Она замерла и, нахмурившись, спросила:
— Что с вами?
Он поднял ногу и безапелляционным тоном сказал:
— Сегодня я устал, разомни мне ноги.
Вань Цзи промолчала, подошла к нему мелкими шажками, медленно присела на корточки и начала нежно массировать ему ноги.
— Какая красивая заколка, — он словно нашел что-то интересное и потянулся к ее волосам, чтобы потрогать украшение.
На самом деле, это была обычная деревянная заколка, ничего особенного.
Вань Цзи, поджав губы, произнесла:
— Господин.
В ее голосе слышался укор.
Чжоу Цун Линь замер, остановив руку на полпути. Он потер кончики пальцев, и выражение его лица стало странным.
— Раньше ты разрешала мне смотреть, — пробормотал он.
«Разве это одно и то же? Мы уже взрослые, нельзя вести себя так же беззаботно, как в детстве», — подумала Вань Цзи.
Но вдруг она что-то вспомнила и, поджав губы, сказала:
— Смотрите.
Чжоу Цун Линь обрадовался, снял деревянную заколку, поднял ее к свету, улыбнулся и сказал:
— Ты раньше не носила таких.
Вань Цзи объяснила:
— Это подарок госпожи.
Он перестал рассматривать заколку и вдел ее обратно в волосы Вань Цзи. Кажется, ему не понравилось, как она сидит, и он, поправив ее волосы, снова вдел заколку.
Кончики его пальцев случайно коснулись ее щеки, и он почувствовал, какая она мягкая и нежная.
Он быстро отдернул руку, слегка сжав пальцы:
— Если тебе нравится, я куплю тебе целый набор. Зачем носить эти деревяшки? Тебе больше подойдет нефрит.
Вань Цзи почувствовала, что ее щеки горят. Она покачала головой, продолжая массировать ему ноги:
— Рабе это не нужно.
Чжоу Цун Линь откинулся на подушки, отвел взгляд от потолка и посмотрел на ее мочки ушей. Они были чистыми и белыми, словно нефрит.
Ему вдруг захотелось их потрогать.
— Нужно, — сказал он.
Вань Цзи не понимала, что снова задумал этот господин. Она, опустив голову, молча продолжала массировать ему ноги.
— Поговори со мной, — сказал он снова.
Вань Цзи вздохнула, убрала руки и, подняв голову, спросила:
— О чем вы хотите поговорить?
Чжоу Цун Линь указал на маленький табурет рядом:
— Садись.
Кажется, ему показалось, что это недостаточно хорошо отражает их близкие отношения, и он перевел палец на место рядом с кроватью, безапелляционно сказав:
— Придвинь его сюда и садись.
Вань Цзи послушно села, сложив руки на коленях, и стала ждать, что он скажет.
— Когда будет время, разузнай о Шэнь Хуайбае, — сказал он, вытянув ноги и приняв непринужденную позу.
Вань Цзи замерла. Госпожа Чжоу только что встретила Шэнь Хуайбая, и вот Чжоу Цун Линь уже просит разузнать о нем. Она предположила, что госпожа Чжоу что-то ему рассказала.
— Зачем? — спросила она.
Чжоу Цун Линь, закинув руки за голову, небрежно ответил:
— Мне кажется, моя мать хочет сосватать его кому-то.
«Тогда вам не стоит говорить об этом со мной», — подумала Вань Цзи.
Чжоу Цун Линь продолжал рассуждать вслух:
— Интересно, кому она хочет его сосватать? В последнее время я не видел, чтобы она с кем-то из дам близко общалась.
Вань Цзи промычала в знак согласия.
— Почему ты молчишь? — нахмурился он.
Вань Цзи действительно не знала, что сказать. Она вспомнила Чжоу Цун Линя в детстве — непослушного, избалованного мальчишку, который каждый день рассказывал ей, какой красивый тот или иной молодой господин, а какая-то юная госпожа похожа на гусыню.
Она лучше понимала того Чжоу Цун Линя. Сейчас он перестал драться, всегда улыбался, но кто знает, что у него на уме.
— Раба просто думает, что об этом не стоит говорить, — она посмотрела на него, в ее глазах читалась беспомощность.
Чжоу Цун Линь искоса взглянул на нее и хмыкнул:
— Чжоу Вань Цзи, хватит ломаться.
Вот видите, он даже назвал ее полным именем. Кто знает, как он ругает ее про себя.
Господин Чжоу был недоволен. Он пристально смотрел на нее, словно хотел прожечь в ней дыру.
Тусклый свет лампы падал на нее, делая ее в зелено-голубом платье еще более хрупкой и нежной.
Она нахмурилась, глядя на него. Ее обычно спокойное лицо сейчас казалось еще более живым.
Он вдруг улыбнулся, приподняв уголки губ:
— Иди сюда, господин расскажет тебе один секрет.
Вань Цзи и так сидела недалеко от него. Не раздумывая, она слегка наклонилась к нему.
Чжоу Цун Линь медленно приблизился к ее уху, его горячее дыхание коснулось ее шеи. Она пошевелилась, желая отстраниться, но вдруг Чжоу Цун Линь резко схватил ее за руку, перевернулся и притянул ее к себе на кровать.
— Сиди смирно, а то хуже будет, — он уперся локтем ей в грудь, прижав ее к кровати.
В голове Вань Цзи словно что-то взорвалось. Ее уши горели. Она тихо воскликнула:
— Что вы делаете?!
В глазах Чжоу Цун Линя блестел озорной огонек. Другой рукой он потянулся к ее лицу и начал тереть и щипать ее за щеки.
Он был очень доволен собой и напевал:
— Превращу тебя в свинью.
Ее окутал его запах, их тела плотно прижимались друг к другу.
Сердце Вань Цзи билось все чаще.
Она отчаянно пыталась вырваться из его объятий, но мужчины от природы сильнее женщин, и ей это не удавалось.
Чжоу Цун Линь наконец увидел в ее глазах другие эмоции. Ее темные глаза редко выражали какие-либо яркие чувства, а сейчас, то ли от стыда, то ли от гнева, они были полны слез.
В его сердце зародилось странное чувство. Он невольно отпустил ее и, перевернувшись, встал с кровати.
Он подумал: «Теперь она совсем не похожа на свинью, скорее на котенка».
(Нет комментариев)
|
|
|
|