Глава 7. Обвинение, шум на весь город (4)

— Хлоп!

Раздался оглушительный звук, пощёчина пришлась прямо по лицу Хань Сиэр, которое она сама подставила.

На мгновение все остолбенели. Никто не ожидал, что Хань Цзыцин действительно ударит!

— Сестра, отец прав, это всё твоя вина.

Несмотря на такую сильную пощёчину, выражение лица Цзыцин было невинным, как у маленького белого кролика. Её чистые глаза смотрели прямо в глаза Хань Сиэр, в которых невозможно было скрыть гнев.

Хань Сиэр чувствовала, что правая сторона её лица вот-вот лопнет от отёка, но ей пришлось проглотить обиду и виновато признать ошибку:

— Да, это всё моя вина, сестрёнка, я виновата перед тобой... у-у-у... Не волнуйся, даже если ты выйдешь замуж за семью Чэнь, я обязательно хорошо возмещу тебе!

— Это не то, чего хотела сестра. Сестра, вставай.

Кто бы мог подумать, что как только Хань Сиэр встала, она снова дала ей сильную пощёчину, отбросив Хань Сиэр прочь.

— Хань Цзыцин, не будь такой неуступчивой, когда права! — наконец гневно крикнул канцлер Хань.

Цзыцин холодно усмехнулась про себя. Если бы сегодня она не постояла за себя и позволила Хань Сиэр выйти сухой из воды, кто бы сказал ей "прощай, когда есть возможность простить"?

Она определённо не из тех, кто после пощёчины и извинений делает вид, что ничего не произошло.

— Госпожа ничего не знала, но при всех дала мне пощёчину и обвинила в измене. Это тоже произошло по вине сестры. Госпоже не нужно передо мной извиняться, я верну эту пощёчину сестре.

Цзыцин говорила так серьёзно, что канцлер Хань не мог возразить. Вся вина уже была возложена на Хань Сиэр. Неужели им, двоим старикам, придётся унижаться и приносить публичные извинения этой вонючей девчонке?

Госпожа Хань уже так испугалась, что не смела взглянуть на Цзыцин. Она ни о чём не заботилась, и слуги поспешно увели её в дом. Хань Сиэр сидела на земле, парализованная, и ей хотелось убить Хань Цзыцин одним лишь злобным взглядом!

— Заведите госпожу внутрь! — гневно крикнул канцлер Хань и ушёл, махнув рукавом. Хань Сиэр, прижимая руку к лицу, встревоженно ушла:

— Найдите лекаря, лучшего лекаря! Если с моим лицом что-то случится, я вас не прощу!

Эти слова явно были сказаны для Цзыцин.

Она поклялась, что после отбора наложниц обязательно отправит эту шлюху в бордель, чтобы её использовали тысячи и пробовали десятки тысяч!

Цзыцин запомнила это. Затем она взглянула на молодого господина Чэня, который стоял на коленях рядом, и слегка вздрогнула. Хотя она не видела лица того мужчины прошлой ночью, она была абсолютно уверена, что это не этот хилый молодой господин Чэнь! Неужели был кто-то другой? Её пронзительный взгляд устремился на молодого господина Чэня, но он увернулся и отвёл глаза.

Цзыцин мрачно прищурилась, незаметно повернулась и ушла. При всех было неудобно расспрашивать, но кто бы ни был тот человек, она обязательно его найдёт. Сначала кастрирует... потом убьёт!

Шумиха в резиденции канцлера наконец утихла, однако настоящий шум на весь город только начинался. Во дворце и за его пределами, на улицах и в переулках, почти все обсуждали это дело. В центре внимания, несомненно, оказалась Хань Сиэр, одна из главных кандидаток на роль супруги Яо Вана.

— Вот это да, кто бы мог подумать, что у Хань Сиэр такие методы!

— У неё всего одна младшая сестра, хоть и от наложницы, но не до такой же степени спешить выгонять её из дома. Ужасная мелочность!

— Бедная вторая мисс, её так унизили... Неизвестно, сколько ещё страданий ей предстоит пережить, выйдя замуж за семью Чэнь!

...

На втором этаже чайного дома сидел мужчина в чёрном, прислонившись к перилам. Он медленно пил чай, слушая разговоры в зале. Рука, державшая чашку, прикрывала его красивое лицо. Было видно, как его холодные, как ледяной источник, чёрные глаза постепенно наполняются улыбкой, словно тихая вода, в которой появляются волны, очень очаровательно.

— Господин, уже второй день, а яд на той девчонке ещё не подействовал! — тихо доложил стражник рядом.

— Подожди ещё, — спокойно сказал он, опуская чашку...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Обвинение, шум на весь город (4)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение