Глава 16. Возвращение домой после свадьбы (Часть 2)

Госпожа Гу ласково погладила дочь по лицу и ничего не сказала.

Сувань прижалась еще крепче: — Матушка, вам ведь тоже горько на душе?

— Глупое дитя, говоришь глупости. Чего мне быть горько? У твоего отца нет наложниц, он очень любит вас, братьев и сестер. Я здесь хозяйка. Если мне будет горько, то в этом мире слишком много несчастных людей. — Сувань подняла голову и посмотрела на госпожу Гу. Одно слово так и не сорвалось с ее языка: «Но отец не любит вас в душе». Все их уважительное отношение, вся нежность и забота казались скорее проявлением этикета и уважения, а не искренних чувств к ее матери.

Она только не знала, как будет относиться к ней муж после свадьбы. И еще, сестра уже вышла замуж. Как она ладит с принцем Линьцзы?

Возвращение домой после свадьбы в императорской семье немного отличалось от народного обычая возвращаться на третий день. Резиденция Чжэньюань-хоу не посылала людей в резиденцию принца за Сучжэнь, и они не отправились из дома мужа рано утром, как это принято в народе.

Хотя резиденция принца находилась недалеко от резиденции маркиза, Сучжэнь и ее муж прибыли туда только к обеду.

Когда они подъехали, главные ворота резиденции маркиза были широко открыты, и старший сын маркиза Чжэньюань встречал их у входа вместе с другими людьми.

Сучжэнь вышла из кареты вслед за Чэнь Шиюнем. Увидев ворота резиденции маркиза, она почувствовала легкое смятение. В прошлый раз, когда она входила в эти ворота, Сучжэнь была уверена, что вернется сюда вместе с Су Цаном, чтобы навестить свою семью.

Но не прошло и года, как все так быстро изменилось.

Сучжэнь посмотрела на Чэнь Шиюня, который обменивался поклонами с представителями семьи маркиза. Сучжэнь отогнала мысли и спросила своего брата: — Как поживают бабушка, отец и матушка?

— Бабушка, отец, матушка и сестры ждут вас в зале, ваше высочество. Прошу! — Услышав такие вежливые, но отстраненные слова, Чэнь Шиюнь невольно взглянул на Сучжэнь. Сучжэнь тоже посмотрела на него. Их взгляды встретились, и Чэнь Шиюнь почувствовал, как что-то внутри него словно разбивается.

Не успев понять, что именно разбивается, Чэнь Шиюнь вошел в резиденцию маркиза.

В главном зале резиденции маркиза Вдовствующая маркиза Гу ждала вместе со своими детьми и внуками. Увидев вошедших Чэнь Шиюня и его жену, Вторая госпожа Гу с кислым выражением лица сказала: — Похоже, во всей семье больше всех повезло старшей невестке. Даже эта дочь, которую воспитывали чужие люди, должна прийти и поклониться ей…

Выражение лица госпожи Гу не изменилось. Вдовствующая маркиза Гу слегка кашлянула, и Вторая госпожа Гу вынуждена была проглотить свое недовольство. Как бы ни придиралась Вторая госпожа Гу, она не могла не признать, что вошедший в зал Чэнь Шиюнь был элегантным, красивым и изящным, совсем не похожим на болезненного человека, о котором ходили слухи.

Вдовствующая маркиза Гу встала вместе со всеми, чтобы встретить их: — Приветствую… — Чэнь Шиюнь, предвидя это, протянул руку и поддержал Вдовствующую маркизу Гу: — Бабушка, прошу, встаньте. Сегодня мы соблюдаем семейный этикет, а не государственный. — Как только Чэнь Шиюнь произнес эти слова, сердце Вдовствующей маркизы Гу успокоилось. Похоже, Сучжэнь хорошо жила в резиденции принца Линьцзы, иначе принц не сказал бы такого.

Вдовствующая маркиза Гу невольно вспомнила то предсказание. Неужели оно действительно сбудется?

Но принц Линьцзы был вторым сыном императора, и наследный принц уже был назначен.

Однако эта мысль лишь промелькнула в голове Вдовствующей маркизы Гу, и она тут же отогнала ее. «Не нужно об этом думать, лучше хорошо принять принца Линьцзы», — решила она.

Обменявшись приветствиями и немного поговорив, Вдовствующая маркиза Гу вместе с невестками и внучками окружили Сучжэнь и направились во внутренние покои, оставив мужчин в зале.

Это была первая встреча Чэнь Шиюня с маркизом Чжэньюань, его тестем. Маркиз Чжэньюань смотрел на Чэнь Шиюня, в его сердце было множество мыслей, но он не мог выразить их вслух. Поэтому, тщательно подобрав слова, он сказал Чэнь Шиюню: — Моя наивная и простодушная дочь удостоилась чести стать женой принца. Это большая удача. Надеюсь, принц будет к ней снисходителен.

Чэнь Шиюнь вежливо ответил на эти вежливые слова. После нескольких фраз между тестем и зятем не было ни малейшего тепла, наоборот, они чувствовали себя еще более скованно.

Чэнь Шиюнь сидел там, общаясь с гостями, и думал о Сучжэнь, которая была во внутренних покоях. Что она скажет, увидев своих родных?

Сучжэнь вошла в покои Вдовствующей маркизы Гу. Сказав несколько слов, Вдовствующая маркиза Гу обратилась к госпоже Гу и остальным: — Я хочу поговорить с принцессой. Вы все можете удалиться.

Госпожа Гу увела всех. Вторая госпожа Гу хотела воспользоваться возвращением Сучжэнь, чтобы наладить с ней отношения, но Вдовствующая маркиза Гу сказала свое слово, и Второй госпоже Гу оставалось только скрепя сердце уйти.

— В мгновение ока ты выросла, вышла замуж и стала принцессой. Ты, наверное, все это время таила на нас обиду! — Вдовствующая маркиза Гу всегда была прямолинейна. Сучжэнь посмотрела на бабушку и тихо спросила: — То предсказание… что оно на самом деле означало?

— Что? Ты хочешь знать? — В голосе Вдовствующей маркизы Гу звучал вызов. Сучжэнь сначала кивнула, а затем покачала головой: — Бабушка, я не очень верю в такие вещи. В конце концов, я прожила столько лет, выросла, и неважно, было ли то предсказание правдой или ложью, я справилась.

— Ты очень проницательна. Твоя бабушка по материнской линии хорошо тебя воспитала. Наши усилия не пропали даром. — Вдовствующая маркиза Гу ответила не по существу, что еще больше смутило Сучжэнь. Она слегка покачала головой: — Значит, это решение приняли вы вместе с бабушкой по материнской линии?

— Нет, только я. Твоя бабушка по материнской линии до самой смерти не знала об этом предсказании. Иначе она не стала бы так сильно желать выдать тебя замуж за своего внука. — Слова Вдовствующей маркизы Гу заставили Сучжэнь поднять голову: — Значит, бабушка, с самого начала вы знали, что мы с двоюродным братом никогда не станем мужем и женой.

— Да, независимо от того, любила тебя госпожа Су или нет, все было бы так. — В голосе Вдовствующей маркизы Гу была некоторая жестокость, но Сучжэнь уже не была так удивлена, как раньше. Она успокоилась: — Тогда…

— Небесные тайны нельзя раскрывать. Сучжэнь, раз уж твоя судьба такова, просто живи и жди, когда придет это время. — Вдовствующая маркиза Гу больше не собиралась говорить. Сучжэнь посмотрела на бабушку: — Тогда когда я узнаю об этом?

— Возможно, скоро. Сучжэнь, не вини своего отца, вини меня. Это я, я боялась. — Она боялась, что если этот слух распространится, это может стать полной гибелью для резиденции маркиза.

— А вы думали обо мне? Думали, каково мне было жить с этим слухом, с этим проклятием, зная, что я могу жить только вдали от дома… Как мне было страшно и тревожно! — Маленькая искорка гнева в Сучжэнь наконец разгорелась.

Вдовствующая маркиза Гу просто смотрела на Сучжэнь: — Но ты не была подавлена этим слухом. Более того, мне кажется, что если бы не этот слух, ты бы не вышла замуж за принца Линьцзы.

Сейчас была весна, и в комнате было тепло, но Сучжэнь чувствовала себя холодной, словно упала в ледяной погреб. Это была ее бабушка по отцу. Она должна была, как и бабушка по матери, с любовью обнять ее, расспрашивать о жизни.

Но она, из-за небольшой тревоги, небольшого страха, заставила ребенка нести бремя, которое ей не предназначалось.

Сучжэнь хотелось кричать, звать на помощь, но она ничего не могла сделать. Она просто смотрела на Вдовствующую маркизу Гу. Взгляд Вдовствующей маркизы Гу был спокойным. Сучжэнь закрыла глаза, а когда снова открыла, встала и направилась к выходу.

Вдовствующая маркиза Гу не остановила Сучжэнь, лишь сказала ей в спину: — Запомни, не вини своего отца. Он очень любит тебя.

«Очень любит?» Сучжэнь остановилась и посмотрела на Вдовствующую маркизу Гу: — Я знаю, что такое настоящая любовь. Бабушка, вы ошиблись с самого начала, поэтому я не прощу, не прощу.

Сказав это, Сучжэнь поспешно выбежала из комнаты. Когда занавес поднялся и опустился, Вдовствующая маркиза Гу увидела вспышку яркого солнечного света и тихо вздохнула. В этом мире слишком много вещей, которые нельзя совместить. Раз она сделала выбор, то не будет жалеть.

Служанки и няни, стоявшие под навесом, испугались, когда Сучжэнь внезапно выбежала из комнаты. Сучжэнь добежала до двора и почувствовала, как ее окружили. Сучжэнь глубоко вздохнула и сказала служанкам: — Я хочу посмотреть на место, где я раньше жила.

Служанки тут же согласились, и кто-то поспешно побежал, чтобы сообщить об этом. Сучжэнь успела сделать всего несколько шагов, как услышала голос Си Юй: — Сестра хочет посмотреть? Тогда я пойду с тобой.

Сучжэнь подняла голову и увидела слегка льстивую улыбку на лице Си Юй, а рядом — спокойное лицо Сувань.

Сучжэнь отогнала сумбурные мысли и сказала им: — Не нужно. Я пойду одна.

Си Юй была смелой и подошла, чтобы взять Сучжэнь за руку: — Ах, старшая сестра, когда вы жили здесь, вы не были с нами очень близки. Теперь вы вышли замуж, и я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы сблизиться с вами. Не отказывайтесь.

Сучжэнь хотела уединения, но, похоже, не получит его. Она посмотрела на Сувань, которая слегка улыбнулась: — Раз уж вторая сестра так хочет сопровождать вас, старшая сестра, не стоит отказываться.

Сувань явно говорила это, чтобы посмотреть на реакцию Сучжэнь. Сучжэнь слегка улыбнулась. Дети в резиденции маркиза Чжэньюань иногда ссорились, иногда мирились.

Раньше Сучжэнь считала такое поведение детей некрасивым, но сейчас, глядя на безмолвное общение взглядами между Си Юй и Сувань, она почувствовала некоторую тоску. Вот это и были обычные девушки, любимые родителями, чьи ссоры с сестрами заключались лишь в том, что сегодня одна дружит с тобой, завтра другая, а послезавтра они снова мирятся и весело болтают.

В отличие от нее самой, которая, казалось, с самого рождения несла на себе бремя тяжелого предсказания: проклятие для родителей, несчастье для семьи, жизнь вдали от дома.

А теперь оказалось, что это предсказание было ложным.

Ложь, ложь! Ее страх, ее тревога, ее прежняя неуверенность — все это стало посмешищем после этих слов.

— Ах, какой красивый двор у сестры! — Восклицание Си Юй прервало размышления Сучжэнь. Си Юй подбежала к персиковому дереву и, подняв голову, посмотрела на цветущие ветви. — Дядя действительно любит сестру больше всех, — сказала она Сучжэнь.

На губах Сувань появилась легкая насмешливая улыбка. Когда она подняла голову, их взгляды с Сучжэнь встретились.

Сувань с улыбкой сказала: — Сестра недолго жила с второй сестрой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение