Ему стало смешно, когда он вспомнил, как она выглядела, когда пряталась.
— Я? Я вовсе не реагировала бурно! Не приписывайте себе заслуги, — она поправила платье и приняла серьезный вид.
Вэнь Чжунцзюэ заметил ее одежду, погладил подбородок длинными пальцами и бесцеремонно осмотрел ее.
— Сегодня вы выглядите совсем по-другому, — в его взгляде читалось одобрение.
Сегодня она была одета очень просто, ничем не отличаясь от служанок в его поместье. Однако эта одежда сидела на ней особенно естественно и подходила ей.
— Чем по-другому? — она скрестила руки на груди, чувствуя, как тело напрягается.
Его бесстыдный взгляд, устремленный на нее, создавал иллюзию, будто она стоит перед ним совершенно обнаженная, чувствуя себя крайне неловко.
Странно, но его взгляд не был агрессивным, однако она необъяснимо смущалась. Казалось, она не хотела его видеть, но, увидев, не почувствовала ни малейшего отвращения.
— Сегодня вы нарядились служанкой, это меня очень забавляет, — прямо сказал он.
Каждый раз, когда он видел ее, он испытывал новые ощущения, которых не могли подарить ему другие женщины.
Наконец он понял, почему так ждал встречи с ней: он никогда не мог предсказать, какие чудесные чувства она ему подарит.
— Служанкой? — она широко раскрыла глаза, осмотрела себя с ног до головы и только тогда поняла, что вышла из дома в своей обычной одежде.
Она прикрыла рот рукой, не зная, что ответить.
— Э-э, я… — она колебалась, стоит ли говорить ему правду.
Но если она скажет, он, наверное, тут же развернется и уйдет? Она не хотела видеть его пренебрежительный взгляд.
— Должен сказать… этот наряд вам очень идет, — выпалил он, не задумываясь.
Тун Мосан понадобилось мгновение, чтобы прийти в себя.
— Вы издеваетесь надо мной? — она была одета довольно бедно, а он ее хвалил?
— Я ни в коем случае не издеваюсь над вами, это искренняя похвала. Любая одежда на вас выглядит по-особенному, — его тон был невозмутим.
— Такие богатые молодые господа, как вы, мастера красноречия, — выпалила она.
Вэнь Чжунцзюэ почувствовал легкую тяжесть в груди.
Оказывается, ее мнение о нем ничуть не изменилось.
— Тун Мосан, если вы дадите мне шанс, я докажу вам, что отличаюсь от других богатых молодых господ.
— Я не думаю, что нам нужно узнавать друг друга, — отказалась она, не задумываясь.
В лучшем случае, они были лишь мимолетными гостями в жизни друг друга.
Вэнь Чжунцзюэ возразил.
— Девушка, я искренне хочу подружиться с вами, — ее постоянные отказы заставляли его чувствовать себя не по себе.
Но он все еще не хотел сдаваться, потому что ее реакция казалась ему интересной и вызывающей. Рано или поздно она покорится его мужскому обаянию!
— Я не могу позволить себе такого друга. К тому же, от меня вам нечего получить, — сказала она честно, не желая питать ложных надежд.
— Я не ищу выгоды от вас. Не все богатые молодые господа такие меркантильные и снобистские, как вы думаете. Я действительно просто хочу подружиться с вами, — неторопливо объяснил он.
— Подружиться? И что потом? Подружитесь вы со мной или нет, для вас это не имеет никакого значения! — она была всего лишь ничтожной служанкой.
— Стоит ли с кем-то дружить, решать мне, — сказал он строго, не соглашаясь с ее словами.
— У меня есть право выбирать, с кем дружить, а с кем нет. Простите! Я спешу, прощайте, — нет смысла больше говорить, проще уйти.
Неожиданно, стоило ей сделать шаг вперед, как сзади раздался небрежный голос.
— Почему вы так спешите уйти? Неужели боитесь, что вас обнаружат, раз вы тайком выскользнули из поместья, притворившись служанкой? — Вэнь Чжунцзюэ спросил, проверяя ее и желая подразнить.
Ему нравилось смотреть, как она злится и краснеет.
Она виновато сглотнула и, повернувшись, отчитала его.
— Вы слишком любопытны! Не ваше дело вмешиваться в мои дела!
Вэнь Чжунцзюэ пожал плечами, не желая прямого конфликта.
— Девушка может делать что угодно, я ни в коем случае не собираюсь вами управлять.
Тун Мосан фыркнула.
— Если вы умны, уходите скорее и не следуйте за мной, — она нарочно злобно предупредила его.
Но Вэнь Чжунцзюэ был из тех, кого легко спровоцировать. Если ему говорили идти на восток, он обязательно шел на запад.
Тун Мосан прошла немного и, заметив, что он снова идет за ней, тихо вздохнула, подумав, что это не в первый раз, пусть идет.
Когда она проходила мимо большого дерева, она увидела под ним маленькую птичку со сломанным крылом. Она оторвала уголок платка, чтобы перевязать ей рану, и ломала голову, как вернуть ее в гнездо на дереве, когда мужчина позади нее заговорил.
— Я помогу вам вернуть ее в гнездо, — ему не нужно было говорить, он и так знал, о чем она думает.
— Вы сможете? — она посмотрела на него с сомнением.
— Спрашивать такое у мужчины очень невежливо, — он неодобрительно покачал головой.
По чему она решила, что он не сможет?
Вэнь Чжунцзюэ, используя превосходное искусство лёгкости, взлетел на дерево, ловко и быстро вернул птичку в гнездо и безопасно приземлился.
Он приземлился совершенно бесшумно.
Тун Мосан подняла глаза и, увидев, что в его руках ничего нет, нервно спросила: — Где птичка? Вы ее не выбросили?
— Птичка уже в гнезде, не волнуйтесь! — ответил он легко и весело.
— Вы обманываете, я даже не видела, как вы забирались на дерево, — она решила, что он лжет.
— Раз вы не разглядели, я покажу еще раз, — сказав это, он набрал воздух и взлетел вверх, легко встав на ветке.
Тун Мосан с изумлением смотрела вверх, широко открыв рот, слишком пораженная, чтобы вымолвить слово.
Она никогда в жизни не видела мужчину с такими навыками.
Даже когда он снова приземлился, она все еще не пришла в себя.
— Что? Испугались моего искусства лёгкости? — насмешливо улыбнулся он.
Его смех с примесью насмешки вернул ее блуждающие мысли.
— Не ожидала, что вы так скрытны и обладаете такими хорошими навыками боевых искусств, — она была удивлена.
— Я же говорил, если вы дадите мне шанс, вы узнаете меня лучше. Не каждый богатый молодой господин — слабый мужчина, неспособный даже курицу связать.
— Мне очень жаль! Даже если вы глава союза боевых искусств, мне не интересно с вами дружить, — она снова безжалостно отказала ему.
Чем более выдающимся он был, тем более ничтожной она себя чувствовала.
— Вы самый упрямый человек, которого я когда-либо встречал.
Однако в словаре Вэнь Чжунцзюэ не было слова "сдаваться". Чем больше она отказывалась, тем больше он хотел с ней общаться.
— Молодой господин Вэнь, пожалуйста, запомните, вы можете приставать к кому угодно, только не ко мне, — бросив эти слова, она повернулась и ушла.
В следующий раз, если он снова будет назойливо приставать, она точно не будет с ним любезничать, она не из тех, с кем легко справиться.
Тун Мосан никак не ожидала, что ее доброе сердце и рыцарское чувство справедливости навлекут на нее неприятности.
На улице она увидела маленького нищего, которого избивали головорезы, и встала на его защиту, желая защитить его.
Неожиданно, увидев, что она красива как цветок и хрупка как тростинка, двое головорезов тут же отбросили маленького нищего и стали приставать к ней. Печально, что ни один из прохожих не осмелился ей помочь.
В тот момент, когда она была в полном отчаянии, краем глаза она увидела Вэнь Чжунцзюэ.
— Молодой господин Вэнь, молодой господин Вэнь, — громко позвала она его, голос ее дрожал.
Но Вэнь Чжунцзюэ пропустил ее слова мимо ушей и прошел мимо, как ни в чем не бывало.
Тун Мосан тут же побледнела.
— Молодой господин Вэнь, пожалуйста, подождите, — она смягчила тон, и выражение ее лица стало гораздо добрее.
— Тун Мосан, что-то случилось? — неторопливо спросил он, повернувшись и бросив взгляд на двух головорезов.
— Молодой господин Вэнь, я хочу попросить вас о помощи, — она без конца подмигивала Вэнь Чжунцзюэ, но он нарочно делал вид, что не замечает.
На самом деле, он изначально собирался ее спасти, но хотел, чтобы она сама его попросила.
— Я помню, вы говорили, что я могу приставать к кому угодно, только не к вам, — небрежно напомнил он.
От его слов она на мгновение потеряла дар речи.
— В тот день я ошиблась. Пожалуйста, проявите милосердие и помогите, — на ее лбу выступил холодный пот, потому что двое головорезов схватили ее за руки, и ей казалось, что ее руки вот-вот оторвутся от тела.
— Позвольте спросить вас, девушка, мы друзья? — вежливо и учтиво спросил Вэнь Чжунцзюэ.
Тун Мосан ответила, не задумываясь.
— Конечно, друзья, мы давно уже друзья, разве нужно спрашивать? — она кивала как болванчик.
Он подавил смех, приподнял бровь и серьезно сказал: — Раз девушка говорит, что мы друзья, то то, что я помогу вам выбраться из беды, само собой разумеющееся.
Один из головорезов вызывающе заговорил.
— Парнишка, советую тебе осознать свое место и не вмешиваться в наши дела. Иначе, если тебя побьют и ты упадешь на землю, не вини нас за то, что мы тебя не предупредили.
Вэнь Чжунцзюэ хрустнул пальцами, раздался отчетливый звук костей.
— Не говорите слишком рано, еще неизвестно, кто упадет на землю.
— Проклятый сопляк! Отказываешься от хорошего предложения и получаешь по заслугам! — головорез замахнулся кулаком и ударил его в лицо.
Тун Мосан закрыла глаза, не смея смотреть. В мгновение ока она увидела, что одна рука головореза сломана Вэнь Чжунцзюэ, и тот сидит на земле, стоная.
— Что? Хочешь попробовать, каково это, когда ломают кости ног? — он легко поднял сжатый правый кулак, и холодный ветерок пронесся по лицам двух головорезов.
Двое головорезов словно услышали звук ломающихся костей своих ног.
— Нет, нет, господин, пощадите! Мы поняли свою ошибку! — двое головорезов упали на колени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|