Глава 18. Ремень на талии становится свободнее

Не могло быть и большей беды. С того момента, как я услышала о смерти папы, я словно не просыпалась от кошмара.

Внутренние раны гораздо опаснее внешних, возможно, так оно и есть. После того, как на меня напали, я пролежала в больнице всего месяц и полностью выздоровела. На этот раз сильный стресс и переживания опалили мое сердце.

Каждый раз, когда я смотрю на это свидетельство, меня словно бросает в ледяную прорубь.

Оно не позволяет мне обманывать даже саму себя.

Фан Юньшэн остался жить у меня, в комнате, где раньше жила Лу Юнь.

Он сказал: — Хуань-Хуань, я не могу тебя оставить в таком состоянии.

Я превратилась в ходячий труп: отказывалась есть, спать, говорить, и, конечно, перестала работать.

Я хотела уволиться, но Фан Юньшэн остановил меня, сказав: — Хуань-Хуань, ты так любишь свою работу, не делай поспешных решений. — Он был моим ответственным редактором, и если я переставала работать, то и он тоже. Он просто оставался со мной.

Каждый день Фан Юньшэн делал три вещи.

Во-первых, заставлял меня есть. — Хуань-Хуань, будь умницей, поешь хоть немного, — он держал ложку, как будто кормил ребенка. Чтобы заставить меня поесть, ему приходилось уговаривать меня полдня. Скормив одну ложку, он тут же подносил следующую. Я не чувствовала вкуса еды, но если я не ела, Фан Юньшэн так и держал ложку, пока я молча не проглатывала.

Сначала я не могла ничего есть, меня тошнило, даже воду я почти не пила. Он понемногу поил меня молоком.

Через несколько дней он стал давать мне немного каши.

Он заботился обо мне, как о тяжелобольной, но, кажется, мое состояние было еще хуже.

Когда я совсем не могла есть, я качала головой, и он переставал меня кормить.

Во-вторых, он разговаривал со мной.

Он целыми днями говорил без умолку.

— Хуань-Хуань, посмотри, я так стараюсь, разве я не заслужил поцелуй?

— Хуань-Хуань, ты сейчас совсем не милая, совсем не улыбаешься.

— Хуань-Хуань, рассказать тебе анекдот?

Каждый день этот мужчина, не уставая, снова и снова повторял все, что мог придумать, все, что хотел и не хотел сказать.

Хотя его анекдоты были совсем не смешными, я начала иногда их слушать.

В-третьих, он укладывал меня спать.

По ночам я не спала. Я лежала с открытыми глазами и смотрела в потолок всю ночь. Потому что, как только я засыпала, мне снилась кромешная тьма и проливной дождь.

Узнав, что я не сплю по ночам, он приходил ко мне в комнату и обнимал меня. Моя голова покоилась у него на груди.

Он нежно поглаживал меня по спине и медленно рассказывал о нашем прошлом.

Например, о том, что я легко краснею и легко выхожу из себя, а когда я злюсь, он приходит меня успокаивать, а я всегда капризничаю.

Он всегда любил дразнить меня, наблюдая, как я краснею. Потому что тогда я послушно позволяла ему обнимать меня, не кричала и не шумела.

Он помнил все, что я не люблю есть: консервированные яйца, имбирь, зеленый перец, горькую тыкву… Каждый раз во время еды я отодвигала все это к нему.

Он говорил очень долго, и я, наконец, засыпала, и мне не снились эти кошмары.

Когда я засыпала, он отпускал меня и возвращался в свою комнату.

Иногда я просыпалась среди ночи с криком. Фан Юньшэн тут же появлялся в дверях.

— Хуань-Хуань, все хорошо, все хорошо, я здесь, я рядом, — он обнимал меня, как мать укачивает плачущего по ночам ребенка, не в силах вынести этого, ночь за ночью.

Темные круги под моими глазами стали светлее, а у Фан Юньшэна — еще темнее.

Так прошло три или четыре месяца, и я, наконец, пришла в норму. Я все еще была не в настроении, но мне стало намного лучше.

Однажды Фан Юньшэн, прислонившись к дивану, разговаривал со мной. Он говорил и говорил, но его голос становился все тише и тише. Я повернулась к нему и увидела, что он, склонив голову, спит.

Я смотрела на него: темные круги под глазами, осунувшееся лицо, тяжелое дыхание от усталости.

Я подняла руку и обвела контуры его лица. Я больше не испытывала к этому человеку неприязни, наоборот, я стала от него зависима.

— Фан Юньшэн, почему ты так добр ко мне? — тихо спросила я. Мой голос, которым я давно не пользовалась, стал хриплым.

Спящий Фан Юньшэн, казалось, видел хороший сон, уголки его губ слегка приподнялись.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Ремень на талии становится свободнее

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение