Предсвадебные приготовления (Часть 2)

Только дойдя до лестничной площадки, Чжан Вэй столкнулась с Лян Сыфу, который спускался вниз. Хотя они жили под одной крышей, Чжан Вэй чувствовала себя не в своей тарелке и невольно смягчила тон.

— Я вернулась.

Ее покорный вид удивил Лян Сыфу, но он был не против таких перемен. Он привык, что все ему подчиняются.

— Спустись в гостиную через пару минут, мне нужно с тобой поговорить, — сказал он, не дожидаясь ответа Чжан Вэй, и быстро спустился по лестнице.

Глядя на его удаляющуюся внушительную фигуру, Чжан Вэй поправила свою серебристую сумку на плече и усмехнулась про себя. Похоже, он привык командовать.

— Моя мать поехала встречать отца в аэропорт. Переоденься во что-нибудь официальное, и мы поедем в «Ароматный Павильон», — сказал Лян Сыфу, не поднимая головы от газеты «Финансовый Экспресс» и не глядя на Чжан Вэй, словно отдавая обычный приказ.

Услышав слова «моя мать», Чжан Вэй одобрительно посмотрела на Лян Сыфу. Хотя формально они были женаты и имели свидетельство о браке, он все же понимал разницу между их настоящими отношениями и игрой на публику.

Это избавляло их от ненужных сложностей после истечения срока контракта. Поэтому она лишь равнодушно подняла бровь в ответ на его повелительный тон.

— Тогда я пойду переоденусь.

В деловом костюме Чжан Вэй всегда выглядела очень собранной, а Лян Цюаньлинь как раз ценил таких женщин.

Поэтому, когда они приехали в «Ароматный Павильон», он не стал упрекать их за опоздание, а, напротив, объяснил Юэ Цюньин, что они, вероятно, попали в пробку.

Раз уж старшее поколение давало им возможность сохранить лицо, они не могли этим не воспользоваться.

Не могли же они сказать, что опоздали, потому что забыли дома свидетельство о браке и вернулись за ним?!

Лян Сыфу прекрасно знал, что Лян Цюаньлинь терпеть не мог рассеянность. Если бы он узнал истинную причину их опоздания, им бы не поздоровилось.

В его возрасте, да еще и на такой высокой должности, быть отчитанным при всех — не самое приятное. Лян Сыфу был не настолько толстокож, чтобы спокойно это перенести.

Лян Сыфу привычно попросил официанта найти им тихую кабинку и, взяв ручку, начал делать пометки в меню.

Вскоре официант проводил их в кабинку слева на третьем этаже, оформленную в стиле «бамбук».

За стеклянной стеной виднелись настоящие бамбуковые заросли сочной зеленой окраски. На стене висела копия картины Чжэн Баньцяо «Бамбук, нарисованный тушью».

Куда ни глянь — повсюду зелень. Дизайнер, вероятно, хотел дать отдых уставшим глазам жителей мегаполиса.

Только Чжан Вэй села, как услышала низкий, властный голос Лян Цюаньлиня, внушающий невольное уважение.

— Встань.

Чжан Вэй вздрогнула от этого мощного голоса и нервно поднялась. Но тут Юэ Цюньин с улыбкой сказала ей:

— Вэйвэй, это он Сыфу говорит, а не тебе. Садись.

Слово «папа» было для Чжан Вэй одновременно знакомым и чужим.

Она не называла так никого почти двадцать лет. Ее воспоминания об отце остановились на ее шестилетии.

В тот день Цинь Бэй нарядила ее как маленькую принцессу, украсила дом, и они ждали Чжан Кая, чтобы задуть свечи на торте.

Но как только Чжан Кай вставил шесть свечей в торт для маленькой Вэйвэй, ему позвонили из компании. Она не знала, что случилось, но догадывалась, что это что-то срочное и важное, потому что он, даже не поздравив ее с днем рождения, схватил пиджак и выбежал из дома.

Если бы она тогда покапризничала, остался бы Чжан Кай дома или хотя бы отложил свой отъезд? И не случилось бы тогда той аварии?

Но история не знает сослагательного наклонения. Никто не мог вернуться в прошлое и предотвратить ту аварию.

Чжан Кай погиб в расцвете сил, лишив Чжан Вэй счастливого детства и заставив ее рано повзрослеть, познав всю горечь и несправедливость жизни.

Чжан Вэй не могла назвать Лян Цюаньлиня «папой», а Юэ Цюньин — «мамой».

Но по китайской традиции, после свадьбы родители супруга считаются родителями, даже если это фиктивный брак.

Поэтому Чжан Вэй внушала себе, что эти двое — ее родители, и это не казалось ей чем-то неестественным.

Она взяла себя в руки. Теперь ей предстояло официальное знакомство с родителями жениха.

— В чем дело? Прошло уже три месяца, как ты взялся за этот проект, а работа выполнена меньше чем наполовину?! — резко спросил Лян Цюаньлинь у Лян Сыфу. Хотя он жил за границей, он все еще следил за делами в Китае, особенно за работой Лян Ши. Он, вероятно, знал о делах компании даже больше, чем сам Лян Сыфу.

Лян Сыфу стало неловко. Сейчас, в присутствии Чжан Вэй, не время было обсуждать это.

Он бросил на Юэ Цюньин умоляющий взгляд.

Юэ Цюньин сразу поняла неловкость сына. Хотя она и не знала, о каком проекте идет речь, сегодня был день знакомства с будущей невесткой, и не стоило говорить о работе.

— Ты сам ушел с поста руководителя, так зачем тебе беспокоиться об этих делах? Если ты считаешь, что твой сын плохо справляется, брось своих иностранных подружек и возвращайся сам! Сегодня Сыфу привел свою невесту, чтобы познакомить тебя с ней. Почему ты такой бестолковый и все еще думаешь о работе? — сказала она, качая головой.

Лян Цюаньлинь нахмурился и промолчал. Не потому, что боялся жены, а потому, что понимал, что сегодня не место и не время для разговоров о работе.

— Садитесь, — сказал он низким голосом.

Вот так должен вести себя глава семьи!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение