Глава 2. Словно одержимая (Часть 2)

Не в силах разобраться в своих чувствах, Ли Юйцин решила просто отпустить ситуацию. Все это казалось ей неважным по сравнению с Е Мо. Можно сказать, что ее любовь была немного нездоровой, но Ли Юйцин не осознавала, что ее чувства к Е Мо достигли точки невозврата.

Однако Ли Юйцин не теряла рассудка. Просто она не позволяла никому вмешиваться в ее редкие возможности побыть с Е Мо наедине. Даже сейчас она не собиралась позволять клиенту помешать ее «свиданию» с Е Мо.

Глава 3. Долгое ожидание

Ли Юйцин вернулась в свой кабинет, взяла телефон и набрала номер господина Шу.

— Здравствуйте, господин Шу. Извините, я ненадолго отлучалась. Да, все верно. Понимаете, у меня как раз назначена встреча в обед. А вечером вы свободны? Отлично, тогда давайте встретимся в шесть часов вечера в кафе «Кофе Июнь». Хорошо, договорились. Спасибо, господин Шу.

Положив трубку, Ли Юйцин откинулась на спинку кресла. На ее лице невольно промелькнуло выражение, не свойственное ее двадцати трем годам — словно отпечаток прожитых лет и пережитых трудностей. Но в ее глазах светилось счастье и радость.

Сейчас Ли Юйцин была похожа на послушную овечку, то и дело глупо улыбаясь. Ее настроение было прекрасным, и это невозможно было описать словами.

«Е Мо пригласил меня на встречу! Интересно, что он хочет мне сказать? Может, он тоже испытывает ко мне чувства? Что же делать, если он признается мне? Нет, я не должна соглашаться!»

«Ли Юйцин, что с тобой? Прекрати фантазировать! Он просто пригласил тебя на обед, не стоит так волноваться. Тьфу ты!»

Ли Юйцин продолжала мысленно разговаривать сама с собой, ее мысли метались, она не знала, чем себя занять.

«Почему время тянется так медленно? Скорей бы конец рабочего дня!» — Ли Юйцин не находила себе места, ей хотелось, чтобы время встречи наступило как можно скорее. Она посмотрела на часы — было всего десять минут одиннадцатого, до конца рабочего дня оставался еще час и двадцать четыре минуты.

Ожидание было долгим и мучительным.

Внезапно Ли Юйцин услышала звук шагов, который ей очень не нравился, — тяжелая, шаркающая походка, словно шагал горилла. Кто-то остановился у ее кабинета.

Ли Юйцин нахмурилась, пробормотав: «Вот же неудача!» Затем раздался стук.

— Войдите, — равнодушно отозвалась Ли Юйцин, не поднимая головы. По тяжелой поступи она уже знала, кто пришел. Это был самый неприятный ей человек во всей компании. Более того, его недолюбливали все сотрудники, пожалуй, даже больше, чем Е Мо. Этот человек был самым скупым мужчиной на свете, он торговался за каждую копейку, и порой даже одного мао (1/10 юаня) было достаточно, чтобы вызвать его недовольство.

Дверь открылась, и перед Ли Юйцин предстал мужчина средних лет. Крепкого телосложения, с темной кожей и головой, сидящей прямо на плечах — шеи почти не было видно. С короткой стрижкой «ежик», одетый в черную стеганую куртку и черные брюки, он выглядел довольно неопрятно. На груди куртки красовались два развода, похожие на засохшие сопли, — казалось, он не менял одежду всю зиму.

Единственное, что в нем привлекало внимание, — это пара блестящих, живых глаз. Казалось, они совершенно не к месту на этом лице. Его звали Чэнь Юань, он работал в одном отделе с Е Мо, и к обоим коллеги относились не очень хорошо. Однако, если сравнивать их характеры, то Чэнь Юань, помимо своей неопрятности, был прямолинейным человеком, который не боялся никого обидеть, был дотошен в денежных вопросах, но других недостатков у него не было. В отличие от Е Мо, он не любил ябедничать.

Возможно, Чэнь Юань был более холодным и бесчувственным. Он никогда не шутил, особенно с новичками, независимо от их пола, он относился ко всем одинаково. Пока сотрудники не совершали ошибок, Чэнь Юань молчал, но стоило кому-то оступиться, как на него обрушивался шквал критики.

Ли Юйцин тоже попадала под его раздачу, когда только пришла в компанию. Нельзя сказать, что она была злопамятной, просто Чэнь Юань не пользовался популярностью, и, по крайней мере, для Ли Юйцин, он не был хорошим человеком, думающим только о собственной выгоде.

Кстати говоря, Ли…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Словно одержимая (Часть 2)

Настройки


Сообщение