Связанное с произведением (4) (Часть 3)

— с нежностью посмотрел на нее генерал.

— Отец! — глаза Ли Суйюнь, глядя на него, наполнились слезами.

Генералу стало больно смотреть на ее страдания. Он обнял ее, прижал к себе и ласково сказал: — Не бойся, отец защитит тебя. Никто не посмеет обидеть мою Юньэр!

Ли Суйюнь крепко обняла генерала, словно маленький ребенок, ищущий утешения у отца. Она закусила губу, чтобы не расплакаться.

Ей было страшно. Она чуть не погибла!

Вспомнив, как утром взяла из рук Цуйэр чашу с лекарством, а затем последовавшее кровотечение и ужасную боль, словно ее тело пылало в огне, она задрожала.

Это был не кошмарный сон, а реальность!

Она ошиблась, сильно ошиблась!

Она была слишком самоуверенна!

Она думала, что, поскольку мать этой девочки умерла, а отец постоянно отсутствовал, никто не обратит внимания на ее небрежное отношение к госпоже. Оказавшись в новом мире, она продолжала судить о нем по старым меркам.

Она считала, что, хотя Цуйэр и Хунэр не выполнили свои обязанности, наказания будет достаточно. Они еще молоды, их проступок не заслуживал смерти!

Но Цуйэр оказалась змеей, пригретой на груди.

А она сама — глупым крестьянином из сказки.

Хм, Цуйэр наверняка была лишь орудием в чьих-то руках.

Кто? Кто хотел ее смерти?!

Ли Суйюнь лихорадочно размышляла, ее охватили гнев и досада.

Как поется в песне, это было «горькое осознание»!

Генерал Ли еще немного подержал ее в объятиях, а затем, когда она успокоилась, отпустил и сказал: — Юньэр, впредь не будь такой доверчивой!

— А госпожа У, Цяоэр и Лээр? — тихо спросила она.

— Ты можешь поручать им дела. Но о важных вещах рассказывай только отцу, понятно?

Увидев, что Ли Суйюнь послушно кивнула, генерал ласково погладил ее по голове и повторил: — Юньэр, запомни! Никому нельзя доверять, кроме меня! Даже если они кажутся тебе добрыми, они могут предать тебя и причинить тебе боль, понимаешь?

Ли Суйюнь серьезно кивнула. Внезапно она поняла: спокойная и беззаботная жизнь осталась в прошлом!

В этом чужом мире, чтобы выжить, ей нужно стать умнее и сильнее.

Только тогда она сможет отомстить и жить хорошо.

Примечания автора: В последнее время днем у меня есть время отредактировать текст, пожалуйста, оставляйте свои предложения. Хочу поблагодарить ladybugzzzz, Чжуцзин, Тихую куклу, Маомао, snjxyy, Хуэйхуэй и других внимательных читателей.

☆、Дальнейшее развитие событий

Часть одиннадцатая

Пока Ли Суйюнь и ее отец вели задушевную беседу, главная жена генерала, Вэнь Ши, и ее сын Ли Хаоцзюнь были в мрачном настроении.

Солнце уже поднялось высоко, а Вэнь Ши все еще лежала в постели, приложив ко лбу платок, и тихонько постанывала. Она выглядела подавленной.

— Матушка, успокойтесь и отдохните, не думайте ни о чем, — Ли Хаоцзюнь отдернул занавески кровати и, увидев ее опухшие глаза и бледное лицо, понял, что она плакала. Он попытался ее утешить.

— Как я могу отдыхать?! Эти мерзавки совсем распоясались! — Вэнь Ши резко открыла глаза, села в кровати и закричала.

— Отец сделал это ради вашего здоровья. Если хотите снова управлять домом, вам нужно поправиться! — настойчиво убеждал ее Ли Хаоцзюнь.

— Что ты понимаешь?! Твой отец — настоящий тиран! — Вэнь Ши, рыдая, била себя в грудь. — Он совсем не ценит наши супружеские отношения!

Она вспомнила о том, что произошло два дня назад.

Тогда она потеряла сознание от злости из-за этой девчонки.

И стоило ей прийти в себя, как Ли Ши тут же примчалась позлорадствовать.

— Ой, что случилось? Почему ты вдруг заболела? — с улыбкой спросила Ли Ши, глядя на нее сверху вниз. — Ты такая добрая и заботливая! Наверное, слишком переживала за Четвертую госпожу и сама заболела?

Она словно сыпала соль на рану!

Вэнь Ши чуть не лопнула от злости. Она села в кровати и холодно сказала: — Хм, я все равно лучше тебя! В семье все считают меня добродетельной и способной, и генерал доверил мне управление домом.

Видя, как помрачнело лицо Ли Ши, она продолжила: — Сестра, не обижайся, но тебе нужно изменить свой характер! Какой мужчина полюбит сварливую женщину? Неудивительно, что генерал не хотел на тебе жениться.

— Замолчи! Не смей… — Ли Ши, не выдержав, схватила ее за одежду и замахнулась.

— Что, хочешь драться?! — перебила ее Вэнь Ши, презрительно глядя на нее. — Ничего удивительного, ты же из семьи военных, у тебя нет никаких манер.

— Что здесь происходит?! — раздался ледяной и гневный голос, и обе женщины вздрогнули.

— Господин, посмотри, эта женщина сошла с ума! Она хотела меня ударить! — закричала Вэнь Ши, обращаясь к генералу.

Ли Ши, услышав это, испугалась. Она осторожно посмотрела на генерала, лицо которого было мрачным, и, опустив руку, поспешно сказала: — Я не хотела, я просто пошутила.

— Я слышал, ты заболела, — генерал Ли, не обращая на нее внимания, подошел к Вэнь Ши и посмотрел на нее сверху вниз с непроницаемым выражением лица.

— Да, у меня болит голова! — Вэнь Ши, приложив руку ко лбу, бросила взгляд на Ли Ши. — Некоторые люди никак не угомонятся! — Ли Ши сердито посмотрела на нее в ответ.

— Если болеешь, лечись, — холодно сказал генерал Ли, не пытаясь ее утешить, а затем повернулся к Ли Ши: — Домашние дела я поручаю тебе.

Ли Ши почувствовала себя так, словно на нее с неба свалился мешок с золотом. Она никак не ожидала такого поворота событий и от неожиданности вскрикнула.

— Господин, я уже здорова! — забеспокоилась Вэнь Ши, не дав Ли Ши ответить, и схватила генерала за одежду. — Вторая госпожа ничего не смыслит в домашних делах!

— Она научится, — равнодушно ответил генерал Ли, глядя на Вэнь Ши. В его глазах мелькнул холодный блеск, и Вэнь Ши испуганно отшатнулась. — А теперь отдыхай и поправляйся.

— Да, сестра, вам нужно отдохнуть, — с торжествующей улыбкой сказала Ли Ши.

— Господин… — глядя на удаляющегося мужа, Вэнь Ши, сдерживая гнев, покраснела от злости.

— Матушка, почему ты плачешь? — голос Ли Хаоцзюня прервал ее воспоминания.

— У-у-у… — Вэнь Ши не выдержала и разрыдалась, уткнувшись в плечо сына.

— Матушка, я знаю, как тебе тяжело, — Ли Хаоцзюнь погладил ее по спине, пытаясь успокоить. В его глазах мелькнула ярость. — Это все из-за той девчонки! Да, это все она виновата!

— Эта мерзавка! — в голосе Вэнь Ши звучала ненависть. — Генерал становится безжалостным, как только дело касается этой девчонки и ее матери!

— Матушка, не волнуйся, я ее не пощажу! — сказал Ли Хаоцзюнь, а затем, посерьезнев, добавил: — Но сейчас мы не можем ничего сделать!

— Но… — Вэнь Ши не хотела сдаваться.

— Матушка, ты всегда была такой умной! Почему ты не можешь понять? Отец сейчас очень недоволен нами! Если ты снова что-нибудь задумаешь, пострадаешь не только ты, но и я! И тогда все достанется второй семье! — с недовольством сказал Ли Хаоцзюнь.

Вэнь Ши вздрогнула и, стиснув зубы, прошипела: — Вторая семья!

※※※※※※

Ли Ши, вторая жена генерала, была в прекрасном настроении. Она с улыбкой посмотрела на своего высокого сына и спросила: — Шиань, я слышала, ты снова занял первое место на военных состязаниях?

— Пустяки, — ответил Ли Шиань, ничуть не зазнаваясь, словно первое место было для него обычным делом.

Глядя на своего статного и красивого сына, Ли Ши почувствовала гордость: — Ты так похож на своего отца в молодости!

Ли Шианя тронули ее слова, и он не смог сдержать улыбки.

С детства он восхищался своим отцом и считал его самым сильным человеком на свете!

— Малые состязания — это еще ничего, вот большие — другое дело. Матушка, вот увидишь! На осенних больших состязаниях я обязательно займу первое место, чтобы порадовать тебя, — сказал он, помогая матери сесть.

— Хорошо, хорошо! Я буду ждать твоей победы! — Ли Ши с нежностью смотрела на сына, ее переполняла радость.

Видя, как счастлива мать, Ли Шиань спросил: — Матушка, почему отец вдруг поручил тебе управление домом?

— Хе-хе!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Настройки


Сообщение