08 (Часть 2)

Ци Хань стоял на пороге. Высокий и стройный, в простой, залатанной одежде, он всё равно не мог скрыть своего благородства, словно зелёный бамбук, гордо возвышающийся среди зимнего снега.

Чэнь Шу оторвалась от описания в романе и внимательно посмотрела на юношу, которому ещё не исполнилось и семнадцати. Её слова были искренними и проникновенными:

— Ци Хань, спасибо тебе.

Ци Хань небрежно хмыкнул в ответ и остался стоять на месте.

Чэнь Шу отнесла одеяло и одежду в спальню и с нетерпением расстелила одеяло на кровати.

Она даже не думала о том, что оно нестиранное. Постирает — и неизвестно, когда оно высохнет.

Ци Хань молча наблюдал, как она суетится, ни разу не взглянув на него. Внутри у него закипала досада.

Он купил столько всего, а она отделалась пятью словами? Два из которых — его имя.

Ван Фанхуа дала ей несколько конфет, и она уже считает её самой лучшей? А он купил ей столько всего, и она даже не сказала ему ничего приятного.

Чем больше Ци Хань думал об этом, тем сильнее сжималось у него в груди. Он холодно фыркнул, отвернулся и пошёл за водой.

Неблагодарная, глупая девчонка! Даже простейшие вещи не понимает.

Знал бы — не стал бы о ней заботиться, пусть бы замёрзла.

Чэнь Шу, погружённая в радость, не имела ни малейшего представления о том, что творится в душе Ци Ханя.

Разбирая продукты, она обнаружила кулёк сушёных грецких орехов, две банки сухой молочной смеси, пакет молочных конфет «Белый кролик» и баночку крема «Снежинка».

Чэнь Шу не была уверена, для кого всё это, поэтому не стала относить в комнату, а пошла на кухню готовить обед.

Ци Хань, принеся воду, заодно подбросил несколько поленьев в почти потухшую печь.

Слабое пламя охватило сухие дрова и быстро распространилось, потрескивая.

На обед был суп из батата и пампушки. Чэнь Шу ещё не научилась готовить суп с клёцками, это было сложно.

В прошлый раз она следовала инструкциям Ци Ханя, но то, что у неё получилось, она не смогла есть.

— Ци Хань, молочная смесь и конфеты для тёти Чжан?

Ци Хань посмотрел на неё, не понимая хода её мыслей. Ван Фанхуа должна была родить только через два-три месяца, зачем так рано дарить ей подарки?

Ладно, эта глупышка не соображает, не стоит обращать внимания на такие мелочи.

— Это тебе, для ума.

— Маленькая и худая, как тростинка.

— Дочь бригадира выше тебя.

Дочери бригадира было одиннадцать лет.

Эти слова, словно ножом, вонзились в сердце Чэнь Шу, но она ничего не могла возразить.

Один факт одновременно радовал и огорчал её: в свои пятнадцать лет у неё ещё не было месячных.

— Не говори больше, — взмолилась она. Слишком больно.

Пока был Ци Хань, в доме вроде бы не было недостатка в еде.

Чэнь Шу очень старалась есть, но за несколько месяцев она ни на грамм не поправилась и не выросла.

Что она могла поделать?

И что он имел в виду?

Что значит «для ума»? Она что, глупая?!

Чэнь Шу обиженно надула губы и решила пока не разговаривать с Ци Ханем.

Она не потерпит оскорблений.

Ци Хань смягчил тон:

— Тёте Чжан подарки потом подарим.

Чэнь Шу промолчала, скатала из теста шарики, положила их в железный горшок, накрыла крышкой, сердито фыркнула и, ни о чём не заботясь, ушла в свою комнату.

Ци Хань был в хорошем настроении. Он приподнял бровь и закончил оставшуюся работу.

Взяв два яйца, он приготовил паровой омлет.

Перед тем как снять с огня, он добавил свиной жир и соевый соус.

Как только жир растаял, блюдо было готово.

Поставив еду на стол, Ци Хань подошёл к двери спальни и постучал:

— Обедать.

Чэнь Шу пыталась расколоть грецкий орех одной рукой, меняя один за другим, но ни один не поддавался.

Это ещё больше её разозлило.

Она бросила орехи обратно в пакет и вышла поесть.

Увидев на своём месте тарелку с горячим паровым омлетом, она сразу успокоилась.

Чэнь Шу и не знала, что её так легко утешить.

Зимой в провинции H снег шёл месяц или два.

Обычно он начинался в декабре.

Поэтому осенью каждая семья отправлялась в горы заготавливать дрова.

Чэнь Шу проснулась после обеденного сна, но дома никого не было.

Ни во дворе, ни за его пределами.

Тётя Чжан, вернувшаяся с охапкой хвороста, с улыбкой спросила:

— Девочка Шу, Сяо Ханя ищешь?

Чэнь Шу с улыбкой ответила:

— Да, тётя Чжан. Вы, наверное, уже все дрова заготовили?

— Скоро закончим. Я видела Сяо Ханя с топором и верёвкой, он, наверное, тоже пошёл за дровами.

— Хорошо, — Чэнь Шу поспешила в дом, взяла большую бамбуковую корзину и побежала в сторону гор.

Пока она не зашла в лес, обзор был хороший.

Выйдя из деревни, она увидела вдали знакомую фигуру.

— Ци Хань!

— Ци Хань! Подожди меня!

Если бы он зашёл в лес, найти его было бы трудно.

Ци Хань оглянулся и остановился.

Чэнь Шу подбежала к нему, тяжело дыша:

— Почему ты не позвал меня с собой за дровами?

Ей всё равно нечем было заняться дома, а он работал один. У неё совесть не позволяла сидеть сложа руки.

Ци Хань спокойно шёл впереди, ничего не говоря.

Разговаривать в одиночку было неинтересно, поэтому Чэнь Шу замолчала, размышляя, чем ей заняться.

Через несколько минут Ци Хань сказал:

— Чэнь Шу, через пару дней я уеду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение