Линь Моцин и Линь Сиянь вернулись к месту, где оставили карету, но обнаружили там слугу Линь Моцина, Сяо Ци, ожидавшего у повозки.
Когда они сегодня выезжали, их сопровождал только возница. Судя по встревоженному выражению лица Сяо Ци, он, вероятно, пришел к Линь Моцину по какому-то срочному делу.
Сяо Ци что-то прошептал Линь Моцину на ухо, и выражение лица Линь Моцина мгновенно стало серьезным.
Мгновение спустя Линь Моцин аккуратно сложил купленные закуски в карету и сказал Линь Сиянь: — У меня есть дела. Я попрошу Сяо Ци отвезти тебя обратно. Под столиком в карете есть коробка — это мой подарок тебе. Вернешься — посмотри, понравится ли.
Сказав это, он помог Линь Сиянь сесть в карету, затем развернулся, вскочил на лошадь, на которой приехал Сяо Ци, и умчался прочь.
Сяо Ци сел рядом с возницей. Линь Сиянь осталась одна в карете, перебирая различные закуски, которые купил ей Линь Моцин. Внезапно она вспомнила о подарке, о котором он говорил, и пошарила рукой под столиком. Нащупав, она достала парчовую шкатулку.
Линь Моцин говорил сегодня, чтобы она выбрала себе что-нибудь по душе. Она ничего не выбрала, но он, оказывается, уже купил подарок заранее.
Линь Сиянь с любопытством открыла шкатулку. Внутри оказался камень для растирания туши. На зеленоватом камне проступали слабые белые прожилки, складывающиеся в изображение горного пейзажа с облаками и луной.
Линь Сиянь усмехнулась про себя. Обычно девушкам дарят украшения вроде шпилек, колец или браслетов. Неожиданно Линь Моцин подарил ей тушечницу. Впрочем, этот подарок ей действительно очень понравился.
Впереди послышались звуки ругани и ударов, и вскоре карета остановилась.
Линь Сиянь осторожно приподняла уголок занавески и спросила: — Сяо Ци, что случилось?
— Старшая госпожа, впереди кто-то затеял ссору, перегородили дорогу. Боюсь, придется немного подождать, прежде чем сможем ехать дальше, — ответил Сяо Ци.
Линь Сиянь выглянула вперед. Она увидела нищего в рваной одежде, лежащего посреди дороги. Рядом стояла другая карета, а человек, похожий на возницу, жестоко пинал его ногами и грязно ругался: — Вонючий нищий, слепые твои собачьи глаза! Испугал лошадь нашего молодого господина, умереть захотел?
Вокруг собралось много зевак, но никто не осмеливался вмешаться или хотя бы сделать замечание.
Похоже, нищий случайно помешал этой карете, и возница не хотел его отпускать. Судя по одежде возницы, он был слугой из богатого дома. Большинство окружающих были простолюдинами, кто осмелится лезть в чужие дела ради какого-то нищего?
Нищий был довольно высоким, его кулаки были крепко сжаты, но он так и не осмелился дать сдачи.
А молодой господин в карете просто смотрел, как его возница избивает человека, и не останавливал его. Видимо, тоже был дурно воспитанным негодяем.
Линь Сиянь смотрела на них, чувствуя одновременно гнев и печаль. Гнев на возницу, который притеснял слабого, пользуясь своим положением, и печаль за нищего, который из-за своего низкого статуса мог лишь терпеть унижения.
— Раз напугал лошадь нашего молодого господина, должен заплатить! Не заплатишь — я тебя сегодня забью до смерти! — продолжал гневно кричать возница.
Глаза Линь Сиянь наполнились слезами. На самом деле, если не считать того, что у неё была еда и одежда, насколько она сама была лучше этого нищего? Ею так же распоряжались другие, каждый шаг давался с трудом, она была так же одинока и беспомощна.
Линь Сиянь сняла с головы единственную золотую шпильку. Её дала ей госпожа Линь раньше. Хотя фасон был немного старомодным, она была сделана из чистого золота.
Украшения, подаренные императрицей и Вань Фэй, были слишком дорогими, она редко их носила.
Положив шпильку в руку Сяо Ци, Линь Сиянь дала ему несколько указаний.
Сяо Ци сначала колебался, не желая ввязываться в чужие дела, но Линь Сиянь настойчиво попросила, и он, взяв шпильку, спрыгнул с кареты и направился к нищему.
Подойдя к нищему, Сяо Ци положил золотую шпильку на землю рядом с его рукой и сказал: — Почему под ноги не смотришь, когда идешь? Сам виноват, что разгневал этого господина. Мой хозяин пожаловал тебе эту золотую шпильку, скорее отдай её в качестве компенсации и не задерживай больше этого господина.
Нищий немного помедлил, затем поднял шпильку и протянул её вознице, ничего не говоря.
Возница увидел, что Сяо Ци помогает ему ругать нищего, увидел золотую шпильку, да и, вероятно, устал кричать. Он взял шпильку и, продолжая бормотать ругательства, уехал.
Сяо Ци вернулся в карету и велел вознице скорее ехать. Но не успели они отъехать и нескольких шагов, как нищий преградил им путь.
— Благодарю за спасение. Простой человек хотел бы поблагодарить лично, — речь нищего была на удивление культурной, и в его позе не было ни капли раболепия.
— Разве наша госпожа может запросто встречаться с незнакомым мужчиной? Уходи скорее, — остановил его Сяо Ци.
Но нищий поклонился перед каретой и не уходил. Сяо Ци начал сердиться.
— Сяо Ци, — остановила его Линь Сиянь. Она слегка приоткрыла занавеску, взяла один из купленных свертков с пирожными и протянула его наружу. Нищему она сказала: — Не нужно благодарности. Слабого всегда обижают. У кого не бывает трудных времен?
Нищий взял пирожные. Сквозь щель в занавеске он взглянул на Линь Сиянь. В его глазах что-то мелькнуло, и он отошел в сторону.
Возница направил карету в сторону поместья Линь.
Вернувшись в поместье, Линь Сиянь быстро забыла об этом происшествии. Она с гордостью, словно показывая сокровища, разворачивала купленные пирожные одно за другим и давала попробовать Юйтун и Цинъэр.
Вечером Линь Моцин снова пришел в Обитель Опавших Листьев. Линь Сиянь увидела, что он выглядит как обычно, и предположила, что дневная проблема была решена.
— Тебе понравилась тушечница? — спросил Линь Моцин, приподняв бровь.
— Понравилась. Старшему брату пришлось потратиться.
— Ничего страшного, главное, что тебе понравилось, — Линь Моцин выглядел очень довольным и добавил: — Жуй Ван сегодня заполучил редкую вещицу, привез её иноземный купец. Он пригласил гостей завтра попробовать её. Пойдем со мной, посмотришь на это диво?
— Это не слишком удобно? — Линь Сиянь не любила шумные сборища и попыталась отказаться.
— Разве ты не любишь вкусную еду? — Линь Моцин вспомнил, как жадно Линь Сиянь ела сегодня на рынке, и невольно улыбнулся. — Жуй Ван пригласил нас троих — брата и сестер. Пойдем вместе, заодно и полакомишься.
Услышав это, Линь Сиянь тоже заинтересовалась этой редкой съедобной диковинкой, которую достал Жуй Ван, и согласилась.
На следующий день брат и сестры сели в карету и отправились в резиденцию Жуй Вана. Нравы в Великой Чу были схожи с династией Тан и по сравнению с другими династиями были довольно свободными. Представители высшего сословия разного пола могли нормально общаться друг с другом, так что не было ничего предосудительного в том, что Жуй Ван пригласил и мужчин, и женщин.
Банкет был устроен в роскошном зале княжеской резиденции. Среди присутствующих Линь Сиянь узнала только Жуй Вана. Некоторые лица казались знакомыми — вероятно, она видела их на празднике любования цветами у принцессы Фэн Яо.
Линь Сиянь и Линь Чаоянь сидели на женской стороне, наблюдая, как служанки снуют туда-сюда, подавая вино и закуски.
Гости не обращали особого внимания на угощения, все постоянно поглядывали на вход в зал.
— Хе-хе, — рассмеялся Жуй Ван. — Все ждут ту самую редкую вещицу, да? — Он хлопнул в ладоши, и две служанки внесли длинный, около двух чи, поднос, накрытый красным шелком, и поставили его на стол перед Жуй Ваном.
— Уважаемые гости, — Жуй Ван с удовлетворением оглядел собравшихся. — Эту вещь я получил от одного купца. Он слышал только, что это еда, но как именно её есть, он не знает.
— Я пригласил вас сегодня, чтобы узнать, кто из вас самый опытный и знающий и сможет определить способ употребления этой вещи. У меня их всего две. Если кто-то узнает её, я подарю ему одну.
Услышав это, гости заинтересовались еще больше и стали наперебой просить Жуй Вана снять красный шелк.
Жуй Ван, видя, что достаточно потомил всех ожиданием, протянул руку и снял красный шелк, покрывавший поднос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|