Глава 5. Первая попытка

Самым большим достижением в жизни Фэн Бао было то, что он верно выбрал, за кем следовать.

С тех пор как Вдовствующая императрица Ли родила Чжу Ицзюня и получила титул благородной наложницы, он крепко держался за нее.

Чжу Ицзюнь и Чжу Илю выросли на его глазах.

Официально он был начальником Управления церемоний, то есть главным управляющим Внутреннего дворца; неофициально он был как домашний слуга Вдовствующей императрицы Ли.

Император Чжу Ицзюнь всегда называл его «Великий наставник», а Лу-ван Чжу Илю — «Наставник».

Во всяком случае, он был товарищем их детства.

Оба брата относились к Фэн Бао как к члену семьи.

К тому же, поскольку император Муцзун умер молодым, когда Чжу Ицзюню не было и десяти лет, а Чжу Илю не было и пяти, в некотором смысле Фэн Бао фактически исполнял роль «отца».

Поэтому положение Фэн Бао как первого лица во Внутреннем дворце было непоколебимым, и никто не мог его пошатнуть.

За исключением покоев двух вдовствующих императриц и императора с императрицей, он мог свободно входить в любые другие места во Внутреннем дворце.

Например, приходя к Чжу Илю, ему обычно не нужно было докладывать заранее.

У Чжу Илю сложилось неплохое впечатление об этом евнухе Фэн Бао, ведь в становлении «Возрождения Ваньли» была и его заслуга.

Без внутреннего и внешнего взаимодействия с Фэн Бао реформы Чжан Цзюйчжэна не были бы такими гладкими.

— В ответ на встревоженный взгляд Вдовствующей императрицы Ли, Фэн Бао ответил: «Старый слуга просит Ваше Величество издать указ, чтобы болезнь господина Чжана лечили только лекари из Императорской медицинской академии».

— Почему так? — спросила Вдовствующая императрица Ли.

— Наставник, возможно, считает, что о болезни господина Чжана не должны знать посторонние? — небрежно вставил Чжу Илю, сидя на кровати.

Это заставило Фэн Бао замереть.

Войдя в теплые покои, он смотрел только на Вдовствующую императрицу Ли, но после внезапной реплики Чжу Илю его взгляд наконец переместился.

Однако Фэн Бао смотрел на Чжу Ицзюня с невероятным выражением лица, словно сомневаясь, правильно ли он услышал.

Как мог Лу-ван, который всегда был несерьезным и безрассудным, сразу угадать его мысли?

Даже у Вдовствующей императрицы Ли было удивленное выражение лица. Глядя на этого сына, который всегда доставлял ей столько хлопот, она холодно отчитала: — Тебя не спрашивали, зачем ты вмешиваешься?

— … — Чжу Илю подавился. Неужели те несколько раз, когда он назвал ее «мама», были напрасны?

Он действительно сомневался, ее ли родной сын это тело?

— Ваше Величество, Лу-ван прав! — очень серьезно и ответственно сказал Фэн Бао.

Ого, не зря многие называли этого Фэн Бао «праздным канцлером эпохи», он умел говорить приятные вещи.

Чжу Илю бросил на него благодарный взгляд.

Фэн Бао продолжил: — Ваше Величество, с тех пор как господин Чжан заболел, чиновники при дворе насторожились и повсюду разузнают слухи. Какая именно болезнь у господина Чжана? Некоторые даже предлагают большие деньги за рецепт лекарства господина Чжана.

— И почему это? — спросила Вдовствующая императрица Ли.

— Мама, разве причина не проста? — Чжу Илю знал подоплеку.

Он спокойно сказал: — По рецепту лекарства можно узнать, какая именно болезнь у господина Чжана. Если это небольшая болезнь, те люди, конечно, не осмелятся действовать безрассудно, но если это неизлечимая болезнь, то они начнут искать другую опору, не так ли?

— Лу-ван совершенно прав! — не удержался от похвалы Фэн Бао, а затем с негодованием добавил: — Эти чиновники при дворе, как только подует ветерок, сразу же думают о своем будущем, словно рассыпанный песок.

Вдовствующая императрица Ли кивнула. Она управляла государственными делами уже несколько лет и, конечно, понимала это. — Тогда что имеет в виду господин Фэн?

— Прошу Ваше Величество издать указ, что болезнь господина Чжана могут осматривать только лекари из Императорской медицинской академии, и сообщить им, что болезнь господина Чжана является высшей государственной тайной. Любой лекарь, осматривающий господина Чжана, не имеет права разглашать информацию о болезни посторонним под любым предлогом.

— Кто осмелится ослушаться, будет строго наказан без пощады!

Когда он произносил последние слова, в голосе Фэн Бао чувствовалась убийственная аура.

Вот это действительно крутой тип!

Чжу Илю не мог не вздохнуть про себя.

— Как предусмотрительно поступил господин Фэн! — В глазах Вдовствующей императрицы Ли была только благодарность.

Это показывало, насколько глубоки ее чувства к Чжан Цзюйчжэну!

— Мама, слова Наставника очень разумны, но сын считает, что есть три момента, которые не совсем правильны, — сказал Чжу Илю с серьезным видом.

Это заставило Вдовствующую императрицу Ли и Фэн Бао одновременно посмотреть на него с удивлением.

Но точки удивления были разными.

Вдовствующая императрица Ли была удивлена, что после того, как сын проснулся от лихорадки, он стал многословнее и даже готов слушать, чего раньше не было.

Фэн Бао же был удивлен, как Лу-ван сегодня может давать ему указания?

Главное, что он говорил именно то, что Фэн Бао думал. Странно!

Видя, что сын выглядит готовым к действию, Вдовствующая императрица Ли, хотя внешне и была строга, внутренне радовалась и хотела дать ему возможность попробовать.

Послушать, что скажет сын, тоже не помешает, поэтому она спросила: — Что именно не так в словах господина Фэна?

Чжу Илю почувствовал, что сейчас можно сделать небольшую попытку, тем более что это было ради Чжан Цзюйчжэна.

Хотя он прекрасно понимал, что к концу девятого года Ваньли болезнь Чжан Цзюйчжэна была неизлечима, и никто не смог бы его спасти.

Но каждый лишний день жизни был важен.

Чем дольше жил Чжан Цзюйчжэн, тем дольше могла просуществовать династия Мин.

Многие эксперты по истории династии Мин пришли к выводу: из двухсот семидесяти шести лет существования династии Мин последние семьдесят шесть лет держались на одном Чжан Цзюйчжэне.

Хотя это утверждение, возможно, и преувеличено, оно показывает, насколько важен был Чжан Цзюйчжэн для поздней истории династии Мин.

Поэтому в некотором смысле Чжу Илю соглашался с этим утверждением.

Каждый лишний день жизни Чжан Цзюйчжэна приносил династии Мин только пользу, а не вред.

Чжу Илю собрался с мыслями и ответил: — Мама, во-первых, болезнь господина Чжана нельзя, как сказал Наставник, доверять только лекарям из Императорской медицинской академии.

— Почему? — одновременно спросили Вдовствующая императрица Ли и Фэн Бао.

Чжу Илю невольно вспомнил того никчемного придворного лекаря, который только что ставил ему иглы, совершенно бестолкового и некомпетентного, и без церемоний ответил:

— Девять из десяти лекарей Императорской медицинской академии — это книжники, которые выписывают отвары, от которых не умрешь, но и не вылечишься.

— В столице есть несколько поговорок: «Статьи Академии Ханьлинь, мечи и копья Управления арсенала, чай и отвары Управления императорских банкетов, рецепты Императорской медицинской академии».

— Эти четыре фразы высмеивают их за несоответствие названию.

— Поэтому лекарям Императорской медицинской академии нельзя слишком доверять.

— Они обычно лечат членов императорской семьи, наложниц, министров, иностранных гостей и других, поэтому действуют по правилам и не могут добиться хороших результатов.

Вдовствующая императрица Ли и Фэн Бао переглянулись, чувствуя себя как во сне: когда Лу-ван стал говорить так связно?

И при этом так уверенно и без страха?

Особенно Вдовствующая императрица Ли, которая всегда расстраивалась из-за его неспособности к учебе. Каждый раз, когда она говорила с ним об учебе или государственных делах, сын становился как кастрированный перепел.

Или притворялся, что у него болит голова или он болен, во всяком случае, выглядел так, будто вот-вот умрет. Но сегодня он говорил… Неважно, прав он или нет, но в глазах сына был свет, свет уверенности.

Это действительно удивило Вдовствующую императрицу Ли.

Конечно, в удивлении была и радость.

В конце концов, кто не хочет видеть своего сына прогрессирующим и выдающимся?

— Мама, разве слова сына не имеют смысла? — на лице Чжу Илю появилось некоторое самодовольство, словно он хвастался.

Вдовствующая императрица Ли намеренно подавила внутреннюю радость и спокойно сказала: — А тот придворный лекарь Ху, который только что ставил тебе иглы…

Не успела она договорить, как Чжу Илю выпалил: — Шарлатан!

И, словно этого было недостаточно, добавил: — Это точно шарлатан!

Лицо Вдовствующей императрицы Ли помрачнело, и она отчитала: — Опять начинаешь нести чушь.

Фэн Бао тут же поддержал: — Ваше Величество, но те поговорки, которые сказал Лу-ван, кажется, действительно имеют смысл.

Вдовствующая императрица Ли махнула рукой в сторону Чжу Илю: — Продолжай, какие еще два момента неверны?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Первая попытка

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение