Глава 8: Подслушивание

Вечером Хун Лин приподняла край палатки и тихо вошла, держа в руке изящный и приятный глазу пищевой контейнер.

Она поставила контейнер на деревянный стол недалеко от изголовья кровати, осторожно открыла его. Внутри были тарелка красно-белых пирожных, тарелка курицы с сушеными бамбуковыми побегами и маленькая миска пшенной каши.

— Госпожа, в этой глуши нет ничего особенного, это все ван специально приказал принести из домов местных крестьян, чтобы вы могли восстановить силы. Госпожа, по-моему, ван очень заботится о вас, — Хун Лин была немного завистлива.

— Хун Лин, не говори глупостей. У него нет такого доброго сердца. Он хочет, чтобы я поскорее выздоровела, чтобы поспешить в Улин и убедить их сдаться. Он беспокоится о том, что промедление приведет к переменам, а не обо мне, вашей госпоже, — вспомнив холодную ауру убийцы и коварство Фэн Аосяна, Ло Цяньсюэ пришла в ярость.

— Госпожа, не сердитесь, скорее поешьте, — Хун Лин положила бамбуковые палочки в руку Ло Цяньсюэ.

Целый день ничего не евшая, Ло Цяньсюэ съела все очень быстро.

Поев, она похлопала себя по полному животу и удовлетворенно рыгнула.

Ло Цяньсюэ потянулась на кровати и весело улыбнулась Хун Лин: — Чуть не забыла, Хун Лин, ты знаешь, сколько лет твоему господину в этом году?

— Госпожа, вы даже это забыли? — Хун Лин уставилась на Ло Цяньсюэ.

Ло Цяньсюэ смущенно улыбнулась: — Хун Лин, я ведь... ударилась головой, вот и забыла все.

— Господину в этом году было бы пятьдесят два, но... в прошлом году, когда армии сражались с Еланом, император Елана тайно выстрелил ему стрелой в сердце, и после Нового года господин скончался. Госпожа, от чрезмерной скорби, также последовала за господином, — говоря это, Хун Лин начала всхлипывать.

— Значит, Хун Лин, у меня осталась только ты, — в сердце Ло Цяньсюэ поднялась волна печали.

Похоже, ее должность верховного генерала была оплачена жизнью отца.

У истинной владелицы этого тела были любящие отец и мать, а у нее самой не было ничего.

Ей чудом удалось избежать смерти и переместиться, но печально то, что она по-прежнему осталась сиротой.

— Госпожа, не расстраивайтесь так сильно, у вас еще раны, — тихо уговаривала Хун Лин.

— Хун Лин, спасибо тебе, — сердце Ло Цяньсюэ наполнилось теплом. Как хорошо, когда о тебе заботятся.

— Госпожа, пожалуйста, не говорите так, эта служанка не может этого вынести, — Хун Лин испугалась и тут же опустилась на колени перед Ло Цяньсюэ.

— Хорошо, Хун Лин, не падай на колени по любому поводу. Все равны, нет никакого различия между благородными и низкими. Сейчас у меня нет ни отца, ни матери, я совсем одна. Отныне ты будешь моей сестрой, — Ло Цяньсюэ жестом велела Хун Лин встать.

— Госпожа, если больше ничего не нужно, я пойду, — Хун Лин была сильно напугана. Госпожа сегодня говорила вещи, которые она не понимала. Госпожа действительно все забыла.

Прежде она никогда не говорила ей «спасибо» и никогда не была такой приветливой.

Снаружи палатки, в тени, стоял мужчина в белых одеждах.

Только когда Хун Лин ушла далеко, он бесшумно вышел из темноты.

Лунный свет, подобный воде, упал на лицо мужчины — это был никто иной, как несравненно элегантный Ланьлин-ван Фэн Аосян.

Все равны, нет никакого различия между благородными и низкими.

Эта фраза непрерывно крутилась в голове Фэн Аосяна.

Ло Цяньсюэ, кто ты на самом деле?

Если раньше я презирал прежнюю тебя, то нынешняя ты сумела пробудить мое любопытство.

Фэн Аосян поднял свои героические брови, и в его сердце появилась необъяснимая радость.

Похоже, эта скучная миссия по убеждению в сдаче стала немного интереснее.

Фэн Аосян, необъяснимо радостный, вернулся в свою палатку по соседству и спал крепким сном всю ночь.

Несколько дней подряд, как только наступал вечер, Фэн Аосян под покровом ночи прятался у палатки Ло Цяньсюэ и подслушивал. Он слушал их с Хун Лин невинные разговоры, слушал ее удивительные высказывания, которые появлялись внезапно. В его сердце что-то глубоко трепетало, что-то, что выходило из кокона, становясь бабочкой.

Позже, вспоминая ту сцену при лунном свете, Фэн Аосян понял, что тогда, по отношению к той странной Ло Цяньсюэ, которая очнулась, его сердце уже затрепетало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Подслушивание

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение