Глава 14

Сюй Лиинь почувствовала взгляд на спине, обернулась и увидела Чжэн Шижун, стоявшую у входа на кухню и с улыбкой смотревшую на нее.

— Мама, — Сюй Лиинь немного смутилась под ее взглядом.

— Вы идите в гостиную, посидите, я сегодня вечером приготовлю ужин.

Чжэн Шижун все еще смотрела на нее, затем вдруг расцвела в улыбке и сказала: — Наконец-то вернулась.

Услышав это, Сюй Лиинь снова почувствовала, как потеют ладони. Лу Цзэпу ускользнул, оставив ей одну разбираться с такой сложной ситуацией!

Сюй Лиинь почувствовала, что рыба на разделочной доске — это Лу Цзэпу, и со злостью несколько раз сильно рубила ее.

Хотя Лу Хэюнь снова и снова настаивал, чтобы она приготовила что-нибудь попроще, Сюй Лиинь никак не могла позволить себе отделаться кое-как.

В итоге ужин получился таким: шесть блюд, четыре горячих и два холодных, четыре овощных и два мясных, плюс ассорти-суп. Достаточно просто, правда?

Она могла поклясться, что этот ужин был самым простым в этом коттеджном поселке.

Во время ужина старики с заботой расспрашивали обо всем, Сюй Лиинь обливалась холодным потом, и к концу ужина почувствовала, что одежда вся мокрая от пота.

Лу Хэюнь и Лу Цзэпу — отец, чье величие незримо добавляет давления, и сын, чья проницательность не позволяет скрыть от него никаких секретов.

Сюй Лиинь глубоко чувствовала, что у нее развилась болезнь под названием «лу-фобия», и эта болезнь очень трудно лечится.

Хрустальная люстра освещала европейский круглый обеденный стол. Лу Хэюнь постоянно подкладывал ей еду, рассказывал за ужином о принципах здорового образа жизни, с беспомощным выражением лица говорил, что нынешняя молодежь слишком не заботится о своем здоровье, как, например, Лу Цзэпу, который часто ходит на приемы, ест слишком жирную и обильную пищу, да еще и пьет алкоголь — это безответственное отношение к своему телу.

Сюй Лиинь молча слушала, а затем сказала: — Папа, после того, как вы в прошлый раз поговорили с ним, Цзэпу в последнее время отменил несколько неважных встреч.

В порыве Лу Хэюнь мог заговорить и о финансовых знаниях, которые Сюй Лиинь не особо интересовали. Она слушала, как в тумане, и думала, что, вырастая в такой атмосфере, неудивительно, что Лу Цзэпу так легко справляется с делами.

Хотя она слышала, как он жаловался на усталость, она ни разу не видела, чтобы он от чего-то отказывался из-за того, что не мог справиться.

Имея такого отца, который в любой момент может преподать урок по финансам, было бы странно, если бы сын не пошел по его стопам.

На мгновение Сюй Лиинь действительно почувствовала, что этот вечер ничем не отличается от бесчисленных вечеров последних лет. У Лу Цзэпу встреча, и он поздно вернется, а она после ужина, как обычно, нарежет фрукты для Лу Хэюня, а затем поднимется наверх, чтобы поболтать со свекровью, или, точнее, принять от свекрови заботливые и горячие наставления.

Она вспомнила, как сразу после свадьбы Чжэн Шижун всегда намеренно или ненамеренно рассказывала ей, какую одежду следует носить в каких случаях, какие прически и украшения выбирать, чтобы выглядеть достойно и элегантно, и какие манеры соблюдать и так далее.

Сюй Лиинь всегда была мягкого характера, молча слушала, кивала и училась очень серьезно.

Однако в то время она всегда ассоциировала свекровь со словом «матушка-наставница».

Да, те матушки-наставницы, которые в древних дворцах обучали девушек этикету и правилам. Что касается их типичных представителей, пожалуйста, обратитесь к «Хуаньчжу Гэгэ».

После ужина она не задержалась слишком долго и сбежала, словно спасаясь.

Но выйдя из дома, она невольно пожалела, что, на самом деле, ей стоило остаться подольше.

В мгновение ока они прожили в браке три года, пролетели более тысячи дней и ночей.

Время пролетело так быстро, как белая лошадь через щель, что, резко обернувшись, не понимаешь, как прошел весь этот путь.

Смеялись и дурачились, любили и встречались, не могли расстаться, и думали, что это на всю жизнь.

Но как же так получилось, что они дошли до развода?

Сюй Лиинь так думала, и переименовала номер в телефоне, названный «Бывший муж», в «Свиная голова».

Но едва появилось сообщение «Изменение успешно», как позвонил господин Лу, названный «Свиная голова».

Сюй Лиинь чуть не уронила телефон на пол, про себя думая: действительно, все, что связано с Лу Цзэпу, очень странно.

— Папа только что позвонил и сказал, что ты сегодня была дома.

— Угу, не за что.

— О.

Долгое время в трубке царила тишина. Сюй Лиинь помолчала немного и спросила: — Лу Цзэпу, в тот вечер, когда ты был на опере, ты меня видел, верно?

Лу Цзэпу спросил в ответ: — А ты разве меня не видела?

— Если я не ошибаюсь, ты следил за мной?

И эта твоя командировка во Францию по делам — это ты специально выбрал время на день рождения мамы, верно?

— Как ты думаешь? — Лу-хитрец умел вести обходные бои.

— Лу Цзэпу, мы уже развелись, у меня нет обязанности быть твоей женой, — Сюй Лиинь сердито повесила трубку, жалея, что сегодня вечером не съела еще несколько кусочков той рыбы, которую рубила.

На следующий день Сюй Лиинь разговаривала по телефону в офисе, слушая искренние извинения Шэнь Жуцзин. Она слегка торжествовала, но тон ее был очень серьезным.

— Иньцзы, в тот день произошла авария, поэтому я поспешила туда, чтобы взять интервью.

Я знаю, что я всегда тебя «кидаю», но видишь ли, мы ведь не можем из-за личных встреч забывать о своей основной работе, верно? У меня особая работа, ты же понимаешь.

Разве не так, что как только звонит главный редактор, я должна быть готова в любой момент?

— Работа особая, а ты все равно постоянно приглашаешь меня ужинать?

— Работа, конечно, ценна, но дружба дороже.

— Противоречие.

— Ошибаешься, я просто боюсь, что ты не послушаешь моих объяснений, поэтому так нервничаю и говорю бессвязно.

— В прошлый раз я тебя простила.

Но сегодня?

Ты же говорила, что тебе снова дали премию, и ты сегодня меня угостишь ужином?

— Сегодня... тем более не моя вина, — голос Шэнь Жуцзин был полон горечи. — Моя мама, ни слова не говоря, устроила мне свидание вслепую, а я сказала, что ни за что не пойду.

И знаешь что?

Она сейчас сидит у входа в редакцию, ждет, чтобы схватить меня, как только я закончу работу.

Сюй Лиинь глубоко сочувствовала ей, загибая пальцы и подсчитывая. С момента последнего расставания Шэнь Жуцзин, под строгим надзором матери, уже была на 9 свиданиях вслепую. Сегодня должно быть десятое.

Итак, будет ли оно идеальным во всех отношениях или идеальным на девять из десяти, зависит от ее сегодняшнего вечера.

Сюй Лиинь собирала вещи, готовясь уйти с работы, когда некстати зазвонил телефон.

Она разбирала документы и нажала кнопку ответа.

— Я у входа в филиал свадебного салона HAVOE. Если не хочешь, чтобы я зашел, выходи сама в течение десяти минут.

Сюй Лиинь на мгновение замерла, затем, приподняв бровь, спросила: — Лу Цзэпу, ты вернулся из командировки?

— Только сейчас узнала? — спросил Лу Цзэпу в ответ. — Жалеешь, что не встретила меня в аэропорту?

— Да, жалею, — кивнула Сюй Лиинь. — Жалею, что не выключила телефон пораньше и ты снова дозвонился со своим назойливым звонком.

Лу Цзэпу тихо рассмеялся в трубку: — Десять минут тебе.

Затем раздались гудки.

Лу Цзэпу вел машину очень быстро. Проехав около пятнадцати минут, Сюй Лиинь вдруг почувствовала что-то неладное.

— Это не дорога к моей маленькой квартире.

— Сначала поужинаем.

— Я не голодна, не хочу есть.

— Едят не только когда голодны, — Лу Цзэпу указал на часы. — Время ужина.

— Но у меня нет настроения ужинать с тобой.

На этот раз Лу Цзэпу просто поленился отвечать и прямо погнал машину, не отрывая глаз от дороги.

Он остановил машину перед рестораном кантонской кухни, прямо поднялся на второй этаж и направился к отдельному кабинету.

Сюй Лиинь шла за ним и, увидев на табличке кабинета три иероглифа «Зал «Крыло к Крылу»», нахмурилась и остановилась: — Я хочу другой кабинет.

— Мм? — подошла официантка и объяснила: — Извините, госпожа, сейчас свободен только этот двухместный кабинет.

Сюй Лиинь огляделась и, увидев на табличке соседнего кабинета три больших иероглифа «Зал «Жуи»», указала туда: — Там тоже никого нет, могу я поменять на этот кабинет?

— Конечно, можете, только, — улыбнувшись, сказала официантка, — он на десять человек.

Идеально во всех отношениях, Зал «Жуи».

Ладно, пусть будет он.

Большой стол на десять человек. Сюй Лиинь подождала, пока Лу Цзэпу сядет, а затем сама села в самый дальний от него угол по диагонали.

Лу Цзэпу провел своими длинными пальцами по меню, приподнял бровь, взглянул на нее и ничего не сказал.

Сюй Лиинь тоже молчала. Пока Лу Цзэпу заказывал, она про себя гадала, зачем он сегодня пришел.

Она пришла к выводу, что Лу Цзэпу всегда действует так, что другим трудно понять его намерения. Он постоянно выглядит загадочным, и иногда ей даже кажется, что она совершенно не знает этого человека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение