Глава 7 (Часть 1)

7

Сказать, что мама Лю обладает «тысячемильным глазом и попутным ветром в ушах», — это вовсе не преувеличение. У нее действительно был такой талант: «разрабатывать стратегию в шатре и одерживать победу за тысячу ли»!

Ни одно, даже самое мелкое, дело в семье Лю не могло ускользнуть от ее проницательного взгляда. Поэтому, несмотря на то, что бизнес папы Лю с годами шел все лучше и лучше, а сам он, еще не достигнув пятидесяти, сохранял безупречные манеры и элегантность, он беспрекословно подчинялся своей жене и никогда не помышлял о том, чтобы оставить «жену, делившую с ним тяготы жизни».

И вот, мама Лю, которая должна была играть в маджонг или ходить по магазинам, появилась в блоке 4-613 с огромным пакетом фруктов. — Угощайтесь, девочки, — сказала она. — Наверное, устали перед экзаменами!

Затем она выбрала сливу и протянула дочери: — Если бы я вчера не встретила твою одноклассницу Сяо Сяо, я бы и не знала, что ты ногу подвернула. Даже не сказала ничего дома, вот же ты!

Лю Цзин откусила кусочек сливы и сказала только одно слово: — Кислая! — На этом разговор закончился. Зато Чжоу Хуэй тут же добавила: — Тетя, ничего страшного, мы о ней позаботимся. Утром ее даже парень приходил встречать, все в порядке.

Лю Цзин сердито посмотрела на Чжоу Хуэй. Лучше бы та молчала! Разве эти слова не привлекут всестороннее внимание «вдовствующей императрицы»?

Как и ожидалось, мама Лю уловила главное и, подняв бровь, спросила: — Кто-то ухаживает за нашей Сяо Цзин? — Вопрос был адресован подругам дочери, но взгляд был прикован к Лю Цзин.

Лю Цзин мысленно застонала. Мама много раз говорила ей, что о любых отношениях нужно сообщать семье. К тому же, ей самой было лень этим заниматься, поэтому и сложилась такая ситуация: никто за ней не ухаживал, и она не обращала внимания на парней. Дома мама постоянно ее «наставляла»: — Доченька, запомни, сейчас у парней много разных мыслей. Если они узнают, что у тебя богатый папа, их чувства могут измениться. Поэтому, если начнешь встречаться с кем-то, обязательно скажи нам. Лучше всего, конечно, чтобы вы были «равны по положению». Но ты еще маленькая, так что пока об этом рано думать!

После этих слов мамы папа всегда кивал: — Сейчас общество сложное, кто знает, какие у людей могут быть намерения из-за твоего положения.

В такие моменты Лю Цзин всегда соглашалась, понимая, что родители желают ей добра. Но мысль о том, что ей придется пройти «тройной допрос» в семье, если она действительно начнет с кем-то встречаться, была ужасающей. С другой стороны, отношения — это действительно утомительно. Постоянно нужно ходить вместе по магазинам, чтобы показать, как у вас все хорошо… Лучше уж обойтись без этого!

Поэтому сейчас слова Чжоу Хуэй стали для мамы «спусковым крючком», и вряд ли удастся так просто «выйти сухой из воды»!

Самой «простофилей» оказалась Бо Бо, которая совершенно не умела «читать между строк». Она всегда отвечала на любой вопрос. Пока Лю Цзин сидела с несчастным видом, Бо Бо, держа в руках карамболу, сказала: — Да, тетя! Один парень с экономического факультета очень серьезно…

Чтобы предотвратить дальнейшие неприятные последствия, Лю Цзин перебила Бо Бо: — Не слушайте их глупости, мам. Вы же меня знаете! Даже если бы кто-то и осмелился за мной ухаживать, я бы его «замучила»!

Цзянь Пин тут же подтвердила, очень серьезно и искренне: — Это правда, тетя. Хуа Хуа всегда холодна с парнями. Наверное, она не больше десяти человек по имени назвать может.

Услышав это, мама Лю немного успокоилась. Ее драгоценная дочка такая наивная, никуда не ходит, «кроме как из дома во двор». А сейчас у парней столько коварства, что ее дочку могут «продать», а она и не заметит. Лучше уж пусть никого не будет, лучше пусть никого не будет!

— Тогда будь осторожна. Я пойду, — сказала мама. — Если понадобятся деньги, звони домой! — Затем она обратилась к остальным девушкам: — Хорошо вам сдать экзамены! Приходите потом к нам в гости, я недавно научилась готовить несколько сычуаньских блюд, угощу вас!

Проводив дорогую маму, Лю Цзин села на край кровати, болтая своей «полусломанной» ногой, и сказала: — В следующий раз не говорите при моей маме всякую ерунду. Она больше всего этого боится. Да и нужно ли ей знать про этого «хряка»?

Реакция остальных была разной, каждая говорила свое.

Сюэ Бин: — Если в университете не влюбляться, зачем тогда вообще туда поступать?

Чжоу Хуэй: — Я же не знала, что твоя мама так к этому относится!

Бо Бо: — На самом деле, этот «хряк» сегодня утром неплохо себя показал!

Бо Бо: — Фрукты, которые принесла твоя мама, такие вкусные!

Цзянь Пин («Улитка»): — Твоя мама так молодо выглядит!

Цзянь Пин: — То есть ты все четыре года не собираешься искать себе парня?

В комнате поднялся такой шум, что у Лю Цзин разболелась голова. Она схватила книгу, закрыла ею лицо, «застонала от отчаяния», легла и постаралась больше не думать об этих «мирских делах».

Как только начались зимние каникулы, все поспешили домой. Только Цзянь Пин, не сумев купить билет на ближайший поезд, осталась в Ханчжоу еще на несколько дней. Остальные уже давно собрали вещи и помчались по домам!

Лю Цзин неторопливо собирала свои вещи. Оглядев опустевший блок и Цзянь Пин, скучающую на кровати, она спросила: — А твой «герой» где? Он не приехал за тобой в Ханчжоу?

— Нет, он сказал, что будет работать в лаборатории со своим научным руководителем в Пекине.

— А, понятно. Тебе, наверное, скучно?

— Да ничего, возьму побольше романов напрокат, и время пролетит!

— Поехали ко мне! Тебе же еще три дня здесь жить. Давай ко мне, составишь мне компанию. Мне дома скучно, не то что здесь, с вами, такими шумными. А с тобой мне будет веселее!

— Хорошо, но, Хуа Хуа, твои родители не будут против?

— Что ты! Они будут только рады! С самого детства, кого бы из друзей я ни приводила домой, мои родители всегда «почитали их как почетных гостей»! — клятвенно заверила Лю Цзин, но вдруг, вспомнив что-то, запнулась и добавила: — Друзей-девушек!

Цзянь Пин рассмеялась, ее смех был «словно пение иволги в долине»: — Да ты просто «перестраховщица»!

Лю Цзин, эта «перестраховщица», под давлением родителей все же вытащила Цзянь Пин на прогулку. Едва выйдя из дома, она начала ворчать: — Что за ерунда! Ты же не в первый раз в Ханчжоу!

— Ладно тебе, Хуа Хуа, — сказала Цзянь Пин. — Давай просто найдем какое-нибудь место, перекусим, а потом вернемся!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение