Глава 8. Надеюсь, вы сыграете с ним партию в шахматы (Часть 2)

— Ди Шитянь говорил не для того, чтобы успокоить отца. Божественный доктор Ло — единственный во всем мире.

В свое время он лечил и спасал жизни многих высокопоставленных чиновников и ветеранов. Его медицинские навыки были непревзойденными, а сам он — таинственным и непредсказуемым.

Но Ди Чжунго об этом не знал. Он вздохнул: — Спасибо тебе за заботу. Мы с матерью уже старые, в любой день можем уйти. У меня к тебе только одна просьба: обязательно позаботься о своей сестре.

Сердце Ди Шитяня сжалось от боли. Старики всегда такие: предпочитают сами нести все тяготы, лишь бы не обременять потомков.

— Тьфу-тьфу-тьфу, что ты такое говоришь? Пока я жив, вы с мамой проживете еще не один десяток лет. И конечно, я позабочусь о своей сестре. С таким братом, как я, у нее все будет хорошо, — самодовольно заявил Ди Шитянь.

— Хорошо. Я верю твоим словам, — Ди Чжунго рассмеялся, и его сердце наконец успокоилось.

В этот момент зазвонил телефон Ди Шитяня. Он взглянул на экран и ответил.

— Ком…

— Впредь не называй меня так, — перебил его голос на том конце провода. Лэй Куан только начал говорить, как Ди Шитянь его остановил.

— Босс, самолет с божественным доктором Ло приземлится в местном военном округе через полчаса, — Лэй Куан быстро сориентировался и назвал его «Босс» с максимальной почтительностью.

— Приезжай за мной. Я лично встречу его.

— Я у ворот.

— Хорошо, подожди меня несколько минут, — улыбнулся Ди Шитянь, взял миску и продолжил кормить отца кашей.

— У тебя дела?

— Да, нужно кое-куда съездить. Скоро вернусь, — кивнул Ди Шитянь.

— Иди. Пусть сестра придет.

— Не двигайся, сначала доешь.

Через несколько минут Ди Шитянь поставил миску, укрыл отца одеялом: — Хорошо отдохни.

Затем он вышел из комнаты.

— Брат, ты уходишь? — спросила Ди Хуаюй, которая хлопотала во дворе.

— Да, нужно встретить одного важного гостя, — улыбнулся Ди Шитянь и тихо сказал.

— Хорошо. Тогда я позвоню маме и попрошу ее купить побольше продуктов, — Ди Хуаюй достала телефон.

— Не нужно. Домашней еды будет достаточно.

— Как же так? Гостей брата нужно хорошо принять, — Ди Хуаюй надула губки, собираясь настоять на своем.

— Послушай брата, — Ди Шитянь погладил ее по голове. Насколько он знал, этот гость, кажется, предпочитал дичь?

— Ладно. Тогда возвращайся скорее, будь осторожен. Я буду ждать тебя дома к ужину, — Ди Хуаюй подумала и решила все же согласиться с братом.

За воротами.

Лэй Куан стоял у машины и курил. Увидев Ди Шитяня, он поспешно открыл ему дверь, затем сел за руль и завел двигатель.

— Какие у него требования?

В машине Ди Шитянь задал вопрос. Ему было любопытно, какие условия выдвинет этот знаменитый на весь мир божественный доктор, узнав, что его приглашает не менее знаменитый Ди-гуань.

— Ну…

— Он хочет сыграть с вами партию в шахматы…

Голос Лэй Куана звучал странно. Он никак не мог понять, почему божественный доктор Ло выдвинул именно такое требование. Хочет, чтобы его разгромили?

Другие, возможно, и не знали, но миллион солдат военного округа Белого Тигра и все противники Ди-гуаня знали, что помимо невероятной силы, командующий обладал еще и непревзойденным мастерством в шахматах.

За эти годы Ди Шитянь почерпнул из шахмат немало мудрости, которую применял в построении боевых порядков и военной стратегии. Под его командованием военный округ Белого Тигра провел более сотни больших и малых сражений и не потерпел ни одного поражения, заслужив титул «Лучший полководец Поднебесной».

Он мог дать фору любому в военном деле, не говоря уже об игре на доске.

Ди Шитянь: …

— И все?

Лэй Куан кивнул и усмехнулся: — И все!

— Интересный человек…

Через двадцать минут машина прибыла в местный военный округ за городом.

Двое вооруженных солдат, увидев приближающуюся машину, тут же ее остановили.

— Важная военная зона, посторонним вход воспрещен. Пожалуйста, немедленно покиньте территорию.

Их голоса были твердыми и серьезными.

Лэй Куан достал удостоверение и протянул им: — Братья, свои.

Солдат взял удостоверение, взглянул на него, и тут же вытянулся по стойке смирно. Он вернул удостоверение и отдал честь, громко произнеся: — Здравия желаю, товарищ генерал!

— Вольно. Вы молодцы, — ответил Лэй Куан и поехал дальше.

Когда машина скрылась из виду, солдат взволнованно сказал своему товарищу: — Слышал? Генерал только что похвалил меня!

— Он явно похвалил меня!

— Да-да, похвалил нас, нас обоих, доволен?

— Вот теперь другое дело.

...

Военный аэродром.

Там уже ждало немало людей. Как только Лэй Куан вышел из машины, к нему быстро подошел мужчина средних лет в военной форме.

— Здравия желаю, товарищ генерал-майор! Я — У Фаньшэн, командующий военным округом Бэйхай. Для меня большая честь познакомиться с вами, — он отдал честь и доложил четко и слаженно.

Лэй Куан ответил на приветствие: — Гость из Сыцзю Чэн еще не прибыл?

— Примерно через три минуты, — ответил У Фаньшэн, взглянув на часы.

— Разве не через полчаса? Почему он еще не здесь? — Лэй Куан явно нервничал. Отец Ди-гуаня был ранен, и он не смел терять ни минуты.

— Не торопитесь, подождем еще немного.

Из машины внезапно раздался спокойный голос Ди Шитяня, отчего У Фаньшэн вздрогнул.

— Есть.

Лэй Куан всегда беспрекословно подчинялся Ди Шитяню.

— Э-э…

У Фаньшэн замер. В машине кто-то еще остался?

Человек, с которым генерал-майор обращался так уважительно…

Даже думать не нужно, это как минимум генерал-лейтенант…

Когда это в Бэйхай Чэн появилась такая фигура? Если встречающие такого ранга, то кто же тогда гость?!

Подумав об этом, У Фаньшэн почувствовал тяжесть ответственности. Если с таким человеком что-то случится на его территории, он не сможет ответить за последствия.

Заметив его беспокойство, Лэй Куан улыбнулся и похлопал его по плечу: — Не волнуйтесь, командующий У. Время поджимает, и нам пришлось воспользоваться вашим аэродромом. Как только мы встретим гостя, сразу уедем. Ничего не случится.

— Все в порядке, все в порядке, товарищ генерал-майор, не стоит извиняться, — У Фаньшэн натянуто улыбнулся.

Если бы в вашей машине не сидел генерал, я бы стал нервничать?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Надеюсь, вы сыграете с ним партию в шахматы (Часть 2)

Настройки


Сообщение