Глава 2. Сделка по обоюдному согласию (Часть 2)

Мужчина приподнял бровь, в его голосе звучал холод: — Притворяться, что я люблю тебя, — это довольно сложно, и у меня не получится.

Если бы эти слова сказал кто-то другой, они могли бы прозвучать небрежно, но из уст Гу Сичэня они прозвучали вполне серьезно.

В конце концов, он не был заинтересован в делах, где вложения не окупаются.

Услышав, как холодно он произнес слова "люблю тебя", Лань Чжиюэ не придала этому значения. Ей не нужна была милость этого хладнокровного мужчины. Поэтому она, не задумываясь, ответила: — Тогда давай никто не будет притворяться. Все равно все будут заняты, и не будет времени думать о другом. Лучше сосредоточиться на карьере.

Девушка ответила небрежно, но уверенно.

Сяо Чэнь, молча сидевший на переднем сиденье, смотрел в окно, слушая разговор молодого господина Гу и будущей молодой госпожи. Он думал, что мир богатых людей очень сложно понять.

Наверное, для тех, кто с рождения ни в чем не нуждается, любовь — это ерунда.

— Сяо Чэнь, высади госпожу Лань.

Услышав распоряжение Гу Сичэня, Сяо Чэнь пришел в себя и поспешно открыл дверь машины.

Разговор был окончен, и больше не о чем было говорить.

К тому же, атмосфера разговора была не очень приятной, поэтому она даже не стала прощаться с ним.

Увидев, что водитель открыл дверь, Лань Чжиюэ вежливо кивнула ему. Она наклонилась, чтобы выйти, но не успела, как Гу Сичэнь спокойно сказал: — Свадьба организуется в спешке, у меня не будет времени. Многие вопросы я поручил своему секретарю. Если у тебя есть какие-то пожелания, можешь позвонить ему.

Он действительно не притворялся. Такое пренебрежение говорило о полном отсутствии интереса.

Только что она спорила с ним так уверенно, но, услышав его пренебрежительный тон, девушка почувствовала необъяснимую грусть.

Она ничего не сказала, лишь повернулась, взяла визитку, которую протянул ей Гу Сичэнь, и молча вышла из машины.

Девушка не спешила уходить. Она встала на ступеньку, освобождая место для водителя, и смотрела, как он закрывает дверь.

В этот момент Лань Чжиюэ увидела в щель между дверью и кузовом, как Гу Сичэнь спокойно сидит в машине. Он был в тени, в смешанном свете и тени его профиль был четко очерчен, тонкие губы слегка поджаты, а выражение лица — холодным и отстраненным.

Он излучал ауру неприступности.

Дверь быстро закрылась, черный "Роллс-Ройс" медленно тронулся и вскоре исчез на перекрестке.

На дороге по-прежнему было оживленно.

Тусклый свет уличных фонарей освещал мелкие частицы пыли в воздухе. Несколько мошек летели на свет.

Лань Чжиюэ все еще стояла на месте. Она посмотрела на визитку в руке, но не стала ее рассматривать. Сунув карточку в карман, она направилась к съемочной группе, где снималась раньше.

Она вспомнила, что сегодня вечером должна быть ночная смена. Она работала на съемках фильма ужасов. Даже если у нее была крошечная роль, она, как второстепенная актриса, играющая женщину-призрака, должна была быть наготове.

Она не чувствовала усталости, наоборот, ей было интересно. Она хотела воспользоваться возможностью и понаблюдать за игрой главных героев, чтобы научиться у них актерскому мастерству.

В конце концов, она была самоучкой, не имела специального образования, и могла только накапливать опыт, наблюдая за другими.

Ночь сгущалась. Летний ночной ветер обдувал лицо, принося лишь легкую прохладу, которая не могла победить жару.

Эта ночь была долгой, но Лань Чжиюэ провела ее с пользой. Она изучила сценарий, наблюдала за игрой главных героев, училась правильно произносить реплики и передавать эмоции персонажей.

Она училась всю ночь. Только в пять утра ей дали пять минут экранного времени. Она ползала по земле, изображая женщину-призрака.

Съемочная группа закончила работу только в семь утра. Лань Чжиюэ получила оплату за временную роль, около ста юаней, и вернулась в свою роскошную двухуровневую квартиру в центре города.

Тетя Пэй, которая заботилась о ней с детства, уже приготовила завтрак. Это была ее любимая каша с постным мясом и сахарный цыба.

Проработав всю ночь, Лань Чжиюэ не чувствовала сильной усталости. Она сначала приняла душ, а потом вышла завтракать.

Только после завтрака ее начала одолевать сонливость. Она не смогла сопротивляться, вернулась в свою комнату, упала на кровать и заснула.

Она проспала до вечера.

Когда Лань Чжиюэ проснулась, она почувствовала, что плюшевая игрушка рядом с ней немного колется. Она открыла глаза и увидела, что рядом с ней кто-то спит. От испуга она скатилась с кровати.

Увидев, что это ее лучшая подруга Су Ицин, она вздохнула с облегчением. Она оперлась на кровать и раздраженно взъерошила волосы: — Ицин, можешь не появляться так внезапно? Когда-нибудь ты меня до смерти напугаешь.

Су Ицин села на кровати, потянулась и ответила: — Извини, я пришла к тебе еще днем. Тетя Пэй сказала, что ты спишь. Я ждала, ждала, но ты не просыпалась. Мне ничего не оставалось, как лечь спать рядом с тобой.

— Зачем ты пришла? — Лань Чжиюэ потерла ноющее плечо.

— Тетя Пэй сказала, что ты вчера всю ночь снималась. Что, ты действительно решила покорить индустрию развлечений? — спросила Су Ицин, сидя на кровати.

Лань Чжиюэ встала, взяла со стола резинку и собрала волосы в пучок. Она небрежно ответила: — Да, можно сказать, что я уже нахожусь на краю индустрии развлечений и отчаянно пытаюсь в нее пробиться.

Су Ицин замолчала. Она посмотрела на пижаму Лань Чжиюэ, которая стоила больше тысячи юаней, на разбросанные по комнате роскошные сумки и туфли. Она хотела посочувствовать подруге, но поняла, что это было бы неуместно.

— Дядя Лань такой старомодный человек. Как он разрешил тебе войти в индустрию развлечений? — все же спросила Су Ицин.

Они дружили с детства, и Су Ицин хорошо знала Лань Чжиюэ и характер ее отца.

Лань Чжиюэ закатала рукава пижамы до локтей и вошла в ванную. Она сняла с головы ободок с заячьими ушами и надела его.

Закончив, она оперлась руками на край умывальника и посмотрела в зеркало на Су Ицин, которая вошла следом. На чистом лице девушки не было ни единого изъяна. Она проспала почти целый день, и ее глаза немного опухли, но она все равно была прекрасна.

Она безразлично ответила:

— Он не разрешал. Я согласилась на брак по расчету с Гу Сичэнем, и только тогда он согласился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Сделка по обоюдному согласию (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение