Вэнь Чжунцзюэ смотрел на ее милое спящее лицо, чувствуя удовлетворение и радость.
Быть рядом с любимой женщиной — самое счастливое, что может быть в этом мире.
Сейчас у него не было времени думать о своем плане мести, тем более о том, что ему предстоит жениться на другой женщине. Он хотел лишь погрузиться в счастье.
8.
Когда карета прибыла на место, он разбудил Тун Мосан поцелуем.
— Мосан, проснись, мы приехали, — он нежно погладил ее по щеке большой рукой.
Тун Мосан потерла глаза, слегка приоткрыла их и только тогда поняла, где находится.
— Мы уже в Соседнем городке? Как я могла так крепко уснуть?
Она никак не ожидала, что проспит так долго.
— Ты спала как маленький поросёнок, еще и храпела, — он нарочно поддразнил ее.
Ее маленькое личико тут же покраснело, как спелое яблоко.
— Врешь! Как я могла храпеть? — она недовольно возразила.
— Ты не только храпела, но и пускала слюни, — он усилил натиск, дразня ее. Ее милый, сонный вид был таким очаровательным, что ему хотелось подразнить ее.
— Врешь, врешь! У меня нет таких странностей во сне! — она протестовала, сжимая кулаки, и ее маленькое личико краснело все сильнее.
— Ладно, не буду дразнить. Глядя на твое спящее лицо, я чувствую небывалое удовлетворение, — искренне сказал он, ничуть не желая скрывать свои чувства.
Рядом с ней он мог быть самим собой, не надевая маску.
— У моего спящего лица и правда такая большая магия? — она прикрыла щеки руками, не веря, что ее спящее лицо может быть настолько красивым.
Наверное, он просто так сказал!
Словно зная, о чем она думает, он серьезно возразил:
— Не считай мои слова пустыми. Я всегда говорю то, что думаю, и никогда не хожу вокруг да около.
— Я и не говорила, что не верю тебе, просто не уверена в себе, — мягко сказала она.
— Благодаря тебе я понял, что обычная жизнь тоже может быть счастьем. Глядя на твое спящее лицо, на то, как ты радостно смеешься или расстроенно хмуришься, я всегда чувствую, как это затрагивает мои мысли.
Раньше он не был мужчиной, который говорил бы сладкие слова, но встретив ее, он стал говорить их естественно. Он считал это проявлением любви.
Она искренне сказала: — Хотя я не могу разделить твои заботы и облегчить твое бремя, я могу быть твоей опорой, тихо поддерживая тебя за спиной.
Вэнь Чжунцзюэ тронуто взял ее за руку.
— Мосан, только ты — та, с кем я хочу провести всю жизнь, — она так хорошо понимала его, так чутко относилась, поистине редкая и прекрасная девушка.
— Хотя ты и не давал мне никаких обещаний, я твердо решила, что выйду замуж только за тебя!
Она смотрела на него с самым серьезным выражением лица.
Сердце Вэнь Чжунцзюэ внезапно забилось быстрее, в его глазах мелькнул сложный, непонятный свет.
Ее признание тронуло его сердце, но на его плечах лежала тяжелая ответственность за месть. Как он мог ради своих чувств разрушить весь план?
Он тихо сказал: — Мосан, я понимаю твои чувства. Я никогда тебя не подведу.
Сейчас это было единственное обещание, которое он мог дать.
Он тоже хотел дать ей обещание, привязать ее к себе, но, к сожалению, у него были непреодолимые трудности, о которых он не мог ей рассказать.
— Услышав это от тебя, я успокоилась, — Тун Мосан расцвела в милой улыбке.
Никакие сладкие слова не могли сравниться с его обещанием.
— Впереди рынок, пойдем посмотрим! — он естественно взял ее за руку и пошел вперед.
Если бы он продолжил говорить, он боялся, что выдаст себя.
С одной стороны, он наслаждался приятным временем, проведенным с ней, а с другой — не мог забыть о возложенной на него миссии мести.
Быть с ней приносило ему счастье, но и легкое чувство вины.
Пока он был погружен в свои мысли, Тун Мосан привлекла небольшая лавка с украшениями.
Она пристально смотрела на шпильку с белыми круглыми жемчужинами, не замечая даже незнакомого мужчину, стоявшего рядом.
Когда она протянула руку, чтобы взять шпильку и рассмотреть ее, мужчина опередил ее, взял шпильку и внимательно осмотрел.
Она тихо вздохнула и беспомощно повернулась, чтобы уйти.
В любом случае, эта шпилька выглядела дорогой, и маленькая служанка, как она, просто не могла себе ее позволить.
Неожиданно Вэнь Чжунцзюэ вежливо поклонился незнакомому мужчине и искренне попросил:
— Уважаемый брат, мне очень понравилась эта шпилька, и я хотел бы купить ее, чтобы подарить своей возлюбленной. Не согласитесь ли вы уступить?
Тун Мосан удивленно распахнула глаза, совершенно не ожидая такого поступка от него.
Мужчина немного поколебался, затем вежливо ответил:
— Изначально я хотел купить эту шпильку, чтобы подарить ее моей жене на день рождения. Но, похоже, вам она нужнее, чем мне. Хорошо! Я уступлю вам шпильку.
Он щедро передал шпильку в руку Вэнь Чжунцзюэ.
Вэнь Чжунцзюэ с радостью поблагодарил его.
— Спасибо, брат! Вы очень добрый человек.
Мужчина дружелюбно покачал головой и выбрал другую, нефритовая шпилька, намереваясь подарить ее своей жене.
Когда Вэнь Чжунцзюэ собирался заплатить, она поспешно остановила его.
— Чжунцзюэ, не трать на меня деньги, я не могу это принять.
Продавец сказал, что жемчуг на этой шпильке весь из Наньяна, очень редкий, поэтому цена немного выше.
— Ничего страшного. Мы так давно вместе, а я ни разу не подарил тебе приличного подарка. Сегодня ты обязательно должна принять это, не отказывайся, — он приказал строгим тоном, боясь, что она откажется от его доброго намерения.
Сначала Тун Мосан очень не хотела принимать его подарок, но, подумав, что не следует отвергать его искренние чувства, она неохотно согласилась.
— Хорошо! Я приму эту шпильку, а когда у меня будет возможность, я верну тебе деньги, — ей вдруг пришла в голову идея, как найти компромисс.
Вэнь Чжунцзюэ ласково ущипнул ее за кончик носа.
— Зачем так церемониться со мной? Будто мы просто обычные друзья, — он недовольно нахмурился и сжал губы, протестуя.
— Ничего не могу поделать, я не люблю быть кому-то обязанной, — хотя ее статус был низок, она никогда не переступала границ и не совершала неуместных поступков.
— Мосан! Ты такая особенная, что я не могу не любить тебя.
— Если только ты не обманешь мои чувства, я буду вполне счастлива, — тихо прошептала она.
Ее слова, хоть и были тихими, подняли огромные волны в его сердце.
Это заставило его столкнуться с реальностью, вспомнив, что он не должен слишком сильно привязываться к ней.
— Мосан, я обещаю тебе, я никогда тебя не подведу, — устное обещание далось ему без труда.
Даже если он не сможет жениться на ней, он не причинит ей боли.
— Угу, я верю тебе, — с того дня, как она отдала ему свое сердце, она безоговорочно доверяла ему.
— Я помогу тебе надеть шпильку. Это мой первый подарок в знак любви, — он осторожно вставил шпильку в ее блестящие черные волосы.
— Спасибо, — она опустила голову и застенчиво поблагодарила.
— Пойдем еще походим, если увидишь что-нибудь, что тебе понравится, скажи мне, не стесняйся, — щедро сказал он.
Тун Мосан кивнула и радостно убежала.
Вэнь Чжунцзюэ смотрел на ее улыбающееся личико, чувствуя удовлетворение.
Внезапно кто-то похлопал его по плечу. Мужчина в черной одежде кивнул ему.
— Молодой господин Вэнь, отойдем поговорим.
Он узнал в этом мужчине шпиона, посланного отцом. Он видел его раньше.
Вэнь Чжунцзюэ последовал за мужчиной, размышляя, как с ним справиться.
Мужчина заговорил прямо:
— Молодой господин Вэнь, вам не нужно остерегаться меня. Если бы у меня были злые намерения, вы и Тун Мосан сейчас не прогуливались бы здесь так беззаботно.
Это означало, что он все это время проявлял к ним милосердие.
— Говори прямо, зачем пришел! — серьезно сказал Вэнь Чжунцзюэ.
— Выполняя поручение, я должен быть верен делу. Прошу молодого господина Вэня временно расстаться с Тун Мосан на некоторое время, чтобы я мог отчитаться, — он сложил руки в знак приветствия, его тон был вежливым и учтивым.
— С чего это я должен тебя слушать? — недовольно спросил Вэнь Чжунцзюэ.
Их с Мосан дела не касались посторонних.
— Молодой господин Вэнь, ваш отец отдал мне приказ: всякого, кто помешает молодому господину осуществить план, следует строго наказать. Я не хочу, чтобы Тун Мосан лишилась руки или ноги, — мужчина в черном прищурился, предупреждая.
— Я защищу Мосан и не дам тебе тронуть ни единого ее волоска, — он ясно дал понять, что не верит в его способности.
В конце концов, за это время Мосан не сталкивалась ни с какой опасностью, а это означало, что мужчина в черном только пускает пыль в глаза.
— Молодой господин Вэнь, хотя мои навыки и уступают вашим, я умею использовать яды. Причина, по которой я до сих пор не действовал, в том, что мне жаль разлучать вас, влюбленных, и к тому же Тун Мосан невинна, — будучи убийцей, он понимал, что его принципы слишком противоречивы и слишком похожи на женскую мягкосердечность.
Но у него были принципы, и он не убивал слепо.
Слушая его слова, Вэнь Чжунцзюэ почувствовал, как по спине пробежал холодок.
Этот мужчина в черном определенно не шутил. Он чувствовал, что этот человек обладает глубокой внутренней силой и является практикующим боевые искусства.
Ради безопасности Мосан он решил не идти напролом.
— Обещай мне, что не тронешь Мосан ни единого волоска, и я соглашусь временно расстаться с ней на некоторое время, — он немного подумал и предложил условия для обмена.
Мужчина нахмурился и ответил:
— Хорошо, договорились. Пока я могу отчитаться, я не буду без нужды запятнать свои руки кровью.
Свести большое к малому, а малое к ничему — самый простой способ, и ему тоже было легче.
— Я требую, чтобы отныне ты никогда не трогал ее ни единого волоска, — глухо приказал он.
— Пока есть деньги, я не вижу причин отказываться, — он действовал только за деньги.
— Если мой отец снова заплатит тебе, чтобы причинить вред Мосан, я готов заплатить вдвое больше, чтобы нанять тебя для работы на меня, — Вэнь Чжунцзюэ…
(Нет комментариев)
|
|
|
|