Глава 3
Он подумал, что, должно быть, влюбился в старшую сестру цингуань из публичного дома, Хуа Мучунь.
Это был первый случай в истории, когда прославленный повеса Лю Цзиньань, у которого хоть и не было наложниц, но повидал немало красавиц, влюбился в девушку из публичного дома. Независимо от того, была она цингуань или нет, одно её происхождение вызывало неодобрение.
Князь Чэн, нахмурившись, спросил его:
— Я слышал, ты в кого-то влюбился?
— В Хуа… Хуа Мучунь.
— Она чья дочь?
— Она… третья дочь хозяйки публичного дома… Ай-ай-ай, отец, не бей, больно…
Люди ещё больше смеялись над ним, молчаливо соглашаясь, что такое поведение вполне соответствует его репутации.
Он и был главным повесой, что удивительного в том, что он влюбился в девушку из публичного дома?
С другой стороны, Мучунь, как старшая из трёх сестёр, благодаря заботе Линян, хоть и не могла сравниться с барышнями из богатых семей по роскоши, но ни в чём не уступала им в манерах и воспитании.
Разве могла она обратить внимание на такого распутного повесу?
Лю Шицзы сгорал от нетерпения. Каждый день он пропадал в «Доме Благоухающих Красавиц», пытаясь всеми способами привлечь внимание Мучунь, и на время даже забыл о своей прежней жестокости.
Его приятели шептались:
— Господин, из-за какой-то девушки из публичного дома вы так унижаетесь, она даже заставляет вас терять боевой дух… Стоит ли она того? Просто заберите её силой!
Он покачал головой. С такой возлюбленной он не мог быть жестоким.
К тому же, она не просто девушка из публичного дома, не яцзи и не обычная куртизанка. Она — старшая дочь семьи Хуа, Мучунь!
Его приятели не смеялись ему в лицо, но за спиной помирали со смеху:
— Какая ещё старшая дочь семьи Хуа? Это же просто третья дочка хозяйки публичного дома! В устах Лю Шицзы даже сорная трава превращается в пион!
——
— Иду! С пылу с жару, только что приготовленная рыба с клейкими рисовыми шариками!
Мучунь, держа в руках блюдо, с трудом добралась до двери.
Растолкав обнимающуюся парочку — клиента и куртизанку Юньфэй, она постучала.
— Кто там?!
Раздался раздражённый крик. Было очевидно, что её винят в прерывании любовных утех.
Мучунь молча покачала головой. Лю Шицзы каждый день твердил, что приходит сюда только ради неё, а теперь вот как себя ведёт.
Мучунь кашлянула и притворно нежным голосом произнесла:
— Это я, господин. Ваша рыба с клейкими рисовыми шариками готова.
— Оставь у двери и уходи!
— Но она же остынет…
— Я люблю холодную! Не болтай!
Она проглотила обиду, чувствуя, как внутри поднимается гнев. Ей надоело притворяться, и она заговорила своим обычным голосом:
— Ладно, не хотите — не ешьте. Я так старалась готовить, а если остынет, будет невкусно.
С громким хлопком дверь распахнулась. Лю Шицзы поспешно схватил блюдо, не обращая внимания на своё покрасневшее лицо. Его верхняя одежда была небрежно накинута, открывая крепкий, рельефный торс. На животе виднелись следы…
Его взгляд скользнул по Мучунь. Как говорится, влюблённый слеп. Даже пятна грязи и муки на её одежде показались ему прекрасными цветами.
— Это ты приготовила? Я сейчас же съем, пока горячее. Мне так неудобно, что ты сама принесла… Ты, наверное, ко мне неравнодушна… Эй, эй, не уходи!
«Иди ты!» — подумала Мучунь. — «Как бы не так! Не ко мне ты неравнодушен!» Она не хотела с ним разговаривать и, развернувшись, ушла.
Но позже, в лучах заходящего солнца над Чанъанем, она вдруг поняла одну вещь.
В любви тот, кто влюбляется первым, страдает больше всех, а ревность без права на неё — самая горькая.
Не добившись своего лестью, Лю Цзиньань решил попробовать ещё раз, и ещё.
Как известный повеса, он знал множество способов соблазнить женщину. Разве он не мог справиться с одной маленькой цингуань?
——
Муцю и Мучунь перетирали на кухне соевые бобы. Обе сестры обливались потом, и им очень хотелось пить.
Мучунь только подняла руку, как Лю Цзиньань стремительно оказался перед ней, держа в руках изящный фиолетовый глиняный чайник с ароматным жасминовым чаем из Сучжоу.
— Мучунь, это тебе. Пей.
Такой высокий и крепкий Лю Шицзы говорил, как маленький ребёнок, мялся и смущался. Может, все влюблённые такие глупые?
Хотя Муцю в прошлом месяце исполнилось восемнадцать, она была наивна и не имела опыта в любовных делах. Видя такое усердие Лю Шицзы, она лишь про себя посмеялась.
Сказитель у ворот был прав: все влюблённые, мужчины и женщины, словно теряют рассудок.
Мучунь выпила чай залпом и налила чашку Муцю.
— Хороший чай, действительно вкусный. Сестрёнка, попробуй.
Лю Цзиньань радостно подпрыгнул:
— Это дорогой жасминовый чай из Сучжоу, который отец привёз с юга вместе с императором. Если тебе нравится, я отдам тебе весь свой запас. Что тебе ещё нравится? Я всё тебе подарю!
Мучунь, улыбаясь, посмотрела на него:
— Всё, что я захочу, ты мне подаришь? А если я захочу звезду с неба?
Лю Цзиньань, держа чайник, глупо улыбнулся:
— Тогда я попрошу лучший ювелирный магазин в столице сделать тебе изысканную заколку в форме звезды из самого дорогого нефрита из Западных земель. Когда ты будешь носить её, это будет как будто я сорвал для тебя самую яркую звезду на небе.
В голове у Муцю вдруг что-то щёлкнуло, и в уши ворвался пронзительный крик, похожий на вопль демона.
Ей привиделась женщина в рваной одежде, с окровавленными коленями, окружённая солдатами. Она стояла на коленях перед кем-то и умоляла:
— Мне ничего не нужно, только отпустите нас…
— Сяоцю?
Муцю внезапно очнулась. В последнее время ей часто снились подобные сны, отрывочные и бессвязные, без какой-либо причины.
Лю Цзиньань смотрел на неё с беспокойством, но в его взгляде читалось:
«Ты не замечаешь, что здесь лишний человек? Я разговариваю с твоей сестрой, может, ты пока пойдёшь погуляешь?»
Она поняла, что мешает важному господину ухаживать за девушкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|