— Вы, хотите возместить долг отца перед поместьем Вэнь. Что бы вы ни попросили меня сделать, я сделаю, только не прогоняйте меня, — жалобно умоляла она.
Она не хотела уходить от него и не хотела разочаровывать отца.
Сохранение семейного дела поместья Ся зависело только от нее.
— Вы действительно готовы на все?
Его глаза слегка сузились, выражение лица было загадочным, словно он что-то обдумывал.
Она поспешно кивнула.
— Да, если вы позволите мне остаться, я буду слушаться вас во всем.
— Хорошо, я позволю вам остаться… в качестве моей личной служанки, — взгляд Вэнь Чжунцзюэ был ледяным, в его глазах не было ни капли тепла.
Услышав это, сердце Тун Мосан тут же наполовину похолодело.
— Служанки?
Ее голос дрожал.
Она никак не ожидала, что он захочет, чтобы она стала служанкой?
Поступая так, он просто унижал ее и мстил ей.
16.
— Что?
Вы не хотите?
Если не хотите, я не буду настаивать. Вы можете вернуться в поместье Ся и быть там дочерью знатной семьи.
Его выражение стало еще холоднее, каждое слово звучало насмешкой.
Хотя Тун Мосан была убита горем, она все же собралась с силами, чтобы смотреть ему в глаза.
— Пусть будет служанкой, так служанкой. В конце концов, я была служанкой больше десяти лет и привыкла прислуживать.
Она насмешливо надула губы.
Вэнь Чжунцзюэ испытывал смешанные чувства, в его груди мелькнуло сожаление, но внешне он притворялся, что ему все равно, пытаясь скрыть свою вину.
Он нарочно мучил ее, но сам при этом страдал еще больше.
В тот момент, когда атмосфера стала немного унылой, дверь открылась, и Ся Хуаюэ большими шагами вошла внутрь.
— Чжунцзюэ, я пришла.
Ся Хуаюэ ласково назвала его по имени и подмигнула ему.
Тун Мосан с недоумением посмотрела на них обоих.
— Хуаюэ, как ты оказалась в моей комнате?
— Замолчи!
Ты смеешь называть меня Хуаюэ?
Ты должна называть меня госпожой. Будучи служанкой, ты, конечно, не имеешь права жить в этой комнате. Дровяной сарай уже готов, можешь туда переехать.
Ся Хуаюэ злобно отчитала ее.
Раньше она была всеми любимой дочерью знатной семьи Ся, а теперь Тун Мосан отняла у нее все. Как она могла смириться?
Видя, что Вэнь Чжунцзюэ ослеплен ненавистью, она, конечно, должна была этим воспользоваться и выгнать Тун Мосан.
Тун Мосан с сомнением посмотрела на Вэнь Чжунцзюэ, ожидая, что он защитит ее и скажет что-нибудь в ее пользу.
— Чжунцзюэ, ты правда позволишь Хуаюэ жить в нашей комнате, а мне идти в дровяной сарай?
Он действительно изменился, стал совсем другим, которого она не знала.
— Хуаюэ номинально моя жена. Где ей жить, мне безразлично. Вы служанка, и жить в дровяном сарае для вас вполне уместно, — сказал он равнодушным тоном, на его лице не было ни малейшего волнения.
На самом деле, если бы она попросила его униженно, он мог бы сделать для нее исключение и даже заступиться за нее.
Но Тун Мосан, будучи упрямой, даже не пикнула и сразу согласилась.
— Хорошо, я пойду жить в дровяной сарай.
Пока ее не выгонят из поместья Вэнь, ей все равно, где жить.
Вэнь Чжунцзюэ, с одной стороны, жалел ее, а с другой — злился на ее упрямство.
Он нарочно взял Ся Хуаюэ за руку и посадил ее на край кровати.
— Смотри, какие у тебя холодные руки. На улице так холодно, а ты не позаботишься о себе. Хочешь, чтобы мое сердце разорвалось от боли?
Ся Хуаюэ была польщена и тут же взяла его за руку.
— Ой!
Я нарочно сделала руки холодными, чтобы вы их согрели!
Ся Хуаюэ воспользовалась случаем и прижалась головой к его плечу, кокетничая.
Тун Мосан с грустью отвела взгляд и ушла, одинокая и тихая, но шаги ее становились все тяжелее.
Она крепко сжимала грудь, сдерживая внезапную боль.
Сердце Вэнь Чжунцзюэ больше не принадлежало ей. Как бы она ни старалась, он испытывал к ней только сильную ненависть.
Как же она хотела, чтобы она не была настоящей дочерью семьи Ся, потому что тогда он не испытывал бы к ней такой ненависти.
Оставалось только винить судьбу, которая не позволила им быть вместе.
Однако, как бы жестоко и безжалостно он ни обращался с ней, даже если бы он хотел ее смерти, она всегда любила его без сожалений.
— Мосан, что с тобой происходит?
Твои движения стали такими неуклюжими, а ведь раньше в поместье Ся ты была очень ловкой, — Ся Хуаюэ надула губы и отчитала ее.
В последнее время Ся Хуаюэ, как только появлялась возможность, заставляла Тун Мосан выполнять тяжелую работу и унижала ее словами.
— Госпожа, на улице так холодно, а вы не хотите дать мне еще одну куртку. Я вся дрожу, конечно, движения не такие ловкие, — Тун Мосан дрожала от холода, даже зубы стучали.
Она без конца терла руки и дышала на них.
— Какая ты наглая, смеешь мне перечить?
Ударь себя по щеке!
Ся Хуаюэ, уперев руки в бока, строго приказала.
Она считала себя хозяйкой поместья Вэнь и вела себя очень высокомерно.
Тун Мосан, однако, колебалась.
— Госпожа, мы ведь были госпожой и служанкой, неужели вы действительно так безжалостны ко мне? — Раньше у нее не было такого капризного и сварливого характера, почему она теперь так изменилась?
— Ты еще смеешь меня спрашивать?
И не подумаешь, что ты натворила?
Ты не только отняла у меня мужа, но и отца. Как, по-твоему, я должна к тебе относиться?
Ее взгляд был острым, словно она хотела разорвать ее на части лезвиями своих глаз.
Из-за нее она потеряла все. Если не ее винить, то кого?
— Я не хотела этого, и я не хотела, чтобы все так получилось, — она беспомощно опустила глаза, в ее сердце было много сожалений.
Ее нынешнее положение было ничуть не лучше ее, а даже хуже.
— Или ты уступишь мне Чжунцзюэ и вернешься в поместье Ся, чтобы быть там дочерью знатной семьи?
Лучше бы она никогда больше не появлялась перед ними.
— Я люблю Чжунцзюэ, я не могу его оставить, — решительно сказала она, не допуская никаких возражений.
Она познакомилась с Вэнь Чжунцзюэ раньше, и от своих чувств к нему она не могла просто так отказаться.
Ся Хуаюэ подняла руку и ударила ее по щеке, не жалея сил.
— Какая ты бесстыдная, смеешь говорить такое!
Чжунцзюэ мой муж, я не позволю тебе его соблазнять.
На щеке Тун Мосан тут же появился отпечаток пяти пальцев.
— Не забывайте, я настоящая госпожа из семьи Ся, и это я должна была выйти за него замуж, — она спокойно констатировала факт, напоминая ей об их истинной личности.
Разгневанная Ся Хуаюэ, спровоцированная ее словами, пришла в такую ярость, что чуть не задымилась.
Она подняла ведро с водой, стоявшее у ног Тун Мосан, и вылила воду на нее. Тун Мосан тут же вскрикнула от холода.
— Госпожа, вы… вы что делаете?
Она дрожала от холода.
Она не могла поверить, что ее прежняя госпожа может совершить такой безумный поступок.
— Я тебя учу, не смей дерзить! Не думай, что теперь, когда у тебя другой статус, ты можешь быть со мной на равных!
Она злобно крикнула, предупреждая.
Тун Мосан сжала кулаки и недовольно посмотрела на нее.
Атмосфера между ними тут же стала напряженной.
Однако, как только Тун Мосан вспомнила, что пришла искупить вину, гнев в ее груди наполовину утих.
Если то, что Ся Хуаюэ издевается над ней, может уменьшить ненависть Вэнь Чжунцзюэ к семье Ся, то что ей еще остается?
— Госпожа, простите!
В следующий раз я точно не повторю ошибку.
Она униженно извинилась, желая только мирно сосуществовать с ней.
— Хм!
На этот раз я тебя прощаю, но в следующий раз, если снова ошибешься, тебе будет хуже!
Бросив эти слова, она поспешно ушла.
Потому что краем глаза она заметила Вэнь Чжунцзюэ, стоящего в углу и наблюдающего за каждым их движением.
Она очень боялась, что он вдруг выскочит и остановит ее действия. В конце концов, Тун Мосан была женщиной, которую он когда-то глубоко любил.
Но, к счастью, он просто холодно наблюдал и ничего не делал.
Тун Мосан, одетая в мокрую одежду, закончила всю тяжелую работу и только тогда вернулась в дровяной сарай, чтобы переодеться.
Она увидела на кровати новую стёганую куртку. Она надела ее и почувствовала, что она идеально сидит, словно была сшита специально для нее.
Она подумала, что эту стёганую куртку ей подарил Вэнь Чжунцзюэ.
Кроме него, никто не проявлял к ней заботы.
Она вне себя от радости побежала к Вэнь Чжунцзюэ, думая, что он ее простил и готов принять ее чувства, но его отношение было холодным и отстраненным, он обращался с ней как с незнакомкой.
— Так спешите меня видеть, что-то случилось?
— На моей кровати лежит стёганая куртка, это вы мне ее подарили?
Она спросила, задыхаясь, в ее глазах читалось ожидание.
— Стёганая куртка?
Какая стёганая куртка?
Я не понимаю, о чем вы говорите.
Он решил притвориться дурачком до конца.
— Недавно госпожа облила меня холодной водой, вы это видели?
Она спросила с сомнением, смутно вспоминая, что видела его фигуру.
— Она облила вас холодной водой?
Что вы сделали, что ее рассердили?
Он по-прежнему оставался бесстрастным, лишь в его глазах мелькнул сложный и странный свет, но тут же исчез.
Он ясно видел только что произошедшее, но не хотел, чтобы Тун Мосан знала об этом.
Он не должен был показывать, что все еще заботится о ней, иначе как он мог продолжать мстить ей и проверять ее?
— Ладно!
В любом случае, все это уже неважно. Достаточно знать, что вы все еще заботитесь обо мне.
На ее лице оставалась легкая улыбка, она не сказала ни слова упрека.
— Я не могу заботиться о вас. Я испытываю к вам только сильную ненависть.
Он стиснул зубы и постарался, чтобы его выражение лица выглядело безжалостным.
Его месть только начиналась, как он мог смягчиться?
Видя, как Ся Хуаюэ унижает ее, он должен был радоваться, почему же в его сердце мелькнуло сожаление?
Возможно, пока она будет в поместье Вэнь, его сердце будет становиться все мягче.
— Но вы же явно подарили мне стёганую куртку, — тихо пробормотала она, недоумевая.
Если эту стёганую куртку подарил не он, то кто?
Никто не осмелился бы ослушаться его!
— Вы постоянно говорите, что это я вам подарил, у вас есть доказательства, чтобы доказать…
(Нет комментариев)
|
|
|
|