Глава 1 (Часть 9)

— Разве это не хорошо, что он не взял? Ты сэкономила деньги.

— Лин Цзюэ! Ты что, с головой не в порядке?! Как я трачу деньги — это моё дело! Откуда у тебя эта двуличность?! Ты просто отвратителен! — Цинь Наньцзюнь в гневе бросила трубку!

Лин Цзюэ снял наушники и с помрачневшим взглядом продолжил вести машину.

Возможно, он и сам не осознавал, насколько терпим к этой женщине.

Даже после того, как она яростно обругала Лин Цзюэ, гнев Цинь Наньцзюнь всё ещё не утихал!

Она встала и вышла из ресторана. Уже стемнело. Она стояла на обочине, ночной ветер трепал её лицо, волосы растрепались. Она подняла руку, чтобы поправить причёску, и её взгляд упал на мусорный бак рядом...

Она сама не могла объяснить, что её побудило... порыться в мусорном баке!

Она видела, как Лин Цзюэ что-то туда бросил. Возможно, это была просто салфетка или другой мусор... но она всё равно полезла туда.

А потом...

Она смотрела на этот... зажим для галстука в своей руке.

Она видела такие вещи раньше. Одна опытная журналистка часто использовала подобные скрытые диктофоны для раскапывания сенсационных подробностей.

Цинь Наньцзюнь зашла в телефонную будку неподалёку, закрыла дверь и нажала кнопку воспроизведения.

— Четыреста тысяч? Но ведь этого всё равно не хватит, что делать?

— Жена, не волнуйся, я что-нибудь придумаю!

— Те двести тысяч, что дал тебе господин Лин, если бы ты не проиграл их! Почти бы хватило! Старый ты хрыч, ты нас рано или поздно доведёшь до могилы!

— Жена. Волков бояться — в лес не ходить! Те, кто разбогател за одну ночь, все были смелыми. Если мы хотим изменить положение нашей семьи, самый быстрый способ — за игорным столом!

— Смотри, проиграешь все эти деньги, понесёшь двойной убыток! Господин Лин такой проницательный, он больше ни за что не даст тебе денег!

— Жена, господин Лин не даст, но его жена — такая жалкая дурочка, ты знаешь? В тот день я слышал, как она ссорилась с господином Лином. Знаешь, почему она нас тогда спасла?

— Почему?

— Кажется, её родители тоже прыгнули с Особняка Хуаинь и погибли!

— ...Правда?

— А иначе, как ты думаешь, почему незнакомый человек стал бы рисковать жизнью ради нас? Жена, тут дело не в том, что мы прыгнули рано, а в том, что прыгнули удачно! Поверь мне, пока родители этой госпожи Лин не воскреснут, она не сможет отказать нам в помощи!

— Правда? То, что мы делаем...

— Жена, что такое Корпорация Лин? Она — молодая госпожа Корпорации Лин! На этот раз мы сорвали куш!

— Значит, и о будущем сына можно не беспокоиться?

— Не то что не беспокоиться! В будущем и учёба за границей не будет проблемой!

— Ах ты, мертвец! Надеюсь, ты говоришь правду! Кстати, откуда у тебя этот галстук?

— О, на дороге подобрал, совершенно новый. Как тебе? Красивый?

— С твоим-то жалким видом, что может быть красивым?

— Ха-ха!

«Щёлк», — Цинь Наньцзюнь выключила диктофон. Её руки дрожали от гнева. Она подняла глаза.

К её удивлению, виновник вернулся. Он стоял у входа в ресторан и оглядывался по сторонам. Цинь Наньцзюнь глубоко вздохнула и подошла.

— Господин Хуан, кого ищете?

— Госпожа Лин, как хорошо, что вы ещё не ушли!

— Что? Ещё что-то?

— Госпожа Лин... Дело вот в чём.

— Говорите.

Цинь Наньцзюнь приветливо улыбалась, глядя на него.

— На самом деле... дело не в том, что мне не нужны деньги госпожи Лин, а в том... Госпожа Лин угадала. Это ваш муж угрожал мне, чтобы я не брал у вас деньги. Он сказал, что если я возьму ваши деньги, то он не поможет мне ни с работой, ни с банком.

— Он действительно так сказал?

— Госпожа Лин... Но вы же знаете положение нашей семьи, эти деньги...

— Давайте так: я дам вам эти деньги, а дома не скажу мужу, хорошо?

Господин Хуан изумлённо выпучил глаза и посмотрел на Цинь Наньцзюнь.

— Госпожа Лин... Вы действительно воплощение Бодхисаттвы!

Уголки губ Цинь Наньцзюнь изогнулись.

— Господин Хуан, протяните руку.

Господин Хуан немного поколебался, но всё же протянул свою большую руку. Цинь Наньцзюнь достала из кармана плаща предмет и положила его мужчине на ладонь.

— Спасибо, госпожа Ли...

Увидев, что у него в руке, господин Хуан застыл. Не успел он опомниться, как Цинь Наньцзюнь пнула его.

— Госпожа Лин — жалкая дурочка?! А?! Пока родители этой госпожи Лин не воскреснут, она не сможет отказать нам в помощи?!

— Лин... Лин...

Цинь Наньцзюнь совершенно не заботило, что она находится на людях. После нескольких ударов ногой она повалила его на землю, достала телефон и набрала 110.

— Здесь мошенник. Пожалуйста, приезжайте из полицейского участка и заберите его.

— Госпожа Лин, простите меня... Умоляю вас, не вызывайте полицию, умоляю... Госпожа Лин, я понял свою ошибку...

Цинь Наньцзюнь молчала. Увидев подошедших двух охранников, она спокойно объяснила им ситуацию и отдала им зажим для галстука с земли.

— Полиция скоро приедет.

Не то чтобы ей не было больно, когда твою доброту используют для шантажа, когда кто-то смеётся над твоими душевными ранами...

Но сейчас, больше всего этого, она думала о... Лин Цзюэ.

Зажглись уличные фонари.

Цинь Наньцзюнь как раз собиралась поднять руку, чтобы поймать такси...

— Госпожа!

Голос Лео донёсся издалека, с другой стороны улицы!

Цинь Наньцзюнь слегка замерла, глядя, как Лео, запыхавшись, подбегает к ней.

— Ты что здесь делаешь?

— Господин Лин велел мне подождать здесь и отвезти вас домой.

— ...

Лео увидел недоверчивое выражение лица Цинь Наньцзюнь и, усмехнувшись, объяснил:

— Господин Лин сказал, что вы такая умная, что обязательно заметите диктофон, который он выбросил в мусорный бак, и тогда точно узнаете о грязных мыслях господина Хуана! Он беспокоился о вас, поэтому велел мне караулить у ресторана.

— Он...

— Ладно, госпожа, скорее садитесь в машину, становится всё холоднее.

С этими словами Лео подтолкнул Цинь Наньцзюнь в машину и закрыл дверь. Только тогда Лео вздохнул с облегчением. На самом деле, слова Лин Цзюэ были такими:

«Если эта глупая женщина полезет в мусорный бак, отвези её домой. Если же она в гневе просто уйдёт, пусть себе питается ветром!»

Лео нажал на газ, машина плавно поехала. Но... Цинь Наньцзюнь, к его удивлению, молчала.

— Госпожа... Вам нечего спросить?

Цинь Наньцзюнь глубоко вздохнула.

— Та запись... как это получилось?

— Господин Лин сказал, что госпожа не из тех, кто легко поддаётся уговорам... то есть, не тот тип. Без неопровержимых доказательств вы бы, скорее всего, не поверили.

— ...Он меня обругал, да?

Цинь Наньцзюнь опустила голову... сцепив руки. Ей было стыдно и неловко...

— Да что вы?

Лео сухо рассмеялся. Он же не мог сказать: «Да, господин Лин назвал вас безмозглой дурой!»

— Хмф! Теперь он опять будет зазнаваться! — Цинь Наньцзюнь поджала губы и посмотрела в окно. Лин Цзюэ... он с самого начала знал, что она пришла в ресторан, знал, что она следит за каждым его движением, и даже знал... насколько пристально она будет следить.

Он намеренно выбросил диктофон в мусорный бак, чтобы она это увидела!

Этот мерзавец!

Заставил её рыться в мусорке!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение