Что такое Мэри Сью (мужского рода)?

Что такое Мэри Сью (мужского рода)?

Собеседование прошло на удивление легко. Интервьюер задал ей несколько простых вопросов и сказал ждать уведомления.

У Ван Цзя И, не имевшей опыта, ёкнуло сердце. «Так просто? Неужели всё пропало? Может, я всё-таки слишком поздно пришла утром?..»

«Ааа, ну почему я спала утром как убитая?!»

Недовольна своим выступлением, Ван Цзя И вышла тяжёлым шагом.

Подойдя к лифту, она нажала кнопку вызова.

В ожидании она размышляла, что делать дальше. Искать другую компанию?

Двери лифта открылись, и, погружённая в свои мысли, она шагнула внутрь.

«Хотя… эта компания хороша тем, что находится близко к дому. Всего две остановки на автобусе. И ещё кормят. Интересно, как у них там с едой в столовой? Если совсем плохо, то не стоит и связываться».

«Хотя нет, сейчас вопрос в том, возьмут ли они меня вообще. Что я тут привередничаю? Вернусь домой — буду рассылать резюме, чем больше, тем лучше».

Когда двери открылись, Ван Цзя И, сделав пару шагов, почувствовала что-то неладное.

«Постойте-ка. Когда я поднималась, здесь так всё выглядело?»

— Простите, вы не нажали кнопку этажа, поэтому лифт приехал на мой…

Ван Цзя И только сейчас заметила, что за её спиной кто-то есть. По коже побежали мурашки.

Оглянувшись, она увидела знакомое лицо.

Это был тот самый красивый, но не очень умный псих.

(«Эй, почему его прозвище становится всё длиннее?»)

— …Почему вы здесь?

В голове у неё мгновенно пронеслись восемьдесят жутких сцен из десяти фильмов ужасов. Преследование, похищение, пленение, пытки, расчленение, захоронение в лесу…

— Эм… я работаю в этой компании… (Почему она смотрит на меня, как на маньяка?..)

— Вы работаете в этой компании? Тогда почему в прошлый раз вы спрашивали у меня дорогу?

Ван Цзя И настороженно спросила.

— Я здесь работаю не так давно… И в прошлый раз, когда я спрашивал дорогу, я тоже шёл на собеседование, — обычно блестящий ум Чэ Шияо вдруг дал сбой.

— Хм… нет, погодите. Откуда вы знаете, что я сегодня тоже была на собеседовании? — Ван Цзя И осторожно отступила к дверям лифта, краем глаза заметив, что кабина уже поехала вниз. Ей пришлось незаметно нажать кнопку вызова, а другой рукой она потихоньку нащупала в сумке перцовый баллончик.

— …Я случайно увидел ваши документы на столе у HR.

— …………

— Простите, я вёл себя немного странно раньше, но всё это действительно совпадение. Пожалуйста, поверьте, что у меня нет злых намерений, — выражение лица Чэ Шияо было очень искренним, он выглядел немного глупо в своём стремлении оправдаться.

…………

— Как вас зовут?

— Меня зовут Чэ Шияо. Вы мне верите?

— …

В странной атмосфере, созданной молчанием, двери лифта неторопливо открылись. Ван Цзя И мгновенно, со скоростью молнии, юркнула внутрь. Затем, словно что-то почувствовав, обернулась и посмотрела на мужчину, машинально собиравшегося зайти следом:

— У вас имя, как у Мэри Сью (мужского рода).

Пока человек с именем, как у Мэри Сью (мужского рода), стоял в оцепенении, двери лифта послушно закрылись, и кабина поехала вниз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение