верил ее словам.
— Если Ся Хуаюэ или Ся Дунлян посмеют тронуть вас хоть волоском, я пойду к ним и потребую объяснений!
Он сжал кулаки, в его глазах читалась злоба.
Его праведный гнев тронул ее, но он должен был защищать госпожу, а не ее.
— Молодой господин Вэнь, вы, кажется, ошиблись. Вы должны защищать госпожу. Я всего лишь ничтожная служанка. Если вы действительно пойдете к господину и госпоже и потребуете объяснений, этот брак точно не состоится.
Она рассудительно анализировала.
Только тогда Вэнь Чжунцзюэ понял, что был слишком импульсивен.
Он не мог разрушить весь план из-за нее.
Если бы его план мести не удался, отец, вероятно, мог бы заболеть от гнева. Он не мог рисковать. Сейчас ему нужно было действовать осторожно, шаг за шагом.
— Давайте письмо!
— Позвольте мне посмотреть, что написала госпожа Ся.
Он протянул руку, требуя письмо.
Тун Мосан передала ему письмо и небрежно сказала: — И без того понятно, госпожа, наверное, написала о своих чувствах, о боли от невозможности увидеться с вами.
Ее слова звучали кисло, словно она опрокинула уксусницу.
Вэнь Чжунцзюэ усмехнулся про себя, но на лице изобразил полное неведение.
Она явно переживала, но притворялась, что ей все равно. Эта упрямая маленькая женщина действительно заставляла его то смеяться, то плакать.
Вэнь Чжунцзюэ развернул письмо и молча прочитал небольшой отрывок.
— Мм, содержание этого письма действительно такое, как вы сказали. В основном там говорится о тоске по любимому. К тому же, у госпожи Ся хороший слог, содержание богато чувствами и литературно.
Он небрежно похвалил.
Лицо Тун Мосан тут же поникло, но она все равно притворилась, что ей все равно.
— Наша госпожа изначально очень талантлива, можно сказать, что она идеально подходит молодому господину Вэню по положению.
Она никак не ожидала, что, услышав, как он хвалит другую женщину, в горле у нее возникнет сильное кислое ощущение.
Это ревность?
Она что, ревнует к собственной госпоже?
Вэнь Чжунцзюэ был не совсем согласен с ее словами, но все же ответил очень вежливо.
— Раз уж госпожа Ся так внимательна, я должен ответить ей взаимностью и написать ответное письмо.
Услышав это, сердце Тун Мосан внезапно пропустило удар.
— Вы… вы собираетесь ответить?
Она почувствовала, как кислое ощущение в горле усиливается.
— А что еще?
— Вы ведь принесли письмо для вашей госпожи, разве не для того, чтобы я ответил, чтобы вы могли отчитаться?
спросил он в ответ.
На самом деле, он написал ответное письмо только потому, что не хотел создавать ей проблем или чтобы ее наказали.
Все, что он делал, было ради нее.
— Да!
— Молодой господин Вэнь прав, вы все продумали.
Она благодарно кивнула, соглашаясь.
Хотя передавать письмо госпожи было для нее мучительно и безысходно, по крайней мере, она могла с ним увидеться, и это тоже было своего рода приобретением.
— Помогите мне растереть тушь!
Он поднял полы халата и направился к письменному столу.
— Ра- растереть тушь?
Она удивленно распахнула глаза.
— Что?
— Вы не хотите?
Он пристально смотрел на нее.
— Нет!
— Я хочу, хочу.
Тун Мосан поспешно улыбнулась и ответила.
Она так хотела провести с ним еще немного времени, как она могла не хотеть?
Ей нужно было хорошо ценить это украденное время до его женитьбы.
Она задумчиво растирала тушь, совершенно не обращая внимания на то, что он пишет.
— Я закончил.
Вэнь Чжунцзюэ высоко поднял лист бумаги и подул на него, чтобы высушить чернила.
Тун Мосан смотрела на обратную сторону листа, и ее сердце вдруг забилось очень быстро.
Что он напишет?
Может быть, как госпожа, он напишет много сладких слов любви?
Подумав об этом, она снова почувствовала удушье в груди.
— Молодой господин Вэнь, могу я посмотреть ваше письмо?
Она осторожно спросила, опустив маленькое личико.
Ей было очень любопытно, что он напишет.
— Нельзя!
— Это личное письмо, как его можно показывать кому-то, кроме госпожи Ся?
Он серьезно отказал, ничуть не щадя ее чувств.
Тун Мосан обиженно надула губы и тихо пробормотала: — И еще говорите, что мы друзья. Если даже письмо не даете посмотреть, какая же это дружба?
— Если вы прочитаете это письмо, все мои секреты станут вам известны?
Его глаза таинственно сузились.
Ему нравилось смотреть, как она, явно переживая, притворяется, что ей все равно. Это вызывало у него желание проверить ее пределы.
— Вы же не девушка, чтобы бояться, что кто-то узнает ваши секреты?
— Я не думала, что вы такой скупой мужчина.
В ее тоне слышалась насмешка, она приподняла бровь.
Поддавшись на ее провокацию, он перестал интриговать.
— Хорошо, вы хотите посмотреть?
— Тогда берите и смотрите!
— Не говорите больше, что я недостаточно щедр.
Он сунул ей лист бумаги в руку.
Тун Мосан на мгновение застыла, затем медленно развернула письмо.
Увидев содержание письма, она тут же остолбенела и покраснела.
— Как вы могли… написать такое?
Она была так удивлена, что не могла закрыть рот.
Весь лист был исписан большими иероглифами "Я люблю Тун Мосан", от чего она чуть не упала в обморок.
Если бы это письмо попало в руки госпожи, она бы точно упала в обморок от гнева.
— Что случилось?
— Вам не нравится то, что я написал?
— Я могу сделать его более эмоциональным.
Он сделал вид, что собирается забрать письмо, чтобы его исправить.
Но Тун Мосан крепко прижала письмо к груди.
— Перестаньте шутить, ладно?
— Вы хотите, чтобы госпожа выгнала меня из поместья Ся и я осталась на улице?
— Я просто написал то, что на самом деле думаю. Человек, которого я люблю, — это вы. Госпожу Ся выбрал мой отец, это не по моей воле,
искренне сказал он, глядя на нее своими глубокими черными глазами.
Если бы он не увидел, что она вот-вот заплачет, он бы не стал специально писать эти слова, чтобы ее подразнить.
— Раз уж воля отца непреодолима, напишите серьезный ответ моей госпоже!
— Чтобы я могла отчитаться.
Тун Мосан тихонько вздохнула.
Написанное им тайно обрадовало ее, но эта радость была недолгой. В конце концов, он станет зятем поместья Ся, это лишь вопрос времени.
— Забудьте пока о письме. Скажите, как вы провели это время?
После расставания в поместье Ся они больше не могли видеться свободно, как раньше.
— Вы должны заботиться о госпоже, а не обо мне.
Она отвела взгляд, не смея смотреть в его влюбленные глаза.
Сколько бы она ни молила, он не будет принадлежать ей.
— Ваша госпожа меня совсем не интересует. Человек, о котором я беспокоюсь, — это вы.
Он шагнул вперед, желая взять ее за руку, но она увернулась.
— Вы уже пришли в поместье Ся свататься, не следует говорить такие безответственные слова. Если у вас нет чувств к госпоже, как вы проживете вместе всю жизнь?
Она недовольно возразила.
Вэнь Чжунцзюэ знал, что его действия и мысли противоречат друг другу, поэтому придумал оправдание.
— Причина, по которой я готов пожертвовать своим будущим счастьем, в том, что я надеюсь разрешить вражду между семьями Вэнь и Ся.
Он виновато опустил глаза.
Он не хотел разрушать свой хороший образ в ее глазах.
— Раз уж у вас есть такая миссия, вы должны хорошо относиться к госпоже.
сказала она спокойно.
Хотя она и сомневалась в его мотивах, она предпочла верить, что его действия продиктованы добрыми намерениями.
— Я знаю, что делать, вам не нужно беспокоиться. Я просто хочу, чтобы вы знали, что мое сердце принадлежит вам.
Он снова взял ее холодную маленькую ручку и погладил ее.
На этот раз Тун Мосан не отдернула его руку, а наоборот, наслаждалась этим с трудом обретенным маленьким теплом.
Она подумала, как было бы хорошо, если бы она была дочерью семьи Ся.
Это был первый раз, когда она так сильно желала стать дочерью богатой семьи, потому что только так она могла быть достойна провести с ним всю жизнь.
Ся Хуаюэ постепенно перестала довольствоваться только перепиской с Вэнь Чжунцзюэ. Она жаждала значительного прогресса в их отношениях, поэтому придумала план и попросила Тун Мосан помочь ей его осуществить.
Хотя Тун Мосан считала ее просьбу слишком обременительной, она не осмелилась отказать ей прямо в лицо и неохотно согласилась.
Она сама назначила Вэнь Чжунцзюэ встречу в лучшем номере постоялого двора. Он с радостью согласился и встретился с Тун Мосан на заднем дворе постоялого двора.
— Мосан, если вы хотите меня видеть, можете просто прийти в поместье Вэнь. Зачем устраивать такую суету и назначать встречу в постоялом дворе?
Он недоумевал, но на лице его было написано удовольствие.
— Молодой господин Вэнь, если я буду приходить в поместье Вэнь через день, люди наверняка начнут сплетничать. Иногда встречаться на улице тоже неплохо.
Она виновато опустила глаза, боясь, что он заметит подвох.
Если он вдруг узнает о ее недобрых намерениях, он наверняка придет в ярость и, возможно, больше никогда не заговорит с ней.
— Раз уж вы забронировали лучший номер, я, конечно, останусь до конца.
Он прищурился, в его тоне слышался намек на двусмысленность.
Он никак не ожидал, что она окажется настолько смелой, чтобы захотеть остаться с ним наедине в одной комнате?
Неужели она не боялась, что он даст волю своим животным инстинктам и быстро "съест" ее?
Тун Мосан с улыбкой на лице пошла вперед, а Вэнь Чжунцзюэ, не подозревая ничего, последовал за ней.
Дойдя до двери комнаты, она остановилась и повернулась к нему.
— Молодой господин Вэнь, вы пройдите в комнату, а я пойду велю слуге приготовить несколько закусок.
Она нервно теребила руки.
— Вы действительно все продумали. Идите скорее и возвращайтесь!
Он длинным пальцем слегка коснулся ее подбородка, в его тоне слышалась нежность.
— На самом деле, если вы захотите со мной встретиться, я найду время, даже если буду очень занят.
— Молодой господин Вэнь, скорее заходите в комнату.
Она слегка толкнула его, выражение ее лица было немного сложным, словно ей было трудно что-то сказать.
Вэнь Чжунцзюэ не стал долго думать и первым толкнул дверь, входя внутрь.
Когда он закрыл дверь, в его объятия внезапно бросилось мягкое, благоухающее тело, отчего он споткнулся.
Когда он пришел в себя, то понял, что женщина в его объятиях — Ся Хуаюэ.
— Госпожа Ся, как это вы?
Он широко раскрыл глаза, глядя на нее, и его взгляд…
(Нет комментариев)
|
|
|
|