Глава 4. Впервые в жизни зову "мама" (прошу рекомендаций! прошу добавить в коллекцию!)

Увидев, как Чжао Линсу скатилась с кровати, Чжу Илю тоже сел и стал разглядывать идущую к нему Вдовствующую императрицу Ли.

Это и есть та самая легендарная, строгая и справедливая, прозванная "Бодхисаттвой Девяти Лотосов", а ныне истинная рулевая Великой Мин, Вдовствующая императрица Ли?

Живой человек!

Он увидел, что Вдовствующая императрица Ли одета в газовое платье цвета лотосового листа с вышитым золотом узором феникса, поверх которого накинута накидка с облачным узором и красной каймой, а на ногах — мягкие шелковые сапожки.

Она выглядела чрезвычайно величественно и богато.

Даже по его, чрезвычайно придирчивым меркам человека XXI века, Вдовствующая императрица Ли не была красавицей, способной затмить всех, но она обладала очарованием и живым взглядом, излучая необыкновенную, отличающуюся от других, харизму.

Говорят, эта харизма исходила не только от ее внешности.

Вдовствующая императрица Ли была из тех женщин, с которыми приятно беседовать и которые способны свести с ума в постели.

В общем, она выглядела как женщина одновременно очаровательная и решительная.

Сейчас ее лицо было серьезным, без улыбки. Если бы она была веселее, то, наверное, была бы еще более очаровательной, сияя при каждом движении и взгляде.

Согласно историческим записям, в это время Вдовствующей императрице Ли должно было быть тридцать пять.

Но время, казалось, было к ней благосклонно, не оставив на ее лице много следов.

Если бы кто-то сказал, что ей двадцать, ему бы наверняка поверили.

Единственный недостаток... что она только что сказала?

Как она оценила сына?

О, "говорит ерунду", "тогда говорит красиво, а потом забывает"...

Значит, в ее глазах Чжу Илю был просто маленьким негодяем, который говорит одно, а делает другое?

К счастью, она оценивала того Чжу Илю с грязной душой.

К нему это не относится.

Но теперь, кажется, относится, ведь ему придется использовать это благородное тело.

Похоже, изменить образ Чжу Илю в глазах Вдовствующей императрицы Ли — долгий и трудный путь!

Сколько же этот парень натворил бед раньше!

Видя, как Вдовствующая императрица Ли грациозно подходит и уже стоит у кровати, Чжу Илю, с одной стороны, испытывая безграничную любовь и уважение к исторической Вдовствующей императрице Ли, а с другой — движимый инстинктом самосохранения,

плюс он действительно хотел назвать ее "мама", почувствовать недостающую материнскую любовь, ведь за две жизни он ни разу этого не делал.

Поэтому, как он и представлял, Чжу Илю без всякого смущения произнес:

— Мама!

Поскольку это шло от души, прозвучало искренне и естественно.

Вдовствующая императрица Ли села, и, кажется, ее совсем не беспокоило, что Чжао Линсу только что лежала в одной постели с сыном.

Ну, в древности люди взрослели рано, и образование в некоторых областях было прогрессивным, так что это было возможно.

— У тебя еще есть жар и головная боль?

Хотя Вдовствующая императрица Ли спрашивала с заботой, тон ее был суровым, словно сын не должен был болеть, и это произошло из-за его шалостей.

— Спасибо за заботу, мама! Все в порядке, уже прошло.

После того, как он произнес первое "мама", второе далось Чжу Илю без всякого психологического давления, и он не возражал против внешней холодности Вдовствующей императрицы Ли.

В конце концов, Вдовствующая императрица Ли не обращалась так к его нынешней благородной душе.

Он верил, что своими усилиями все постепенно изменится.

Вдовствующая императрица Ли все еще немного беспокоилась, протянула руку и приложила ее к лбу Чжу Илю, обнаружив, что жара действительно нет. Только тогда она успокоилась и сказала:

— Раз уж тебе лучше, то можешь не приходить ко мне на утренний поклон. Ты, должно быть, встревожил свою Мать-императрицу и Императорского брата, иди к ним и сообщи, что с тобой все в порядке!

— Хорошо, — кивнул Чжу Илю.

Он знал, что Мать-императрица — это, конечно, Вдовствующая императрица Чэнь, а Императорский брат — Император Ваньли.

В императорском дворце, кроме Вдовствующей императрицы Ли, самыми влиятельными были эти двое.

Вдовствующая императрица Чэнь была императрицей Императора Муцзуна, и ее статус изначально был выше, чем у Вдовствующей императрицы Ли, но она не могла похвастаться сыновьями.

А Вдовствующая императрица Ли родила Императору Муцзуну двух сыновей. Женщины гарема всегда возвышались благодаря сыновьям, и статус Вдовствующей императрицы Ли, естественно, рос.

И что еще более странно, казалось, что Небеса благоволили Вдовствующей императрице Ли.

До того, как Вдовствующая императрица Ли родила Императора Ваньли Чжу Ицзюня, Император Муцзун уже имел двух сыновей, но один умер в пять лет (Наследный принц Сяньхуай), а другой умер, не достигнув года (Князь Цзинъдао).

В итоге остались только два сына Вдовствующей императрицы Ли.

Один — император, другой — Лу-ван.

Разве это не благословение Небес?

Не только сыновья, но и дочери.

Поскольку Император Муцзун умер рано, у него было не так много детей.

Он родил четырех сыновей, двое умерли рано, а остальные двое были от Вдовствующей императрицы Ли.

Он родил семь дочерей, трое умерли рано (Принцесса Пэнлай, Принцесса Тайхэ, Принцесса Цыся).

Из оставшихся четырех трое были от Вдовствующей императрицы Ли (Принцесса Шоуян Чжу Яоэ, Принцесса Юннин Чжу Яоин, Принцесса Жуйань Чжу Яоюань).

Единственная, кто прожила немного дольше, Принцесса Яньцин Чжу Яоцзи, неизвестно, кто была ее мать, и ее статус во дворце был невысок.

Разве это не странно?

Это означало, что почти вся линия Императора Муцзуна происходила от одной только Вдовствующей императрицы Ли.

Гены Вдовствующей императрицы Ли были достаточно сильны, не так ли?

Видимо, только так это можно объяснить, иначе почему дети Императора Муцзуна от других женщин все умирали рано?

Можно себе представить статус Вдовствующей императрицы Ли в императорском дворце.

А единственная женщина в гареме, чей статус был выше ее, Вдовствующая императрица Чэнь, не могла иметь детей.

В результате, когда Чжу Ицзюнь стал императором, он сразу же возвысил свою мать до статуса Вдовствующей императрицы Цышэн.

Изначально Вдовствующая императрица Ли тогда была благородной наложницей, и по правилам Великой Мин благородные наложницы не могли быть возведены в статус вдовствующей императрицы, на это имела право только императрица.

Но Чжу Ицзюнь был императором, и он решал.

Так появилась Вдовствующая императрица Ли, чей статус был равен статусу Вдовствующей императрицы Чэнь.

Но Вдовствующая императрица Чэнь не занималась делами гарема, а управляла только своим Дворцом Цыцин.

Таким образом, все бремя гарема легло на плечи Вдовствующей императрицы Ли.

Кроме того, она помогала сыну управлять государственными делами, что еще больше подняло ее статус до недосягаемой высоты.

Но Вдовствующая императрица Ли была умна, никогда ни перед кем не говорила плохо о Вдовствующей императрице Чэнь, всегда относилась к ней как к близкой сестре, и оба ее сына, Чжу Ицзюнь и Чжу Илю, называли Вдовствующую императрицу Чэнь "Мать-императрица".

Со временем перед этой искренностью Вдовствующей императрицы Ли, которая была разумной и соблюдала свое место, легкое беспокойство и зависть Вдовствующей императрицы Чэнь давно рассеялись.

Видите, Вдовствующая императрица Ли всегда думала о Вдовствующей императрице Чэнь, велев Чжу Илю не приходить к ней на поклон, а сразу идти к Вдовствующей императрице Чэнь.

В этом тоже проявлялась мудрость Вдовствующей императрицы Ли.

Таким образом, в гареме удалось избежать многих ненужных проблем.

Чжу Илю любил историческую Вдовствующую императрицу Ли не только по этим причинам, но и по многим другим.

Мать и сын разговаривали, когда снаружи послышались шаги, приближающиеся к боковому залу.

Шаги казались очень торопливыми.

— Ваша милость, у старого слуги есть срочное донесение.

Человек еще не вошел, но его голос уже был слышен. Голос был звонким и пронзительным.

Сердце Вдовствующей императрицы Ли екнуло. Что еще случилось так рано утром?

— Евнух Фэн, войдите и говорите.

Чжу Илю мог догадаться, кто пришел, даже по звуку шагов — это был главный евнух Фэн Бао.

Вскоре в дверь вошел человек.

Ему было около сорока лет, среднего роста, немного полный, одетый в темно-синий шелковый халат с узором из маленьких драконов, летящих к небу, и поддетый под него кашемировый жакет горохово-зеленого цвета.

От него исходила аура роскоши и богатства. Это был не кто иной, как Фэн Бао, Начальник Управления церемоний и глава Восточного Депо.

Войдя, он сначала поклонился Вдовствующей императрице Ли, а затем торопливо доложил:

— Ваша милость, вчера вечером господин Чжан слег с болезнью, за ночь трижды вызывали лекарей.

Сегодня утром старый слуга послал людей узнать, и оказалось, что ему не только не стало лучше, но и появились признаки ухудшения. Господин Чжан лежит в постели, кричит от боли и не может встать.

Выражение лица Вдовствующей императрицы Ли изменилось, и она резко встала: — Как такое могло случиться?

— На самом деле, господин Чжан болел уже несколько месяцев, но он настаивал на службе и работе. Вероятно, вчера он достиг предела?

— Что за болезнь?

— Пока не ясно, но по виду, это очень серьезно.

Старый слуга срочно пришел доложить, во-первых, чтобы узнать о болезни господина Чжана, а во-вторых, чтобы просить Вашу милость принять решение.

— Какое решение? — Лицо Вдовствующей императрицы Ли оставалось напряженным.

Чжу Илю, стоявший рядом, почувствовал укол ревности. Почему болезнь Чжан Цзюйчжэна, кажется, важнее, чем болезнь его, сына?

Он сам прошлой ночью был очень болен, а утром Вдовствующая императрица Ли даже не проявила заботы, все время была холодна и говорила сердито!

По сравнению с этим, он чувствовал себя так, будто его подобрали на улице.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Впервые в жизни зову "мама" (прошу рекомендаций! прошу добавить в коллекцию!)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение