— Разве это не хорошо, что он не взял? Ты сэкономила деньги.
— Лин Цзюэ! Ты что, с головой не в порядке?! Как я трачу деньги — это моё дело! Откуда у тебя эта двуличность?! Ты просто отвратителен! — Цинь Наньцзюнь в гневе бросила трубку!
Лин Цзюэ снял наушники и с помрачневшим взглядом продолжил вести машину.
Возможно, он и сам не осознавал, насколько терпим к этой женщине.
Даже после того, как она яростно обругала Лин Цзюэ, гнев Цинь Наньцзюнь всё ещё не утихал!
Она встала и вышла из ресторана. Уже стемнело. Она стояла на обочине, ночной ветер трепал её лицо, волосы растрепались. Она подняла руку, чтобы поправить причёску, и её взгляд упал на мусорный бак рядом...
Она сама не могла объяснить, что её побудило... порыться в мусорном баке!
Она видела, как Лин Цзюэ что-то туда бросил. Возможно, это была просто салфетка или другой мусор... но она всё равно полезла туда.
А потом...
Она смотрела на этот... зажим для галстука в своей руке.
Она видела такие вещи раньше. Одна опытная журналистка часто использовала подобные скрытые диктофоны для раскапывания сенсационных подробностей.
Цинь Наньцзюнь зашла в телефонную будку неподалёку, закрыла дверь и нажала кнопку воспроизведения.
— Четыреста тысяч? Но ведь этого всё равно не хватит, что делать?
— Жена, не волнуйся, я что-нибудь придумаю!
— Те двести тысяч, что дал тебе господин Лин, если бы ты не проиграл их! Почти бы хватило! Старый ты хрыч, ты нас рано или поздно доведёшь до могилы!
— Жена. Волков бояться — в лес не ходить! Те, кто разбогател за одну ночь, все были смелыми. Если мы хотим изменить положение нашей семьи, самый быстрый способ — за игорным столом!
— Смотри, проиграешь все эти деньги, понесёшь двойной убыток! Господин Лин такой проницательный, он больше ни за что не даст тебе денег!
— Жена, господин Лин не даст, но его жена — такая жалкая дурочка, ты знаешь? В тот день я слышал, как она ссорилась с господином Лином. Знаешь, почему она нас тогда спасла?
— Почему?
— Кажется, её родители тоже прыгнули с Особняка Хуаинь и погибли!
— ...Правда?
— А иначе, как ты думаешь, почему незнакомый человек стал бы рисковать жизнью ради нас? Жена, тут дело не в том, что мы прыгнули рано, а в том, что прыгнули удачно! Поверь мне, пока родители этой госпожи Лин не воскреснут, она не сможет отказать нам в помощи!
— Правда? То, что мы делаем...
— Жена, что такое Корпорация Лин? Она — молодая госпожа Корпорации Лин! На этот раз мы сорвали куш!
— Значит, и о будущем сына можно не беспокоиться?
— Не то что не беспокоиться! В будущем и учёба за границей не будет проблемой!
— Ах ты, мертвец! Надеюсь, ты говоришь правду! Кстати, откуда у тебя этот галстук?
— О, на дороге подобрал, совершенно новый. Как тебе? Красивый?
— С твоим-то жалким видом, что может быть красивым?
— Ха-ха!
«Щёлк», — Цинь Наньцзюнь выключила диктофон. Её руки дрожали от гнева. Она подняла глаза.
К её удивлению, виновник вернулся. Он стоял у входа в ресторан и оглядывался по сторонам. Цинь Наньцзюнь глубоко вздохнула и подошла.
— Господин Хуан, кого ищете?
— Госпожа Лин, как хорошо, что вы ещё не ушли!
— Что? Ещё что-то?
— Госпожа Лин... Дело вот в чём.
— Говорите.
Цинь Наньцзюнь приветливо улыбалась, глядя на него.
— На самом деле... дело не в том, что мне не нужны деньги госпожи Лин, а в том... Госпожа Лин угадала. Это ваш муж угрожал мне, чтобы я не брал у вас деньги. Он сказал, что если я возьму ваши деньги, то он не поможет мне ни с работой, ни с банком.
— Он действительно так сказал?
— Госпожа Лин... Но вы же знаете положение нашей семьи, эти деньги...
— Давайте так: я дам вам эти деньги, а дома не скажу мужу, хорошо?
Господин Хуан изумлённо выпучил глаза и посмотрел на Цинь Наньцзюнь.
— Госпожа Лин... Вы действительно воплощение Бодхисаттвы!
Уголки губ Цинь Наньцзюнь изогнулись.
— Господин Хуан, протяните руку.
Господин Хуан немного поколебался, но всё же протянул свою большую руку. Цинь Наньцзюнь достала из кармана плаща предмет и положила его мужчине на ладонь.
— Спасибо, госпожа Ли...
Увидев, что у него в руке, господин Хуан застыл. Не успел он опомниться, как Цинь Наньцзюнь пнула его.
— Госпожа Лин — жалкая дурочка?! А?! Пока родители этой госпожи Лин не воскреснут, она не сможет отказать нам в помощи?!
— Лин... Лин...
Цинь Наньцзюнь совершенно не заботило, что она находится на людях. После нескольких ударов ногой она повалила его на землю, достала телефон и набрала 110.
— Здесь мошенник. Пожалуйста, приезжайте из полицейского участка и заберите его.
— Госпожа Лин, простите меня... Умоляю вас, не вызывайте полицию, умоляю... Госпожа Лин, я понял свою ошибку...
Цинь Наньцзюнь молчала. Увидев подошедших двух охранников, она спокойно объяснила им ситуацию и отдала им зажим для галстука с земли.
— Полиция скоро приедет.
Не то чтобы ей не было больно, когда твою доброту используют для шантажа, когда кто-то смеётся над твоими душевными ранами...
Но сейчас, больше всего этого, она думала о... Лин Цзюэ.
Зажглись уличные фонари.
Цинь Наньцзюнь как раз собиралась поднять руку, чтобы поймать такси...
— Госпожа!
Голос Лео донёсся издалека, с другой стороны улицы!
Цинь Наньцзюнь слегка замерла, глядя, как Лео, запыхавшись, подбегает к ней.
— Ты что здесь делаешь?
— Господин Лин велел мне подождать здесь и отвезти вас домой.
— ...
Лео увидел недоверчивое выражение лица Цинь Наньцзюнь и, усмехнувшись, объяснил:
— Господин Лин сказал, что вы такая умная, что обязательно заметите диктофон, который он выбросил в мусорный бак, и тогда точно узнаете о грязных мыслях господина Хуана! Он беспокоился о вас, поэтому велел мне караулить у ресторана.
— Он...
— Ладно, госпожа, скорее садитесь в машину, становится всё холоднее.
С этими словами Лео подтолкнул Цинь Наньцзюнь в машину и закрыл дверь. Только тогда Лео вздохнул с облегчением. На самом деле, слова Лин Цзюэ были такими:
«Если эта глупая женщина полезет в мусорный бак, отвези её домой. Если же она в гневе просто уйдёт, пусть себе питается ветром!»
Лео нажал на газ, машина плавно поехала. Но... Цинь Наньцзюнь, к его удивлению, молчала.
— Госпожа... Вам нечего спросить?
Цинь Наньцзюнь глубоко вздохнула.
— Та запись... как это получилось?
— Господин Лин сказал, что госпожа не из тех, кто легко поддаётся уговорам... то есть, не тот тип. Без неопровержимых доказательств вы бы, скорее всего, не поверили.
— ...Он меня обругал, да?
Цинь Наньцзюнь опустила голову... сцепив руки. Ей было стыдно и неловко...
— Да что вы?
Лео сухо рассмеялся. Он же не мог сказать: «Да, господин Лин назвал вас безмозглой дурой!»
— Хмф! Теперь он опять будет зазнаваться! — Цинь Наньцзюнь поджала губы и посмотрела в окно. Лин Цзюэ... он с самого начала знал, что она пришла в ресторан, знал, что она следит за каждым его движением, и даже знал... насколько пристально она будет следить.
Он намеренно выбросил диктофон в мусорный бак, чтобы она это увидела!
Этот мерзавец!
Заставил её рыться в мусорке!
(Нет комментариев)
|
|
|
|