Глава 1. Перерождение (Часть 1)

Над безбрежным морем бушевал ветер, сгоняя тёмные тучи.

Тучи сгущались всё ниже и ниже, надвигалась гроза.

Океанский лайнер следовал из Шанхая в Лондон. Палуба была пуста. Корабль, словно одинокий лист, качался на просторах океана.

В каюте первого класса беседовала молодая пара.

— Если бы я знала, что плыть так долго, ни за что не поехала бы с тобой в Англию!

— Моя дорогая жена, ты повторяешь это уже семьдесят второй раз. Неужели ты собираешься сойти с корабля посреди Индийского океана? Или ты хочешь доплыть обратно до Шанхая? — добродушно успокаивал её муж.

— Ах ты! — Женщина легонько шлёпнула мужа по руке. — Интересно, как там госпожа Сюй из соседней каюты? Ей лучше? Пойду проведаю её.

— Не стоит, не ходи. Вдруг заразишься? Ты же знаешь, позапрошлом году в Европе была страшная эпидемия гриппа, умерли десятки миллионов человек. И болели в основном такие молодые люди, как мы!

Женщина испуганно отдёрнула ногу, уже занесённую за порог каюты.

— Да хранит её Будда. Послушаю тебя, не пойду. Но ты принеси мне чашечку кофе! С двумя кусочками сахара! — Женщина игриво и кокетливо улыбнулась, тряся руку мужа.

— С радостью к вашим услугам, госпожа Цюй! — Господин Цюй картинно поклонился, как джентльмен, и отправился за кофе.

В соседней каюте первого класса молодая женщина с плотно закрытыми глазами и лбом, покрытым испариной, мучительно стонала и металась на кровати.

Вдалеке прогремел глухой раскат грома, который, рокоча, докатился до корабля. Море вокруг мгновенно накрыло штормом.

Голова Шэнь Мэнси раскалывалась от боли. Ей казалось, будто в череп вонзилась игла, которая затем взорвалась в мозгу, рассыпавшись на мириады крошечных иголок, блуждающих повсюду. Она закричала от боли, её тело неудержимо дрожало. Вцепившись руками в волосы, она билась головой о подушку. Казалось, будто внутри черепа проносится поезд или гудят на ветру оборванные провода — бесконечно, без остановки.

Неизвестно, сколько времени прошло, но мука наконец отступила, и в голове воцарился покой. Однако как бы она ни старалась, глаза открыть не получалось. Она забеспокоилась, но тут же успокоилась: «Мёртвые, конечно, не могут открыть глаза!»

Внезапно ей в голову пришла одна мысль. Сердце дрогнуло, и она открыла глаза.

Это было замкнутое пространство с двумя кроватями. Больше никого не было. Помещение слегка покачивалось, в воздухе пахло солью. Должно быть, это каюта корабля.

Закрыв глаза, она убедилась, что Пространство Улин всё ещё с ней. Шэнь Мэнси достала маленькое зеркальце: незнакомое лицо.

Она рассмеялась сквозь слёзы.

— Снова воскресла!

Благословение ли это? Нет, из семи страданий жизни первое — это рождение. Жить — величайшее страдание.

Только что она пережила муки смерти, и тут же — муки рождения в виде раскалывающейся головной боли. Впереди её ждала жизнь этой женщины. Помимо редких моментов счастья и радости, большую часть дней будут составлять страдания.

Столько страданий, столько расставаний с жизнью и близкими...

Однако, вдыхая солёный воздух, она чувствовала, что в жизни всё же есть и хорошее.

Она снова посмотрелась в зеркало: на вид лет двадцать, черты лица правильные.

Тело горело, ощущалась ломота и слабость во всём теле. Правая рука, державшая зеркало всего мгновение, уже сильно устала. Шэнь Мэнси поставила себе диагноз: простуда от ветра и холода. Она нашла в Пространстве Улин две капсулы и запила их стаканом тёплой воды.

Затем легла, укрылась одеялом и погрузилась в глубокий сон.

Где она находится, кто эта женщина, какова нынешняя ситуация — всё это было неважно.

Неизвестно, сколько она проспала. Когда проснулась, в комнате было совершенно темно. Шэнь Мэнси сказала:

— Старый Ван, включи свет.

Никто не ответил.

Сознание мгновенно прояснилось: откуда здесь взяться Старому Вану?

Глубокая, идущая из самой души скорбь заставила Шэнь Мэнси безудержно разрыдаться.

— Последнее страдание — недостижимость желаемого.

Желание вечной жизни недостижимо.

Желание вечной любви с партнёром недостижимо.

Теперь её звали Чжан Цзяюй, ей было 20 лет, она была замужем, имела трёхлетнего сына.

Она плыла в Англию к мужу-студенту. При мысли о муже Шэнь Мэнси вдруг ощутила необъяснимую неуверенность в себе и робость. Похожее на тревогу о неопределённом будущем чувство вызвало у неё дискомфорт во всём теле. Это было незнакомое, неприятное ощущение. Шэнь Мэнси села и постаралась подавить эти эмоции.

Включив фонарик на солнечной батарее, она посмотрела на билет в руке: дата отправления — 1920 год.

— Ах, Старый Ван, похоже, мы действительно расстались, — пробормотала она.

В последние мгновения они, уже седые, сидели, прижавшись друг к другу. Она чувствовала боль во всём теле, одеяло казалось невыносимо тяжёлым, даже дышать было трудно и мучительно. Но она терпела, не показывая вида, и спокойно покинула этот мир в объятиях Старого Вана.

В самый последний момент она почувствовала, как на её лоб упал его полный слёз поцелуй.

Казалось, прошло одно мгновение, и она снова жила в молодом теле, а на лбу будто ещё оставалось тепло Старого Вана.

Увы, сколько же любви, ненависти, радостей и печалей придётся оставить позади в этой череде жизней!

Шэнь Мэнси медленно вытерла слёзы.

За маленьким иллюминатором уже светало.

Найдя выключатель, она включила свет. В небольшой каюте стояли два чемодана. Открыв их, она увидела одежду, обувь, украшения и документы.

Вторая кровать была пуста. Это её четвёртый брат проявил щедрость и купил два билета первого класса, чтобы ей было комфортнее.

Молодость — это прекрасно. Всего две таблетки — и здоровье восстановлено.

Шэнь Мэнси потянула себя за щёку, улыбнулась своему отражению в зеркале и радостно заходила по каюте. Тело было лёгким, всё в нём было ладно и удобно.

Быстро приняв душ, она переоделась в одежду из чемодана и решилась выйти из каюты. Утреннее солнце только что показалось из-за горизонта. Лёгкий ветерок нёс свежий, солёный запах моря, невольно поднимая настроение.

Палуба была мокрой и в беспорядке, очевидно, только что пережила шторм. Многие пассажиры вышли на палубу, приветствуя друг друга. Женщина с завитыми волосами увидела её и издалека помахала рукой:

— Госпожа Сюй, вы совсем поправились! Выглядите очень бодро!

— О... Госпожа Цюй, да, я полностью здорова. Спасибо за вашу заботу! — Шэнь Мэнси узнала говорившую и с улыбкой ответила.

— Госпожа Сюй, вы сегодня действительно очень бодры! — искренне повторила госпожа Цюй. Она заметила, что после болезни эта женщина прямо расцвела. А ведь ещё несколько дней назад она всё время пряталась в каюте, не любила выходить, а за едой всегда сидела с опущенной головой и почти не разговаривала.

— Госпожа Цюй сегодня тоже особенно красива. Ваши брови наверняка снова творение господина Цюя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение