Глава 3. Рассказчик (Часть 2)

Но сейчас У-ван был болен, и они никуда не могли двинуться. Нужно было отправить сообщение в Синсянь, но Лу Цяньцянь не знала, куда и кому его отправить. Она также не знала, добрался ли туда ее отец. Девушка чувствовала себя совершенно беспомощной.

У-ван был в жару, и Лу Цяньцянь не могла оставить его одного. Она оставалась рядом с ним. К вечеру У-ван так и не проснулся. Лу Цяньцянь снова приготовила лекарство, разбудила принца тем же способом, что и раньше, и дала ему выпить отвар и поесть каши. После этого У-ван снова уснул. Лу Цяньцянь потрогала его лоб — он все еще был горячим. Она попросила у слуги немного белого вина, чтобы растереть принца, если ночью ему станет хуже.

Подготовившись, Лу Цяньцянь задумалась, где ей самой спать. В комнате была только одна кровать и кушетка у окна. Кушетка была короткой и жесткой, но если девушка ляжет спать в другой комнате, то не сможет присматривать за У-ваном. «Ну и достался же мне этот неженка, — подумала она. — Придется мне стать его служанкой».

Конечно, она могла бы просто уйти, но ей было жаль принца. К тому же, когда она встретится с отцом, им все равно придется ехать в столицу, а отец не мог бросить наследника князя Сипин. «Ладно, — решила Лу Цяньцянь, — сделаю доброе дело. Вдруг пригодится. По крайней мере, пока старый император жив, У-ван может стать неплохим покровителем. Я спасла ему жизнь, так что в столице у меня будет влиятельный друг».

Приняв решение, Лу Цяньцянь попросила у слуги еще одно одеяло, постелила его на кушетке, проверила У-вана — он все еще спал — и, убедившись, что жар не спал, положила ему на лоб влажную ткань. После этого она решила немного вздремнуть.

Прошлой ночью она почти не спала, поэтому сейчас уснула крепко и проснулась только от чьего-то голоса.

— Цуйпин… — послышался слабый голос У-вана.

Лу Цяньцянь вскочила, надела туфли и подбежала к кровати. — Что случилось? — спросила она, дотрагиваясь до его лба. Влажная ткань лежала на подушке.

У-ван с трудом открыл глаза и посмотрел на Лу Цяньцянь. — Воды…

Лу Цяньцянь подбежала к столу, налила воды в чашку и помогла принцу попить. — Еще? — спросила она. — Как вы себя чувствуете? Что-нибудь болит?

У-ван кивнул и показал на горло.

«Неужели ангина? — подумала Лу Цяньцянь. Она снова дала ему воды и сказала: — Откройте рот, я посмотрю ваше горло. Скажите «А-а-а».

У-ван посмотрел на нее и послушно открыл рот. Лу Цяньцянь долго всматривалась, но ничего не смогла разглядеть. У нее не было фонарика, а в комнате горела только одна свеча. Что там можно было увидеть?

Она потрогала пульс принца. У-ван все еще был горячий. Судя по пульсу, это была обычная простуда. Лу Цяньцянь укрыла его одеялом. — Горло болит?

У-ван кивнул.

— Голова болит? — У-ван покачал головой.

— Знобит? — Он снова покачал головой.

— Потели? — У-ван опять покачал головой.

«Только и умеет, что головой качать, — подумала Лу Цяньцянь. — Голова кружится?» На этот раз У-ван кивнул.

Лу Цяньцянь взяла кувшин с вином, но засомневалась. — Наверное, крепость слишком мала, — пробормотала она. — Еще хуже станет. Какой же он неженка.

— Эй, я все слышу! — прохрипел У-ван. — Просто говорить не могу. — «И это он говорит мне в лицо? — подумала Лу Цяньцянь. — Какой бестактный».

— Тогда молчите, — Лу Цяньцянь заткнула уши. — Не портите мне слух.

Она снова намочила ткань и положила ее на лоб принца. — Пусть пока так полежит. Вы сейчас в сознании, так что мозг, надеюсь, не повредится.

— Может, завтра позовем врача? — У-ван закрыл глаза. — У меня есть деньги.

— Что вы имеете в виду? — возмутилась Лу Цяньцянь. — Думаете, у меня нет денег на хорошего врача? Я и есть врач! Лекарство, которое вы принимали, я сама вам прописала!

У-ван открыл глаза и удивленно посмотрел на нее. — И давно вы изучаете медицину?

— С семи лет я собираю лекарственные травы, — с гордостью ответила Лу Цяньцянь.

— И скольких людей вы вылечили?

— Вы — первый, — тихо ответила Лу Цяньцянь.

— Если я доживу до утра, — вздохнул У-ван, — я позову врача.

Теперь пришла очередь Лу Цяньцянь молчать.

К счастью, утром У-ван был жив. Жар спал, и на лбу у него выступили капельки пота. Проверив пульс, Лу Цяньцянь снова почувствовала уверенность в своих силах. Она немного изменила рецепт и попросила слугу сходить за лекарством.

После того, как У-ван поел каши и выпил лекарство, он попросил помыться.

— Вы сами сможете? — У-ван промолчал.

— Вы что, всерьез решили, что я ваша служанка? — спросила Лу Цяньцянь. — Во-первых, у вас нет сил, а здесь вам никто не поможет. Во-вторых, жар только спал. Если вы сейчас будете плескаться, вам снова станет хуже. Я и так для вас все сделала. Если вы опять заболеете, я просто уйду.

У-ван задумался, потом достал из-за пояса какой-то предмет и протянул его Лу Цяньцянь. — Отнеси это генералу Дуаньму в лагерь Шэньвэй-цзюнь. Скажи, что на меня напали по дороге в столицу, и попроси его приехать за мной.

Лу Цяньцянь взяла предмет, похожий на печать. — А вы здесь один справитесь?

— Мы сбились с пути, и прошло уже больше суток. Вряд ли нас кто-то догонит. Иди спокойно. Только возвращайся побыстрее. И помни: нужно найти именно генерала Дуаньму.

Лу Цяньцянь вышла за дверь, но тут же вернулась и, заглянув в комнату, спросила: — А этот генерал Дуаньму не… того… не прикончит вас?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Рассказчик (Часть 2)

Настройки


Сообщение