если бы не боль в теле, Хэ Сяосюань приняла бы его возвращение за сон во сне. Но раз это не сон, она надеялась побыть с ним подольше.

— Пойдем поедим где-нибудь, ты ведь тоже целый день голодная, — Хэ Хаожань взял ее за руку и нежно сказал.

Он знал, что у нее слабый желудок. Давным-давно она пообещала ему не есть эту лапшу быстрого приготовления. А теперь она говорит, что в шкафчике есть лапша. Значит ли это, что после расставания все превратилось в мыльный пузырь, и сказанные слова больше ничего не значат?

— Я не голодна и не хочу двигаться. Иди поешь сам, — его слова были нежными, но выражение лица — невероятно серьезным. Крепко сдвинутые брови выдавали его тяжелые думы. Она не требовала, чтобы он рассказывал ей все, но хотя бы хотела, чтобы, когда они вместе, он был счастлив.

— Хорошо, тогда никто не будет есть, — он сел рядом с ней. Она все такая же — без колебаний отвергает других.

Все такая же, прячет эмоции глубоко внутри. Неужели она думает, что хорошо их скрывает?

Ее слегка надутые губки выдали ее настроение. В этот момент она капризничала.

— Хорошо, тогда не ешь. Выключи свет, — она натянула одеяло на голову, чтобы не видеть его слишком наглого выражения лица.

Не ест, так не ест. Самая голодная здесь не она, не она. Зачем ей о нем беспокоиться?

Хэ Хаожань, не раздумывая, выключил свет. Голоден так голоден. Впереди еще долгая жизнь, но он не знал, сколько еще будет таких возможностей быть так близко к ней. Даже если в их сердцах есть любовь, они уже не в одном мире. Он любит ее, но ее мир ему уже незнаком. Такая любовь — не оковы ли это?

— Сюань, как ты думаешь, как далеко может зайти наша любовь? — Хэ Хаожань лег рядом с ней, обнял ее и тихо прошептал на ухо. Их любовь — никто не мог сказать наверняка. Хотелось крепко держать, но боялся ограничить; хотелось отпустить, но боялся пожалеть.

Слова Хэ Янъян заставили его задуматься об их любви и их будущем. Должно быть так: чего бы она ни захотела, он смог бы это дать. А не так, как сейчас, когда он не знает, чего она хочет, и не знает, сможет ли он это дать.

— Не знаю, но в моем сердце есть место, которое принадлежит тебе, — любя человека, она не умела говорить сладкие речи. Все, что только что произошло, казалось сном. Она думала, что после пробуждения все вернется на круги своя. Но он был так близко, она не могла оттолкнуть его, она жаждала его тепла.

Как далеко может зайти их любовь?

Когда-то она думала, что это будет навечно.

Он ушел, и она думала, что осталась одна продолжать бороться.

Его безразличие убивало ее любовь к нему.

Она пошла на свидание вслепую, хотела попробовать начать с другим. Он вернулся, переспал с ней, а потом спрашивает, как далеко они могут зайти. Хе-хе, неужели он считает ее такой легкомысленной?

Сердце словно что-то кольнуло, так больно, что она не могла дышать. Глаза защипало, она боялась, что если не будет сильной, то расплачется.

— Сюань, я послезавтра уезжаю. Ты поедешь со мной? — услышав ее слова, он растерялся. Она не была похожа на обычных девушек, которые после близости начинают кричать и требовать от мужчины ответственности. Она же не сказала ни слова.

Он сначала подумал, что раз их связь стала такой хрупкой, возможно, действительно остались одни воспоминания.

Но, по крайней мере, у них была эта связь. Она могла бы потребовать от него ответственности, он мог бы остаться рядом с ней. Но она, как назло, не была одной из тех женщин, она, как назло, ничего не говорила.

— Я не хочу ехать, — в городе, где он жил, она уже бывала. Тогда она ради него бросила учебу, думая, что, находясь в одном городе, они будут дышать одним воздухом, видеть одно и то же ночное небо, и, возможно, случайно встретятся.

Но, увы, нет. Ничего не было. Ее спутниками были лишь одиночество, тоска и холод.

Сейчас они, по сути, никто друг другу. Какой смысл ехать снова?

Она не хотела, чтобы он думал, будто она использует эту тонкую пленку, чтобы удержать его. Что ее — то ее.

Раньше не смогла удержать, и сейчас, если он хочет уйти, — неважно.

— Ты все еще любишь меня? — его рука, обнимавшая ее, ослабла. Он злился. Если бы свет был включен, Хэ Сяосюань наверняка увидела бы его широко раскрытые от гнева глаза и потемневшее лицо. Но, к сожалению, свет был выключен.

Она говорила, что если это он, она готова на все. Тогда почему она не хочет даже поехать ради него в другой город?

— Я не знаю, — когда-то она готова была следовать за ним по пятам, но он шел слишком быстро, и как бы она ни бежала, не могла его догнать.

Дело не в том, что она разлюбила, просто она боялась снова пораниться. Ради этого мужчины она уже отказалась от всей своей гордости, а сегодня — и от так называемого самоуважения. Она не знала, от чего еще она сможет отказаться ради него.

— Хорошо, я понял, — он снова притянул ее в объятия, выдавив эти несколько слов с тремя долями холода в сердце и семью долями сарказма. Их любовь, возможно, была такой поверхностной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение