☆、Давняя встреча

— Рёта-кун, я оставляю её на тебя. Извини, что так обременяю…

— Нет-нет, тётя, вы слишком любезны. Какие могут быть обременения? Мы с двоюродной сестрой давно не виделись, больше года, кажется? Как раз сможем пообщаться.

— Правда? Она тебя тоже очень любит, сама попросилась приехать. В детстве вы так хорошо ладили…

— Да…

Женщина долго говорила без умолку, наконец остановилась и обратилась к молчавшей девушке: — Куроко, ты чего стоишь? Поздоровайся с братом.

Девушка с каштановыми волосами, всё это время смотревшая в пол, наконец подняла голову, быстро взглянула на Кисе Рёту и снова опустила глаза. — Давно не виделись, Кисе-кун.

— Какой Кисе-кун? Надо говорить Рёта-нии. Ну, Рёта, не обращай внимания, она немного стесняется, — женщина укоризненно похлопала девушку по спине.

Похоже, это действие пробудило в девушке дух противоречия. Она, не поднимая головы, впервые высказала своё мнение: — Я не стесняюсь… Хотя, конечно, немного есть… Просто мы с Кисе-кун виделись всего один раз, и мы совсем не близки, так что такое обращение неуместно! Кисе-кун, наверное, тоже чувствует себя неловко.

Голос был тихим и ровным, но в нём чувствовался явный протест.

Женщина была недовольна: — Как ты смеешь так разговаривать с матерью?! В конце концов, это ты сама захотела приехать!

— Это потому что… Кисе-кун я хотя бы видела один раз, а остальных вообще не знаю! Кто они и какие они!

— В любом случае, ты сейчас точно не вернёшься домой, так что веди себя хорошо! — строго сказала женщина.

Девушка, казалось, всё ещё была не согласна, но всё же замолчала.

— Ох, мне пора. Рёта, я оставляю её на тебя, — обратилась женщина к Кисе Рёте с извиняющимся тоном.

— Не волнуйтесь, тётя, я позабочусь о двоюродной сестре, — поспешил заверить Кисе Рёта.

Женщина кивнула и быстро ушла.

Приглушенный звук закрывающейся двери заставил Кисе и девушку вздохнуть с облегчением.

Даже воздух стал как будто чище.

— А… это… как тебя зовут? — Кисе Рёта почесал затылок.

— Куроко, — тихо ответила девушка.

— А?

— Меня зовут Куроко. Сираи Куроко, — Куроко подняла голову, и в её темно-карих глазах отразился золотой отблеск.

— …Необычное имя, — улыбнулся Кисе. — У меня есть друг, его тоже зовут Куроко. Только у него фамилия Куроко, а имя Тэцуя.

— Правда? Какое совпадение, — вежливо, но отстраненно улыбнулась Сираи Куроко. — Мне тоже кажется, что у меня необычное имя.

«Свалить тебя с ног, и так, и сяк, а потом еще и этак… Как же такая девушка может быть обычной?»

Там, где Кисе не мог её видеть, на лице Сираи Куроко появилась хитрая улыбка.

«Кисе-кун, действительно, давно не виделись».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение