— Вспоминая прошлое, вы вызываете недовольство императрицы Сучжэнь. Таким образом, Чэнь Шиюнь и наследный принц будут все дальше друг от друга, — сказала Уи Гуйфэй с еще более очаровательной улыбкой, обращаясь к императрице. — Ах, это моя вина. Зачем я вспомнила эти старые дела, эти пустяки?
— Действительно, это старые дела, пустяки. Яньэр, тебе не стоит их вспоминать, — сказал император, что было редкостью, обращаясь к Уи Гуйфэй. Затем он повернулся к Сучжэнь: — Я не очень хорошо помню, как выглядела твоя мать, кузина Су.
Когда Уи Гуйфэй заговорила, Сучжэнь почувствовала, что разговор перейдет на нее, и благоразумно промолчала. Теперь, когда император лично спросил ее, Сучжэнь пришлось собраться с духом и ответить: — Я потеряла мать при рождении и не имела возможности увидеть ее.
В глазах императора промелькнула ностальгия, затем он тихо вздохнул: — Твоя мать, кузина Су, была очень счастливым человеком. Но полная луна убывает, думаю, это путь небесного равновесия.
Сучжэнь тихо ответила: — Да. — Уи Гуйфэй, не добившись своего, посмотрела на императрицу, но та уже вернулась к спокойствию и с улыбкой сказала императору: — Я помню, как Старшая принцесса У привезла Су… во дворец. Я видела ее издалека, и одного взгляда было достаточно, чтобы я была очарована.
— Императрица таким образом хвалит принцессу, которую я выбрал для принца Линьцзы? — спросил император с улыбкой. Императрица тоже улыбнулась: — Раз ваше величество так говорит, я могу только согласиться.
Этот обмен репликами разозлил Уи Гуйфэй. Императрица всегда была такой: перед императором она казалась исключительно нежной, но не знала, что при императоре нежность — это самое обычное дело. К тому же, будучи императрицей, вести себя как наложница — это невыносимо.
Однако Уи Гуйфэй промолчала, лишь улыбаясь, слушая разговор императора и императрицы.
Сучжэнь не ожидала, что этот визит во дворец, чтобы засвидетельствовать почтение императору и императрице, превратится в воспоминания о ее матери. Сучжэнь не знала, как выглядела ее мать, потому что Вдовствующая Гу, опасаясь, что маркиз Чжэньюань будет слишком скорбеть, велела уничтожить все ее портреты.
Вдовствующая Чжэньго-гуна говорила Сучжэнь, что она очень похожа на мать, но в чем-то все же отличается. Ее мать была яркой и ослепительной, как солнце, а Сучжэнь — в лучшем случае луна. Тогда Вдовствующая Чжэньго-гуна с сожалением говорила, что Сучжэнь не может быть такой ослепительной, как солнце, потому что потеряла мать при рождении.
Император немного повздыхал, а затем сказал императрице: — Через несколько дней тебе следует позвать во дворец жену наследного принца, чтобы они, жены братьев, познакомились.
— Конечно. Кстати, через несколько дней принцессе Линьцзы следует устроить банкет в своей резиденции и пригласить братьев принца, иначе они совсем не будут знать друг друга, и это вызовет насмешки, — сказала императрица своим обычным нежным тоном. По идее, такие мелочи не требовали особого внимания императора и императрицы, но Сучжэнь поняла, что это проявление их заботы.
Сучжэнь встала и сказала: — Да, ваша невестка поняла.
— Матушка Су в резиденции принца Линьцзы — это старая служанка, которая прислуживала принцу Линьцзы. Она хорошо знает этикет. Если ты чего-то не знаешь, спроси у нее! — снова наставляла императрица. Сучжэнь тихо ответила: — Да. — Император встал: — У меня еще дела. Вы можете здесь поговорить.
Императрица и Уи Гуйфэй с остальными проводили императора. Когда император ушел, Уи Гуйфэй с улыбкой сказала: — Императрица действительно относится к принцу Линьцзы иначе, чем к другим. Я не помню, чтобы она так наставляла жену наследного принца, когда та приехала.
— Принц Линьцзы на несколько лет моложе наследного принца, — ответила императрица. — Когда приедет жена Аньпин-вана, я тоже буду ее наставлять.
Слова императрицы вызвали недовольство на лице Уи Гуйфэй. Хотя Аньпин-ван был ее родным сыном, по правилам он должен был сначала засвидетельствовать почтение императрице, а уже потом идти к Уи Гуйфэй. Похоже, слухи в столице преуменьшали степень благосклонности императора к Уи Гуйфэй и ее высокомерие, ведь она осмелилась быть такой невежливой даже в присутствии младших.
Сучжэнь взглянула на императрицу, а затем снова опустила голову.
— В таком случае, я благодарю вас, императрица, — сказала Уи Гуйфэй, сжимая зубы, спустя некоторое время. Императрица слегка улыбнулась и сказала Чэнь Шиюню: — Я устала. Можете идти.
Чэнь Шиюнь, который почти не говорил с момента прихода императора, встал вместе с Сучжэнь, поклонился и откланялся.
Выйдя из Дворца Императрицы, Сучжэнь тихо вздохнула. Затем она услышала, как Чэнь Шиюнь тоже вздохнул.
Сучжэнь посмотрела на Чэнь Шиюня, и он тоже поднял голову, глядя на нее. Они улыбнулись друг другу.
Спустя некоторое время, перед тем как сесть в мягкий паланкин, Чэнь Шиюнь сказал Сучжэнь: — Глядя на то, как во внутренних покоях все борются за разные вещи, я лишь желаю найти тихое место и родственную душу, чтобы жить свободно.
Он говорит это мне? Сучжэнь была так удивлена, что забыла сесть в паланкин. Казалось, она сама говорила нечто подобное очень давно, но тогда объектом ее слов был двоюродный брат. Тогда Сучжэнь была в весеннем платье, смотрела на цветущие весенние цветы, на меняющиеся белые облака, наливала себе чашку настойки из османтуса, и на ее лице появлялся легкий румянец.
— Двоюродный брат, когда мы сможем оставить все это позади и отправиться в тихое место, где будем только мы двое, и ничего больше? — Что тогда сказал двоюродный брат? Он сказал: «Глупая Чжэньэр, как мы можем отказаться от всего этого? Мы родились в таких семьях, пользуемся таким положением, и должны справляться с этим».
На самом деле, предзнаменование было уже давно, просто она его не заметила.
Сучжэнь отогнала грустные мысли и посмотрела на Чэнь Шиюня, который уже сидел в паланкине. Сказав эти слова, он снова замолчал. Станет ли ее муж ее родственной душой?
Нет, нет, — сказала себе Сучжэнь. — Я уже говорила, что больше не буду вспоминать, больше не буду переживать. Достаточно быть хорошей принцессой, принцессой, которой восхищается весь мир.
Сучжэнь села в мягкий паланкин. Она смотрела, как паланкин медленно движется по дворцовой дороге, покидая дворец. Когда они добрались до ворот дворца и пересели в карету, Чэнь Шиюнь сказал: — Устала? На самом деле, каждый раз, когда я возвращаюсь из дворца, я чувствую себя очень уставшим.
— Кстати, это ведь дом принца, — сказала Сучжэнь. Слова Сучжэнь вызвали у Чэнь Шиюня странную улыбку. Затем он тихо покачал головой: — Да, это мой дом, но этот дом слишком большой, слишком много людей, слишком роскошный, слишком…
Чэнь Шиюнь не произнес слово «холодный». В конце концов, сегодня он уже сказал Сучжэнь слишком много, а они все еще были почти незнакомы.
Чэнь Шиюнь снова посмотрел на Сучжэнь. У нее был красивый нос, красивый подбородок, но самыми красивыми были ее глаза. Однако сейчас в этих глазах не было волнения.
Чэнь Шиюнь вдруг понял, почему он хотел так много сказать Сучжэнь. Он хотел увидеть в этих глазах удивление, радость, восхищение… любовь.
Чэнь Шиюнь испугался своей мысли и резко отвернулся, подняв занавес кареты и глядя наружу. Резиденция принца Линьцзы находилась недалеко от дворца, и по пути они проезжали мимо других знатных резиденций, где не было такой оживленной атмосферы, как на главной улице.
— Что принц хочет увидеть? — спросила Сучжэнь. — Самое оживленное время в столице — это, наверное, Новый год. Праздник начинается в двенадцатом лунном месяце и продолжается до Праздника фонарей. В первый день Нового года люди спешат зажечь первую благовонную палочку, чтобы привлечь удачу, и еще… — Сучжэнь не договорила и снова улыбнулась: — Я забыла, во дворце тоже очень оживленно.
— Оживленность во дворце и в народе все же отличается, — сказал Чэнь Шиюнь. — Я вырос, и только в этом году на Празднике фонарей я впервые вышел посмотреть на фонари.
Слова Чэнь Шиюня заставили Сучжэнь широко раскрыть глаза. — А чем отличаются народные фонари от дворцовых? — спросила она.
— Народные фонари, конечно, не такие изящные, как дворцовые, но в народе гораздо веселее. Дворцовые фонари очень изящны, но вокруг них никто не собирается, чтобы восхищаться ими. Такая красота пропадает зря.
— Принц грустит из-за этих фонарей? — Слова Сучжэнь вызвали улыбку у Чэнь Шиюня: — Не только из-за этого. Я думаю о многом, о многом.
— Чиновники заполняют столицу, а этот человек одинок, — процитировала Сучжэнь две строки из стиха. Чэнь Шиюнь посмотрел на нее: — Да, тогда у меня было такое настроение. Но говорить, что я одинок, было бы притворством. В конце концов, я родился в императорской семье, и богатство и слава мне обеспечены на всю жизнь. Но в этом мире еще много людей, у которых нет ни еды, ни одежды.
— Принц обязательно будет хорошим принцем, — выпалила Сучжэнь. На этот раз Чэнь Шиюнь пристально посмотрел на Сучжэнь. Сучжэнь почувствовала, как краснеет, а затем слегка опустила голову: — Я просто думаю, что принц может сделать гораздо больше, чем мы, девушки, сидя в своих покоях.
Чэнь Шиюнь слегка улыбнулся и промолчал. Карета подъехала к резиденции принца Линьцзы. Матушка Су с слугами встречала их. Увидев, что они вышли из кареты с обычным выражением лица, матушка Су вздохнула с облегчением и подошла к Чэнь Шиюню: — Подарки из дворца уже прибыли. Кроме подарков от императора и императрицы, есть и подарки из Дворца Летающего Инея. Вы сегодня видели Уи Гуйфэй?
— В покоях матери. Уи Гуйфэй пришла вместе с отцом, поэтому я ее видел, — ответил Чэнь Шиюнь. Матушка Су слегка нахмурилась, но быстро обратилась к Сучжэнь: — Принцесса, наверное, устала. Прошу, возвращайтесь в свои покои и отдохните!
Сучжэнь посмотрела на Чэнь Шиюня. Увидев, что он кивнул, Сучжэнь с слугами удалилась. Как только Сучжэнь ушла, матушка Су сказала Чэнь Шиюню: — Принц, эта Уи Гуйфэй, должно быть, замышляет что-то недоброе. Вы помните мои слова? Вы ничего лишнего не говорили?
— Матушка, я уже не ребенок. Я сам знаю, что делать, — успокаивающе сказал Чэнь Шиюнь. Матушка Су тихо вздохнула.
Чэнь Шиюнь ласково погладил матушку Су по руке: — Матушка, я уже женат, я взрослый. Я больше не ребенок.
— Эта принцесса? — Матушка Су вспомнила предсказание и вздохнула еще тяжелее. Чэнь Шиюнь знал, почему она вздыхает, и сделал вид, что не слышит: — Сегодня во дворце мать сказала, что матушка Су очень хороший человек, и велела принцессе во всем советоваться с вами!
— Редко, когда императрица помнит обо мне, — сказала матушка Су. — Кстати, когда принцесса отдохнет, я должна буду пойти и засвидетельствовать ей почтение. Принцессе придется взять на себя заботы о резиденции.
Матушка Су поняла, что Чэнь Шиюнь не хочет продолжать этот разговор, и сменила тему.
— Принцесса, сегодня утром я смутно слышала, как няни обсуждали, что вы с принцем прошлой ночью не завершили брак, — сказала Хун Ян Сучжэнь, когда та вернулась в свои покои.
(Нет комментариев)
|
|
|
|