Глава 19. Из Сюаньдянь (Часть 1)

— Вы тоже в этом разбираетесь?

Услышав эти слова, глаза старика загорелись.

— Дядюшка, насколько я понимаю, в этой технике есть изъяны. И, кроме того, она не очень полезна для вашего нынешнего состояния здоровья. Лучше вам ее больше не практиковать, — предупредил Чэнь Тянь.

Однако старик воспринял эти слова как сарказм и почувствовал раздражение.

— Да ну? И какие же в ней, по-вашему, изъяны?

Старику показалось, что Чэнь Тянь насмехается над ним и над самим искусством Цзюньтицюань! Он решил потребовать объяснений.

— Дядюшка, эта техника устарела. Хотя она и мощная, но действует по принципу «поразить тысячу врагов, потеряв при этом восемьсот своих». Для вашего здоровья это слишком большая нагрузка, — спокойно объяснил Чэнь Тянь.

Но не успел он закончить, как девушка рядом со стариком перебила его: — Что ты, избалованный богач, можешь в этом понимать?

Она откровенно презирала таких бездарных богачей, которые только и умеют, что критиковать других.

Чэнь Тянь никак не отреагировал на ее слова, но Ань Юэ бросила на девушку ледяной взгляд, полный убийственного намерения. Как эта девчонка смеет так разговаривать с господином?!

К счастью, Чэнь Тянь вовремя остановил Ань Юэ, и та подавила свой гнев. Он знал, что если бы не вмешался, кто-то бы точно получил.

Чэнь Тянь не обращал внимания на оскорбления, считая, что незнание — не вина. Тем более что старик был ветераном, достойным уважения. Несколько неосторожных слов его внучки ничего не значили.

Хотя Чэнь Тянь и среагировал быстро, опытный старик все же почувствовал исходящую от Ань Юэ убийственную ауру. Пусть лишь на мгновение, но это было очень явственно.

Старик был разумным человеком и не стал потакать капризам внучки.

— Прошу прощения, моя внучка слишком импульсивна.

Старик понимал, что Чэнь Тянь не хотел оскорбить Цзюньтицюань, и все, что тот сказал, было правдой. Он и сам знал, что излишняя жесткость может привести к травмам. Поэтому он не слишком усердствовал в практике этой техники и передал ее своей внучке, Цинь Янься.

Женская природа более мягкая, что уравновешивало жесткость стиля и позволяло практиковать его без вреда для здоровья.

— Молодой человек, мне кажется, вы тоже служили. Где именно? — с улыбкой спросил старик. Он уже понял, что Чэнь Тянь — не простой солдат.

— В Северном регионе.

— В Северном регионе?! Вы из Сюаньдянь?! — воскликнул старик, его зрачки сузились от удивления.

Чэнь Тянь не стал скрывать и кивнул. Он решил не раскрывать подробностей, чтобы не шокировать старика.

— Я слышал, что в Северном регионе служит один выдающийся человек. Мне уже не доведется с ним встретиться, — сказал старик. — Но не думал, что встречу кого-то из Сюаньдянь. Примите мои извинения за невежество.

Старик почтительно поклонился. Люди из Сюаньдянь вызывали у него глубокое уважение.

Чэнь Тянь лишь кивнул в ответ, не вдаваясь в объяснения. Ань Юэ с трудом сдерживала смех. Она не смела ничего говорить без разрешения Чэнь Тяня, но если бы старик узнал, что перед ним стоит сам глава Сюаньдянь, у него бы случился сердечный приступ.

— Дядюшка, когда у меня будет свободное время, я могу научить вас современной версии Цзюньтицюань. В ней уже устранены все недостатки, и вы сможете практиковать ее без риска для здоровья, — предложил Чэнь Тянь.

Раз уж он встретил ветерана, то почему бы не помочь?

В таком возрасте бывших военных оставалось все меньше.

— Это… не будет нарушением устава? — взволнованно спросил старик. Он и сам давно хотел узнать новую версию техники, но строгие правила армии не позволяли.

— Не беспокойтесь, все будет в порядке, — заверил его Чэнь Тянь.

Передача боевых искусств посторонним действительно была нарушением устава и каралась военным трибуналом. Но для Чэнь Тяня это не было проблемой.

Старик обрадовался и рассмеялся.

— В таком случае, благодарю вас! Меня зовут Цинь Синбан, а это моя внучка, Цинь Янься. А как зовут вас?

— Чэнь Тянь.

— Ань Юэ.

— Отлично, отлично! — радостно воскликнул Цинь Синбан. — Глядя на вас, я вспомнил свою службу. Но теперь я уже стар.

— Не говорите так, дядюшка. Если бы не вы, ветераны, разве жили бы мы сейчас так хорошо? — серьезно ответил Чэнь Тянь. — В следующий понедельник я приду и научу вас новой версии Цзюньтицюань.

— Хорошо! — кивнул старик.

После короткой беседы Чэнь Тянь вернулся на виллу.

— Дедушка, зачем ты меня остановил? — недовольно спросила Цинь Янься, когда Чэнь Тянь и Ань Юэ отошли. — Я бы с ним одним левой расправилась! Он просто какой-то повеса, строит из себя невесть кого.

— Помолчи! — резко оборвал ее Цинь Синбан, его лицо помрачнело.

— Дедушка, тебя обвели вокруг пальца! Ты еще и помогаешь им! Ты не видел, как они сдерживали смех, когда ты упомянул Сюаньдянь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Из Сюаньдянь (Часть 1)

Настройки


Сообщение