В глухих горах, среди старых лесов, затерялась деревушка под названием Шитоуцунь. Места здесь малолюдные, воздух чистый — настоящая экологически чистая зона.
Лю Дачжу был сиротой и с детства рос под опекой своего Учителя.
Сегодня с самого раннего утра он уже развесил во дворе сушиться лекарственные травы. Эти травы стоили немалых денег — в городе за них можно было выручить несколько десятков юаней.
— Дачжу, иди есть лапшу!
— позвала из дома Юйлянь. Лю Дачжу тут же выпрямился и вбежал внутрь.
Провозившись всё утро, он действительно проголодался так, что живот подвело. Восемнадцатилетний парень как раз рос, и питание должно было быть соответствующим.
Подойдя к двери кухни, Лю Дачжу, однако, не вошел, а замер снаружи, завороженно глядя на спину сестры Юйлянь.
У Яо Юйлянь была прекрасная фигура. Говорили, что раньше она была примой в какой-то бродячей труппе. Как Учителю удалось взять ее в жены, оставалось загадкой.
В этот момент Яо Юйлянь обернулась и, увидев Лю Дачжу, стоящего в дверях, сказала: «Дачжу, что случилось? Заходи, бери сам, или тебе нужно, чтобы сестра подала?»
Говоря это, Яо Юйлянь очаровательно улыбнулась.
— Сестра Юйлянь, так… так вкусно пахнет, — Лю Дачжу быстро вошел и взял миску с лапшой.
Взглянув на большие влажные глаза Яо Юйлянь, он покраснел и поспешно сел на низенькую табуретку в стороне, чтобы поесть.
— Сестра Юйлянь, я пошел сушить травы, — торопливо съев лапшу и поставив миску, Лю Дачжу снова выбежал наружу.
— Эм… Дачжу, может, еще одну миску? — увидев, как быстро он ест, Яо Юйлянь забеспокоилась, что ученик не наелся, и вышла спросить.
— Не надо, я сыт, — Лю Дачжу присел на корточки на Площадке для сушки у двери и, опустив голову, занялся травами.
Яо Юйлянь была слишком молода, всего на несколько лет старше Лю Дачжу, что его очень смущало. Особенно когда они оставались одни, Лю Дачжу не смел лишний раз взглянуть на нее. Он всегда отвечал только тогда, когда Яо Юйлянь что-то спрашивала, и часто при этом краснел до ушей.
Поэтому Лю Дачжу всегда называл ее «сестра Юйлянь», а Яо Юйлянь нравилось быть сестрой, ведь это обращение делало ее моложе. Со временем все привыкли, и даже Учитель перестал обращать на это внимание.
Яо Юйлянь знала характер Дачжу. Увидев, что он выбежал, она взяла из дома маленькую деревянную табуретку, села у двери и принялась есть лапшу, наблюдая, как Лю Дачжу возится с травами.
Мужу Яо Юйлянь было уже пятьдесят. Если бы он не разбирался в медицине, эта красавица не вышла бы замуж за старика, который был старше ее более чем на двадцать лет.
В последние несколько дней старик ушел в горы собирать травы, оставив дома только ее и ученика Лю Дачжу.
Доев лапшу из миски, Яо Юйлянь вышла.
— Дачжу, давай я займусь травами. Твоего Учителя нет дома, иди присмотри за клиникой.
— Э-э…
Лю Дачжу согласился и встал. В этот момент Яо Юйлянь как раз присела перед ним, чтобы заняться травами, так что, поднявшись, Дачжу увидел белоснежную кожу под ее цветастой блузкой.
Он застыл на несколько мгновений, чуть не истекая кровью из носа, а затем поспешно выбежал прочь.
Уходя, Учитель трижды наказал Лю Дачжу защищать сестру Юйлянь от приставаний других мужчин. Если бы он узнал, что сам Дачжу на нее так смотрит, то точно избил бы до смерти.
— Дачжу, куда ты бежишь с утра пораньше? Весеннее обострение, что ли? — Невестка Цуйхуа стояла у задней двери своего дома, ела лапшу и крикнула, увидев пробегающего Лю Дачжу.
— Я… я спешу открыть клинику!
Услышав это, Лю Дачжу покраснел, быстро ответил и ускорил шаг.
— Твой Учитель опять ушел за травами, да? Смотри за своей Юйлянь в оба, хе-хе-хе… — Глядя, как парень удирает со всех ног, невестка Цуйхуа рассмеялась так, что чуть не поперхнулась лапшой.
Клиника, которую открыл Учитель Лю Дачжу, была единственной в округе. Жители горной деревни со всеми своими недугами обращались сюда. Лю Дачжу с детства учился у Учителя медицине и с обычными болезнями легко справлялся.
Едва он открыл дверь клиники, как, держась за поясницу, медленно вошла Ван Сяоюй.
— Лю Дачжу, твоего Учителя нет?
— Что случилось, Сяоюй? — Увидев, как Ван Сяоюй страдает, держась за поясницу, Лю Дачжу поспешил подойти и поддержать ее.
— Ой, вчера вечером упала на склоне горы, теперь ходить не могу. Посмотри скорее.
Эта Ван Сяоюй была родом из деревни Шитоуцунь, но прошлой зимой вышла замуж за жителя города. Сразу после Нового года ее муж уехал на заработки в другой регион, и Ван Сяоюй пришлось вернуться жить к родителям.
Ее родители выращивали на горе фруктовые деревья, видимо, вчера она упала, когда поднималась на гору полоть сорняки.
— Сяоюй, не волнуйся, ложись скорее на кушетку, я посмотрю.
Лю Дачжу помог Ван Сяоюй лечь на кушетку лицом вниз.
Этой Ван Сяоюй было всего 19 лет, но в горах люди женятся рано, поэтому она так рано вышла замуж.
Когда она была еще девочкой, Лю Дачжу играл с ней в дочки-матери и понарошку спал вместе, но тогда он ничего не понимал и не воспользовался ситуацией, о чем позже сильно жалел.
Ван Сяоюй лежала лицом к стене, спиной к Лю Дачжу.
— Дачжу, у меня копчик так болит, не знаю, может, сломался? Что мне делать, если я стану калекой?
— Сяоюй, не волнуйся пока, я посмотрю, — говоря это, Лю Дачжу приподнял рубашку Ван Сяоюй, обнажив белоснежную кожу.
Увидев ее белое тело, Лю Дачжу замер.
Прождав довольно долго и не видя, чтобы он начал осмотр, Ван Сяоюй удивленно обернулась и увидела, что Лю Дачжу стоит сзади и смотрит на нее, оцепенев. Сердце Ван Сяоюй екнуло, и она, смутившись, поспешно отвернулась и снова легла ровно.
— Дачжу, ты… ты сначала осмотри меня, — лежа лицом вниз, Ван Сяоюй тоже покраснела, ее сердце забилось быстрее.
Она невольно вспомнила детство, как они вместе купались и дурачились в реке.
Услышав слова Ван Сяоюй, Лю Дачжу очнулся и, покраснев, принялся ее осматривать. Его руки слегка дрожали, когда он осторожно коснулся белоснежной кожи Ван Сяоюй.
— Здесь все в порядке, возможно… возможно, проблема глубже, — говоря это, Лю Дачжу потянул за резинку ее брюк.
— Да… да, глубже. Что делать? — Ван Сяоюй чувствовала сильную боль в области копчика. Хотя ей было очень стыдно позволять Лю Дачжу смотреть туда, боль была невыносимой, поэтому она сказала: — Дачжу, посмотри скорее. Ничего не поделаешь, я… я не буду тебя винить.
— Тогда… тогда сними штаны, — сердце Лю Дачжу бешено колотилось. С таким он сталкивался впервые, и, как назло, Учителя не было дома, так что пришлось действовать самому.
Хотя говорят, что для врача нет пола, но снимать штаны с такой привлекательной молодой женщины — для молодого парня это было действительно волнительно.
— Дачжу, можешь закрыть дверь? — Ван Сяоюй смущенно посмотрела на открытую деревянную дверь.
— О, о, сейчас закрою, — подумав, он согласился: осматривать такое место с открытой дверью было нельзя. Лю Дачжу поспешно подошел и закрыл дверь.
Когда Лю Дачжу вернулся, Ван Сяоюй уже кое-как стянула штаны, обнажив под ними цветастые шорты из мягкой ткани. Ее белоснежные ноги вызывали жар.
Вообще-то ей нужно было лишь немного спустить штаны, чтобы открыть место ушиба, но Ван Сяоюй, видимо, неправильно поняла и стянула брюки ниже колен, обнажив всю ногу.
Ван Сяоюй молчала. Раздевшись, она снова легла ровно. Кажется, она тоже нервничала, лежа и ожидая, пока Лю Дачжу подойдет ее осмотреть.
Лю Дачжу сглотнул и неестественно подошел к Ван Сяоюй сзади. Его лицо пылало, дыхание стало учащенным.
Собравшись с духом и несколько раз мысленно прочитав Алмазную сутру, он наконец немного успокоился и протянул руку, чтобы начать осмотр.
— Хм, небольшой синяк, но ничего серьезного. Я тебе помассирую, чтобы разогнать кровь, потом наложу секретный пластырь, и через несколько дней все пройдет.
Услышав это, Ван Сяоюй немного успокоилась и поспешно сказала: «Дачжу, тогда будь добр, сделай все, пожалуйста».
— Хорошо, Сяоюй, не стесняйся.
Сохраняя самообладание, Лю Дачжу некоторое время осторожно массировал ей ушибленное место, пока синяк не начал рассасываться. Затем он достал самодельный черный пластырь, подул на него несколько раз теплым воздухом и приклеил.
— Готово. Завтра вечером нужно будет сменить пластырь.
Закончив лечение Ван Сяоюй, Лю Дачжу весь взмок от напряжения, лицо его пылало, словно он совершил что-то очень важное.
Ван Сяоюй встала, поправила штаны, а затем, покраснев, посмотрела на Лю Дачжу и сказала: «Дачжу, видишь, мне ходить неудобно. Не мог бы ты завтра вечером прийти ко мне домой и помочь сменить пластырь?»
— К тебе домой? — Лю Дачжу почесал затылок, смутившись.
Ему казалось, что идти к ней домой поздно вечером не очень удобно.
— Дачжу, приходи. Моих родителей завтра вечером не будет дома.
Сказав это, Ван Сяоюй многозначительно посмотрела на него, а затем, покраснев, ушла, держась за поясницу.
Увидев ее взгляд, Лю Дачжу почувствовал, как его сердце дрогнуло, и решил навестить ее завтра вечером.
С тех пор как Ван Сяоюй вышла замуж, Лю Дачжу давно не был у нее дома. Но в детстве он часто, когда взрослых не было, прятался у Ван Сяоюй дома и играл с ней в дочки-матери, подражая взрослым, изображая свадьбу и сон.
В этот момент Яо Юйлянь, держа в руке маленькую мотыгу для сбора трав, торопливо вошла внутрь.
— Дачжу, Дачжу, что же делать? — Лицо Яо Юйлянь было растерянным, она вся дрожала. Увидев Лю Дачжу, она поспешно заговорила.
— Сестра Юйлянь, что случилось?
Он не понимал, почему она так выглядит, словно вот-вот расплачется.
— Дачжу, твой Учитель… не знаю, что случилось, но его до сих пор нет. Старый Ван из деревни нашел на Задней горе его маленькую мотыгу для сбора трав, но самого Учителя не видел. Что делать? Неужели что-то случилось?
Говоря это, Яо Юйлянь все больше паниковала. Она протянула Лю Дачжу маленькую мотыгу, и слезы вот-вот готовы были хлынуть из ее глаз.
Эта маленькая мотыжка для трав была любимой вещью Учителя, которую он всегда носил с собой, его рабочий инструмент. Как она могла оказаться у старого Вана?
Неудивительно, что Яо Юйлянь так разволновалась.
— Сестра Юйлянь, ты пока не волнуйся, я пойду поищу.
Лю Дачжу тоже встревожился. Быстро успокоив Яо Юйлянь, он схватил мотыжку и побежал к Задней горе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|