— Хуаюэ ухаживает за мной, больным, даже мой отец не вмешивается, кто посмеет просто так сплетничать?
Он снова обнял ее, и на этот раз еще крепче, так, что она едва могла дышать.
— Как бы там ни было, нам следует соблюдать приличия. Если вдруг ваш отец или моя госпожа случайно узнают, что мы любим друг друга, последствия будут непоправимы, — она встревоженно нахмурилась.
Им двоим изначально не следовало быть вместе открыто, и тем более не следовало влюбляться. Все это с самого начала было ошибкой.
Она извивалась, пытаясь вырваться, но его руки, словно железные обручи, крепко держали ее в объятиях.
— Когда приходит настоящая любовь, никто не может ей сопротивляться. К тому же, любить не грех, — он покачал головой, совершенно не соглашаясь с ее словами.
Он понимал ее опасения, но не хотел, чтобы она отступала.
— Вам легко говорить, а вы подумали о чувствах других? — ее голос звучал глухо.
Они не могли быть эгоистичными, заботясь только о собственном удовольствии, совершенно не считаясь с мнением других.
— Мосан, вы пришли наставлять меня или ухаживать за мной? — он нарочно недовольно приподнял бровь.
Тун Мосан втянула плечи, высунула розовый язычок и виновато опустила глаза.
— Конечно, я пришла ухаживать за вами по приказу, поэтому вам нужно поскорее поправиться, — она особо подчеркнула свою позицию.
Вэнь Чжунцзюэ нахмурился и ровным голосом поправил ее.
— Вы говорите одно, а думаете другое. К тому же, если я поправлюсь раньше, вы ведь больше не сможете за мной ухаживать?
Он хотел притворяться больным еще подольше.
Тун Мосан на самом деле тоже наслаждалась днями, проведенными рядом с ним, но она боялась, что это краткое счастье — всего лишь иллюзия, и не смела позволить себе погрузиться в него.
— Я ведь не могу ухаживать за вами всю жизнь, — она с грустью отвела взгляд.
Разве что он согласится бросить все и увезти ее далеко, но она знала, что он не такой безответственный мужчина.
Она не хотела больше требовать от него обещаний.
Видя, что она расстроена, Вэнь Чжунцзюэ нарочно подмигнул ей, желая ее развеселить.
— Даже если мы не сможем быть вместе всю жизнь, я буду думать о вас каждый день.
Он прислонился головой к ее плечу, вдыхая ее аромат.
Тун Мосан застенчиво увернулась, но нечаянно заставила Вэнь Чжунцзюэ споткнуться и упасть.
Он преувеличенно закричал: — Ой! Какое у тебя жестокое сердце, ты осмелилась убить своего муженька?
— Чьего муженька, говорите? Как не стыдно, — она фыркнула, нарочно игнорируя его.
На самом деле, ей очень нравилась теплая и милая атмосфера, когда они препирались.
— Я считаю тебя своей женой, так что ты, конечно, должна считать меня своим мужем, — он приподнял бровь.
— Это ваше одностороннее желание, я никогда так не думала, — сказала она слова против своей воли.
— Дорогая Мосан, ваш муж упал, не следует ли вам помочь мне подняться? — Вэнь Чжунцзюэ говорил так, будто это само собой разумеющееся.
Он понял, что чувствовать себя ее мужем довольно приятно.
Он изначально считал, что она подходит ему в жены больше, чем Ся Хуаюэ.
Тун Мосан бросила на него взгляд, и ее рассмешил его нарочито жалкий и невинный взгляд.
— Ладно! Раз уж вы больной, я помогу вам подняться.
Все-таки, когда взрослый мужчина сидит на земле, это выглядит некрасиво.
Когда она взяла его за руку и помогла ему подняться, он нарочно перенес весь свой вес на нее.
— Эй! Вы такой тяжелый, чуть меня не раздавили! — она била его по плечу, но он все равно не хотел от нее отстраняться.
Тун Мосан оставалось только жалко сидеть под ним на земле, не в силах пошевелиться.
Он даже усилил хватку, крепко обняв ее.
— Мосан, ты так вкусно пахнешь.
От нее исходил аромат цветов, вызывая у него невыносимое желание. Все его тело напряглось, особенно нижняя часть.
— Вставайте скорее, если нас кто-нибудь увидит, будет плохо, — она в панике оглядывалась по сторонам.
— Я здесь, не бойся, — он слегка подвинулся и взял ее лицо в ладони, взгляд его мгновенно стал глубже и интенсивнее.
Когда Тун Мосан осознала опасность, он уже неожиданно поцеловал ее в красные губы, не оставив ей даже возможности перевести дыхание.
Его поцелуй был яростным и страстным, словно ураган, терзающий ее губы, поглощающий сладкий аромат и вкус ее губ и зубов.
Он приоткрыл ее рот, переплел свой язык с ее розовым язычком, лаская ее влажный кончик языка, и поцелуй становился все глубже.
Его страстные действия совсем не походили на поведение больного.
Тун Мосан начала подозревать.
Он целовался, совершенно забыв обо всем, но не пренебрегал наблюдением за происходящим вокруг.
Когда раздались медленные шаги, он настороженно задержал дыхание.
— Я слышу шаги, наверное, это мой отец.
Тун Мосан запаниковала, ее лицо побледнело.
— Вставайте скорее, если господин Вэнь увидит, будет беда.
Тогда ее обязательно выгонят из поместья Вэнь, а то и вовсе запретят когда-либо ступать туда.
Не исключено, что господин Вэнь расскажет об их отношениях госпоже, и тогда ей останется только хоть плачь, хоть нет.
— Тсс! Не шумите, у меня есть план, — он резко встал, поднял ее на руки и одним прыжком взлетел на ближайшую верхушку дерева.
Они спрятались высоко на дереве, наблюдая за действиями господина Вэня сверху.
Господин Вэнь что-то пробормотал, обошел вокруг и направился в сторону переднего зала.
Увидев, что отец ушел, Вэнь Чжунцзюэ снова обнял Тун Мосан и спрыгнул вниз.
Приземлившись, Тун Мосан сердито оттолкнула его.
— Вы… вы совсем не больны! Зачем вы притворялись больным и обманывали меня? Вам было весело смотреть, как я за вас переживаю, да?
Она была зла и рассержена, слезы стояли в глазах.
Она так переживала за него, что едва могла есть, а он водил ее за нос, как дурочку.
— Мосан, успокойтесь, я не хотел вас обманывать, — он поспешно схватил ее за руку, но она отдернула ее.
— Не хотели обманывать? Вас что, заставили? — она отступила на шаг назад, в ее глазах читались упрек и непонимание.
Какими бы вескими ни были его причины, она не могла простить его обман.
— Я притворился больным, чтобы оттянуть свадьбу, я ни в коем случае не хотел вас обманывать, — он снова взял ее за руку и искренне объяснил.
Он не сказал ей правду, чтобы получить ее заботливый уход и быть рядом с ней. Его истинное намерение было продиктовано тем, что он слишком сильно любил ее, поэтому и совершил ошибку.
— Раз вы в порядке, мне пора уходить, у меня нет причин оставаться рядом с вами, — она хотела уйти, но Вэнь Чжунцзюэ крепко держал ее за руку, не отпуская.
Она никак не ожидала, что это с трудом обретенное счастье будет таким мимолетным, словно мыльный пузырь, который в одно мгновение исчезнет без следа.
— Не уходи!
После этого времени, проведенного вместе, я понял, насколько сильно я хочу провести с тобой всю жизнь. Если ты уйдешь, у нас больше не будет возможности быть вместе по праву, — в его глубоких черных глазах мелькнул сложный свет.
Он все это делал, тщательно планируя и устраивая, только ради нее.
Тун Мосан тихонько вздохнула, на ее лице было написано беспомощность.
— Хотя наши чувства совпадают, я не хочу, чтобы вы добивались всего этого хитростью. Такое счастье не будет долгим.
После радости приходит только еще большая боль.
— Обещаю, больше никогда этого не повторится! Пожалуйста, простите меня на этот раз, не раскрывайте, что я притворялся больным, хорошо? — он умолял ее тихим голосом.
Выдающийся молодой господин, который доминировал в деловом мире, униженно просил ее из-за любви к ней?
Она задумалась, есть ли на свете другой мужчина, который любил бы ее так без сожалений?
Он притворился больным, чтобы оттянуть свадьбу, только чтобы провести с ней больше времени. Как она могла его ругать?
Она больше не отдернула его руку, а наоборот, сжала ее крепче.
— Хорошо, я обещаю вам, что не раскрою вас, но, пожалуйста, пообещайте мне, что в будущем вы никогда не подведете госпожу и будете искренне к ней относиться.
Она настаивала на его обещании.
Такое обещание снова поставило Вэнь Чжунцзюэ в тупик.
Он женился на Ся Хуаюэ не для того, чтобы разрешить вражду между семьями, а для того, чтобы разрушить поместье Ся, преподать урок Ся Дунляну и даже заставить его испытать боль потери жены и детей.
Обещание, которое она требовала, он никак не мог выполнить.
— У вас такое доброе сердце, вы обо всем думаете о Ся Хуаюэ, — на его лице читалось недовольство, смешанное с легкой беспомощностью.
Он не мог ее ругать, потому что ее доброта была одной из причин, по которой он ценил ее еще больше.
— Вы готовы пообещать, что не подведете госпожу? — снова спросила она, не собираясь сдаваться, пока не получит удовлетворительный ответ.
Он помолчал немного, затем неохотно ответил:
— Хорошо, я обещаю, что не подведу Ся Хуаюэ.
И никогда не подведу тебя.
Он тихонько добавил это в своем сердце.
Тун Мосан взволнованно всхлипнула.
— Услышав ваше обещание, я успокоилась.
От облегчения ее напряженные, скованные плечи невольно расслабились.
Вэнь Чжунцзюэ ущипнул ее за нос, в его тоне слышалась нежность.
— Не смей больше плакать, мое сердце разорвется от боли.
— Я плачу от облегчения, не волнуйтесь! — его такая нежность и забота заставляли ее плакать еще больше.
— Отныне я не позволю тебе пролить ни одной слезы в моем присутствии. Я хочу, чтобы ты всегда была счастлива.
Он кончиком пальца вытер слезу, случайно скатившуюся по ее щеке.
Она взяла его большую руку и посмотрела на него глазами, полными слез.
— Хорошо, я не буду плакать. В вашем присутствии я буду счастливо улыбаться, так пойдет?
Она без конца моргала, пытаясь сдержать слезы, стоящие в глазах.
Вэнь Чжунцзюэ взял ее лицо в ладони.
— Хотя я не хочу, чтобы ты плакала, я также не хочу, чтобы ты подавляла свои чувства. Если хочешь плакать, плачь в моих объятиях!
Тун Мосан была так тронута, что не могла вымолвить ни слова, но не хотела, чтобы он снова увидел ее плачущей, поэтому ей пришлось…
(Нет комментариев)
|
|
|
|