Тан Кэ Жэнь сжимала в ладони платок, опустила лицо и нахмурилась, но тут же заставила себя расслабиться, чтобы никто не заметил. В душе она уже была крайне раздражена разницей в отношении к ней и Тан Вань Ю. Она не ожидала, что Старая госпожа Тан и Ло Ши Жоу будут так сильно заботиться о Тан Вань Ю, даже больше, чем она думала.
Все её мысли были о матушке-наставнице. Она думала, не стоит ли попытаться уговорить матушку из дворца обучать и её. Тогда можно будет попросить Старую госпожу замолвить словечко. В конце концов, ей тоже нужно учить этикет, а матушки из дворца особенно строги. Это было бы вполне разумно и оправданно.
Не успела она придумать, как это сделать, как услышала, что после обсуждения вопроса о приглашении матушки-наставницы из дворца для Тан Вань Ю, Старая госпожа и Ло Ши Жоу заговорили о том, чтобы представить Тан Вань Ю знатным особам столицы, тем самым окончательно утвердив её статус законнорожденной дочери семьи Тан.
Старая госпожа Тан медленно попила чай и закрыла чашку крышкой: — В следующем месяце в нашем дворе зацветёт слива, и зимняя слива тоже считается известным сортом. Как раз можно пригласить знатных людей столицы полюбоваться сливой. Тогда все узнают, что наша законнорожденная барышня вернулась домой.
Устроив банкет и представив Тан Вань Ю обществу, её статус законнорожденной барышни будет официально признан. Только тогда жители столицы узнают, как высоко семья Тан ценит Тан Вань Ю, и не смогут пренебрегать ею из-за её прошлого.
Тан Вань Ю сейчас пятнадцать, возраст уже не маленький. Пожив в доме ещё год-два, ей придёт время выходить замуж. Необходимо, чтобы посторонние знали, как высоко семья Тан её ценит, чтобы в будущем было легче договариваться о браке.
Ло Ши Жоу сочла предложение Старой госпожи Тан соответствующим её желаниям. Банкет любования сливой в следующем месяце как раз даст Тан Вань Ю время поправиться в резиденции, её тело станет намного лучше, не будет таким худым, как сейчас. Также у неё будет время поучиться правилам и общению со столичными жителями.
Ло Ши Жоу радостно сказала: — Предложение Старой госпожи очень хорошее, вашей невестке оно подходит.
Тан Кэ Жэнь внизу видела, как Ло Ши Жоу и Старая госпожа Тан всячески проявляют заботу о Тан Вань Ю. Только что они решили пригласить для неё матушку-наставницу из дворца, а теперь уже планируют представить её знатным особам столицы, чтобы утвердить её статус дочери канцлера.
Такие планы и намерения действительно означали, что они носят её на руках, полностью оправдывая вчерашние слова Тан Вань Ю о том, что ей отдадут всё самое лучшее.
Разве сейчас не так?!
Непонятно, почему они так торопятся представить Тан Вань Ю обществу. Неужели они не боятся, что эта деревенщина кого-нибудь из знатных людей оскорбит?
Ну и что, что Тан Вань Ю законнорожденная дочь? Она выросла в деревне, она деревенщина. Если люди узнают, что законнорожденная дочь канцлера — грубая дикарка из деревни, она опозорит всю семью Тан!
Тан Кэ Жэнь внутренне язвительно усмехнулась, но затем вспомнила, что если люди узнают, что эта деревенщина Тан Вань Ю — её законнорожденная старшая сестра, это опозорит и её саму, а в будущем, возможно, повлияет на её брак.
При этой мысли злорадство в сердце Тан Кэ Жэнь тут же прекратилось.
Она подняла голову и увидела, что Старая госпожа Тан и Ло Ши Жоу уже обсуждают, кого следует пригласить на банкет любования сливой.
Старая госпожа давно передала право управлять хозяйством Ло Ши Жоу. Сейчас она была счастлива, немного поговорила с Ло Ши Жоу, а вскоре устала и с улыбкой подняла руку: — Я уже стара, решай сама. Всё равно это одни и те же люди, коллеги и родственники. Ты справляешься очень хорошо.
Тан Кэ Жэнь хотела что-то сказать, но промолчала. Увидев, как быстро они договорились, она не осмелилась вставить слово и могла лишь бросать на Тан Вань Ю скрытые взгляды!
Тан Вань Ю слегка поправила подол своего платья, опустила глаза и тихонько улыбнулась, спокойно слушая обсуждение бабушки и матери, словно совершенно не замечая взгляда Тан Кэ Жэнь.
В тот же день после обеда Ло Ши Жоу написала письмо и отправила его во дворец, передав в руки Ло Гуй Фэй.
В таком пустяке Ло Гуй Фэй, конечно, не могла отказать своей сестре.
Узнав, что её родная племянница нашлась, она очень обрадовалась и даже велела специально отправить подарки из дворца в качестве награды для Тан Вань Ю.
Такие вещи были пустяками. Ло Ши Жоу не придала этому значения — это же её родная сестра и родная племянница, отправить какие-то мелочи было совершенно нормально. Когда Тан Кэ Жэнь узнала об этом, она снова почувствовала приступ зависти и ненависти.
Это можно пока опустить. Ло Ши Жоу не знала, но Тан Вань Ю могла представить это без всяких догадок.
Тан Кэ Жэнь была узколобой и считала Тан Вань Ю бельмом на глазу. Если у Тан Вань Ю было что-то хорошее, чего не было у Тан Кэ Жэнь, она обязательно чувствовала себя несправедливо обиженной, считая, что ей что-то недодали.
На третий день после отправки письма во дворец прибыла матушка-наставница.
Хотя она была матушкой, она пришла из дворца, и её статус был необычным.
Вся резиденция канцлера относилась к этой матушке с большим почтением и осторожностью.
Эта матушка, поприветствовав Старую госпожу Тан, сразу же направилась во двор Ло Ши Жоу, чтобы увидеться с Тан Вань Ю.
Ло Ши Жоу успокаивала Тан Вань Ю: — Матушки-наставницы из дворца бывают строгими, но наша Вань Ю умна и обязательно быстро научится, не нужно бояться.
Тан Вань Ю не боялась. Увидев матушку-наставницу, она даже почувствовала особую теплоту.
Её матушкой-наставницей в прошлой жизни была именно она, матушка Чэнь из дворца.
Тан Вань Ю улыбнулась и непринуждённо заговорила с матушкой Чэнь.
Эта матушка Чэнь знала, что барышня из семьи Тан была найдена вне дома, и слышала, что она много страдала.
Изначально она беспокоилась, что барышня будет робкой и пугливой, и ломала голову, как правильно обучать эту драгоценную племянницу госпожи. Но оказалось, что она держится с достоинством.
Матушка Чэнь успокоилась и стала обучать Тан Вань Ю с ещё большим усердием.
Тан Вань Ю училась этому в прошлой жизни. В этой жизни она снова взялась за это, притворяясь, что ничего не умеет.
Сначала она притворялась, неуклюже подражая, но вскоре стала следовать указаниям матушки Чэнь. Каждое её движение, каждое сидение и хождение было в рамках правил, без малейших ошибок. Матушка Чэнь не удержалась и улыбнулась: — Старшая барышня поистине умна. Я обучаю столько лет, но редко встречала такого умного человека, как старшая барышня, который схватывает суть с первого раза.
Тан Вань Ю притворилась смущённой: — Матушка, вы меня перехваливаете. Я лишь с трудом подражаю вашим движениям. Это вы хорошо учите.
Матушка Чэнь засмеялась: — Старшая барышня скромна.
Кто не любит умных учеников?
Так и учителя, и матушки, обучающие правилам.
Матушка Чэнь сказала: — Старшая барышня так быстро схватывает суть, думаю, я не задержусь в резиденции канцлера надолго и смогу вернуться во дворец, чтобы доложить Благородной наложнице.
Услышав это, Тан Вань Ю вдруг подумала о Ло Гуй Фэй во дворце, своей тёте.
В конце концов, она опустила глаза и вздохнула про себя.
Тан Вань Ю училась быстро. К вечеру матушка пошла доложить об исполнении Старой госпоже и Ло Ши Жоу.
Тан Кэ Жэнь всё ещё думала, как бы уговорить Старую госпожу, чтобы эта матушка-наставница позанималась и с ней. Как она могла подумать, что Тан Вань Ю учится так быстро?!
Когда пришло время ужина, Тан Кэ Жэнь услышала, как Ло Ши Жоу с улыбкой сказала: — Матушка Чэнь и во дворце известна как очень строгая наставница. Но сегодня, разговаривая со мной и Старой госпожой, она расхваливала Вань Ю на все лады, говоря, что Вань Ю умна и быстро учится!
Старая госпожа, услышав это, тоже улыбнулась доброжелательно. Она была очень рада, что Тан Вань Ю получила похвалу от матушки из дворца. Это, несомненно, принесло честь семье Тан.
Следуя словам Ло Ши Жоу, она посмотрела на Тан Вань Ю: — Вань Ю была скромна, когда приветствовала нас два дня назад. Теперь даже матушка из дворца хвалит её за ум. Думаю, когда это дойдёт до Благородной наложницы, она тоже обрадуется.
Тан Вань Ю училась быстро. Матушка Чэнь передала ей всё, что должна была научить, и почувствовала, что нет необходимости оставаться в семье Тан дольше. В тот же вечер она получила награду от резиденции и вернулась во дворец.
Услышав эту новость, Тан Кэ Жэнь едва не выронила палочки из рук.
Старая госпожа и Ло Ши Жоу хвалили Тан Вань Ю. Тан Чжэн Тянь тоже радостно рассмеялся: — Как хорошо! Вань Ю такая умная, она действительно достойна быть моей дочерью.
Тан Юй Фэн тут же рассмеялся: — Отец так говорит, что непонятно, он хвалит сестрёнку или себя.
Тан Цин Хун сказал: — Это же просто. Вспомни, когда отец говорил тебе: "Ты действительно достоин быть сыном отца"?
Ло Ши Жоу слегка взглянула на двух сыновей, нарушавших правила. Тан Чжэн Тянь не обратил внимания и продолжил хвалить Тан Вань Ю. Он считал, что за такое усердное изучение правил она заслуживает награды, и ласково спросил: — Вань Ю, чего ты хочешь? Просто скажи папе. Что бы это ни было, папа обещает.
Тан Вань Ю покачала головой: — Вань Ю ничего не хочет. Сейчас мне достаточно быть рядом с папой, мамой и бабушкой.
Тан Чжэн Тянь был очень тронут и снова начал расхваливать Тан Вань Ю.
Глаза Тан Кэ Жэнь и Тан Шэн Ци похолодели. Они были крайне недовольны и не могли проглотить ни куска за ужином.
Право слово, непонятно, носят ли они, брат и сестра, фамилию Тан. Если бы кто-то другой посмотрел, он бы подумал, что это они только что вернулись извне.
При виде такой гармоничной сцены даже Белая наложница не могла сдержать недовольства в душе.
Как только эту дикарку привезли, они, мать и двое детей, даже слова вставить не могут, и даже Старая госпожа на них почти не смотрит?
Но они ничего не могли сказать, могли лишь силой терпеть.
После ужина, вернувшись каждый в свой двор, Тан Кэ Жэнь наконец сняла с лица фальшивую улыбку, злобно швырнула платок, который почти превратился в тряпку от сжимания, её дыхание было неровным, грудь вздымалась — очевидно, она была очень зла.
Чем больше она думала, тем сильнее злилась. Она металась по комнате, увидела на столе чашку и схватила её, чтобы разбить об пол!
Белая наложница последовала за ней в её двор. Увидев эту сцену, она поспешно остановила её, взяла чашку и поставила на стол: — Я, твоя наложница-мать, боялась, что ты не выдержишь, и пошла за тобой!
Если ты разобьёшь эту чашку, что скажут, если это станет известно?
Не боишься, что твой отец узнает? Тогда он подумает, что ты испытываешь неприязнь к Тан Вань Ю, и тебе несдобровать!
Глаза Тан Кэ Жэнь покраснели от гнева, она стиснула зубы и сказала: — Я в своём дворе разбила чашку, и теперь она должна этим заниматься?!
Я разбила свою чашку, и мои служанки сами уберут. Какое ей дело?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|