Глава 2

В субботу вечером Сюй Лиинь, как и договаривались, пришла к концертному залу. Не прошло и пяти минут, как появилась и Шэнь Жуцзин.

Итальянская опера навеяла на обеих сонливость. Еле дождавшись конца и выхода из зала, Шэнь Жуцзин шла впереди с сумкой, с выражением лица человека, обманутого рекламой оперы.

Вздыхая, она оглядывалась по сторонам, прикидывая, о чем еще можно написать в статье по возвращении.

Оглядываясь туда-сюда, она вдруг остановилась, приблизилась к Сюй Лиинь и сказала: «Мне сказать, что вы враги, которым некуда деться, или что ваша судьба еще не закончилась?»

Сюй Лиинь удивленно проследила за ее взглядом и увидела Лу Цзэпу, идущего неподалеку. Под руку его держала классическая красавица с распущенными длинными волосами, одетая в ципао. Они вдвоем бок о бок вошли в VIP-зал ожидания.

Возможно, из-за красавицы рядом, Лу Цзэпу ее не заметил.

Шэнь Жуцзин ошарашенно смотрела на уже скрывшихся из виду двоих и спросила: «Ну, скажи, какие у тебя впечатления?»

— Он был в костюме, с пронзительным взглядом, как всегда, с отличным видом и манерами.

Шэнь Жуцзин с выражением лица «как же ты меня разочаровываешь» хлопнула Сюй Лиинь по голове: «Почему ты такая бесхребетная?»

Сюй Лиинь сохраняла спокойствие, вела себя невозмутимо и смотрела равнодушно: «Так оно и есть. Он — элегантный и красивый, с ясными глазами, как звезды.

Она — с очаровательной улыбкой и прекрасными сияющими глазами. По-моему, сказать, что они созданы друг для друга, не будет преувеличением.

Разве ты так не думаешь?»

— Ладно, хоть Лу Цзэпу и не обделен женским вниманием, он абсолютно не имеет отношения к слову «распутный». Это ты знаешь лучше меня.

По-моему, он и эта красавица с богатыми эмоциями и еще более богатой мимикой просто разыгрывают спектакль.

— Разыгрывает он спектакль или играет по-настоящему — это не имеет ко мне, его бывшей жене, никакого отношения.

Шэнь Жуцзин сердито посмотрела на Сюй Лиинь, а затем с негодованием взглянула в сторону, куда только что скрылся Лу Цзэпу.

Две женщины отправились перекусить поздно вечером и в ресторане снова чертовски случайно столкнулись с Лу Цзэпу.

Сюй Лиинь прикрылась меню, чуть ли не залезла под стол.

Позже, вспоминая этот день, она не могла не удивиться, почему ее реакция тогда была такой испуганной.

Как ни думала, причина была только в двух словах: инстинкт.

Скажи, разве овца, увидев волка, не бросится наутек?

После того дня в компании приближался срок сдачи новой коллекции за квартал, и работа Сюй Лиинь становилась все более напряженной с каждым днем.

В понедельник, только придя на работу, она получила уведомление о том, что все руководители идут на собрание на четырнадцатый этаж. Сюй Лиинь еще не успела обсудить с Ли Вэньей сегодняшние рабочие планы, как увидела Ли Вэнью, спешно садящуюся в лифт с блокнотом и направляющуюся в конференц-зал.

В офисе Сюй Лиинь очень добросовестно разложила дизайнерские эскизы за эту неделю по разным стилям, рассортировала их по папкам разного цвета.

Затем она села у факса, чтобы отправлять и получать документы. Телефон пиликнул — пришло сообщение от Ли Вэньи: «Отбракуй неподходящие эскизы, оставь только 5 лучших и положи их мне на стол».

Хорошо, она так и сделала.

После того как Ли Вэнья закончила совещание, Сюй Лиинь добровольно последовала за ней в кабинет и протянула папку с эскизами: «Директор, только что пришел факс из головного офиса.

Говорится, что до сдачи новой коллекции за этот квартал осталось четыре недели. Всего пять моделей, одна из них — лимитированная серия.

Эти эскизы я отсортировала по вашему требованию».

Ли Вэнья вдруг что-то вспомнила и сказала: «Перед совещанием я бегло просмотрела эти эскизы. Один из них имеет фасон, который уже есть у другого бренда.

А на презентации того бренда три года назад я как раз присутствовала, поэтому у меня осталось очень сильное впечатление от той работы». Она сменила тон, помрачнела и сказала: «Плагиат дизайнерских эскизов — это то, что я очень не приемлю. Человек, совершивший такую ошибку, будь то стажер или опытный сотрудник, пусть придет ко мне с заявлением об увольнении».

Сюй Лиинь тоже только что заметила тот эскиз, она сразу же вытащила его и отбраковала, но, похоже, Ли Вэнья решила проучить этого человека.

Сюй Лиинь колебалась, стоит ли просить за него, но Ли Вэнья уже дала отбой: «Что стоишь здесь? Считаешь работу слишком легкой?»

— Директор, это всего лишь стажер, —

— Не проси за него. Я даю ему этот урок как в интересах компании, так и в интересах его будущего.

Сюй Лиинь опешила от этих слов. Она уже привыкла к «железному лицу» Ли Вэньи.

Однако, надо признать, что ее хладнокровные и спокойные слова, если спокойно подумать, всегда были очень разумными.

С этой точки зрения, Сюй Лиинь всегда невольно связывала Ли Вэнью и Лу Цзэпу.

Такого человека, как Лу Цзэпу, с таким сильным присутствием, Сюй Лиинь теперь в основном могла игнорировать.

В этом отношении Шэнь Жуцзин уже хотела устроить ей трехдневное и трехночное «собрание критики».

К несчастью, когда они случайно оказывались дома вдвоем, Сюй Лиинь заботилась только о себе и совершенно не тратила ни капли энергии на Лу Цзэпу.

Ела — только одна пара палочек.

Покупала фрукты — только на одного.

Шампунь, гель для душа и другие предметы гигиены — все только женские.

Однако в одном Сюй Лиинь не смела шутить: у Лу Цзэпу была сильная аллергия на пыльцу, из-за которой он несколько раз попадал в больницу.

Так что развод разводом, но не каждая женщина может быть такой безжалостной, как Пань Цзиньлянь, и убить У Далана.

Эм, Лу Цзэпу... У Далан?

В последнее время Лу У Далан, вероятно, очень занят, по вечерам у него всегда встречи, и он поздно возвращается.

Но у него был ключ, так что у Сюй Лиинь не было настроения ждать его у двери.

В этот день Сюй Лиинь только уснула, как ее разбудил звонок телефона.

Лу Цзэпу невнятно сказал, что оставил ключи в машине, и попросил ее встать и открыть дверь.

Он редко был таким рассеянным. Сюй Лиинь посмотрела на него, стоявшего в дверях, пропахшего дымом и алкоголем, немного поколебалась, но все же пошла на кухню, развела стакан медовой воды и протянула ему.

Только что у двери он, хоть и был немного пьян, выглядел довольно прилично.

Теперь же он развалился на диване, галстук был снят, а одна запонка, видимо, отлетела, потому что он слишком сильно потянул, снимая ее.

Сюй Лиинь искоса взглянула на него, наклонилась, чтобы поднять запонку. Как только она выпрямилась, ее обхватили за талию и повалили на диван. Лу Цзэпу запустил руку под пижаму Сюй Лиинь и заглушил ее вскрик долгим поцелуем, растворившимся между их губами.

Сюй Лиинь безжалостно замахнулась кулаком, но Лу Цзэпу не прекращал своих действий, обрушивая на нее поцелуи.

Постепенно, пока Сюй Лиинь сопротивлялась, ее кулаки становились все мягче.

Лу Цзэпу, как и прежде, низко прорычал «Сокровище», затем подхватил ее на руки и направился в спальню.

На следующее утро Сюй Лиинь встала в плохом настроении. Переодеваясь, она услышала сонный голос Лу Цзэпу из-за спины: «Подойди, поспи еще немного, сегодня суббота».

— Мне нужно работать сверхурочно, — Сюй Лиинь небрежно соврала, увернувшись от его снова беспокойной руки.

— За вранье нос вырастет, — безжалостно разоблачил ее Лу Цзэпу.

— Ты такой скучный, — холодно сказала Сюй Лиинь. — Слово «наивный» тебе совершенно не подходит, разве ты сам не знаешь?

— Действительно, не подходит, — усмехнулся Лу Цзэпу. — Но я только что дразнил тебя, а вот тебе это подходит как нельзя лучше.

Сюй Лиинь уже оделась, встала и, не оглядываясь, направилась в ванную.

Перед большим зеркалом в ванной она почему-то не удержалась и потрогала свой нос. Казалось, в последнее время она действительно часто врала Лу Цзэпу, но при этом не чувствовала ни малейшего беспокойства.

В душе у нее был беспорядок. Она высунула голову и сердито сказала Лу Цзэпу: «Мы уже развелись, поэтому я вынуждена снова напомнить тебе: в следующий раз, когда захочешь разрядиться, пожалуйста, найди своих спутниц, например, ту даму в классическом ципао».

Сюй Лиинь беспричинно злилась, ругая себя: почему прошлой ночью перед Лу Цзэпу у нее была такая слабая самодисциплина и такая нетвердая воля?

Лу Цзэпу полулежал у изголовья кровати, наблюдая за Сюй Лиинь в ее гневе и смущении, и неторопливо ответил: «Откуда ты знаешь, что я не ходил?»

Сюй Лиинь было лень снова с ним спорить, да и сама знала, что не сможет его переспорить.

Поэтому она быстро умылась, взяла сумку и ушла.

Если не можешь справиться, то хотя бы можешь убежать.

Она решила пожить два дня у Шэнь Жуцзин. Если в эти дни ей придется снова делить крышу с Лу Цзэпу, она чувствовала, что может совершить какой-нибудь ненормальный поступок. В конце концов, разве не этот хитрый в душе, но внешне элегантный вид «Лу-дельца» довел ее до такого состояния?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение