Глава 11: Переполох на банкете

Этот скучный банкет наконец-то стал немного интересным.

Ло Цяньсюэ посмотрела в сторону источника звука. Это была молодая, красивая женщина в пышном наряде, живое воплощение юности императрицы средних лет. Похоже, это принцесса.

Однако эта принцесса была необычайно дерзкой. Император еще не успел заговорить, а она уже выступила вперед.

И действительно, кто-то из чиновников сказал: — Это принцесса Вань Юэ, наша самая прекрасная принцесса.

— Приветствуем принцессу, — чиновники один за другим поклонились принцессе Вань Юэ. Некоторые, будучи пьяны, после поклона не могли даже стоять.

Фэн Аосян слегка улыбнулся и ответил: — Какую именно искренность желает принцесса?

— Очень просто, Ланьлин-ван, вы женитесь на мне и сделаете меня своей наложницей, — Вань Юэ прикрыла рот рукой и улыбнулась, в ее глазах читалась полная решимости победить.

На банкете, когда она впервые увидела Фэн Аосяна, выделяющегося из толпы, ее сердце затрепетало.

Только он может быть достоин меня, Вань Юэ!

— Принцесса так добра, но я вынужден отказаться. К сожалению, недавно мой императорский брат пожаловал мне брак. Моя супруга — генеральша Ло Цяньсюэ, которая сейчас рядом со мной.

Сказав это, Фэн Аосян взял Ло Цяньсюэ за руку, его лицо было полно нежности и любви.

Что?! Когда это я стала его супругой?

Этот коварный мужчина лжет, даже не задумываясь.

Ло Цяньсюэ собиралась возразить, но почувствовала острую боль в руке — это Фэн Аосян незаметно ущипнул ее.

Подняв глаза, она встретилась с его взглядом, полным откровенной угрозы.

Ладно, ради ее золота, ради ее вольной жизни, пусть будет супругой.

Ло Цяньсюэ выдавила сладкую улыбку: — Да, принцесса Вань Юэ, формально я уже супруга Ланьлин-вана.

— Не знаю, какими талантами обладает генеральша Ло, чтобы занять эту должность супруги вана? Я, Вань Юэ, не столь талантлива, но хотела бы поучиться у вас, — Вань Юэ была разгневана и обижена, ей хотелось стереть с лица Ло Цяньсюэ эту раздражающую улыбку.

Она слышала, что та всего лишь грубая женщина, выросшая на коне. Что она может знать о поэзии, каллиграфии и живописи?

Подожди и увидишь, я, принцесса, заставлю тебя опозориться.

Увидев почти искаженное от гнева лицо Вань Юэ, Ло Цяньсюэ не могла сдержать смех и слезы.

Она хотела просто спокойно играть роль красивой вазы, но кто-то не давал ей покоя.

Женщина, ты сама напросилась. Не вини меня, если я брошу твое лицо и достоинство в Тихий океан.

— Как принцесса желает соревноваться?

— Очень просто. Игра на цитре, шахматы, каллиграфия и живопись. Победитель определяется по результатам трех раундов.

— Хорошо, тогда начнем. Принцесса, прошу вас первой.

Видя спокойствие Ло Цяньсюэ, Фэн Аосян, наоборот, занервничал.

Он тихо сказал ей на ухо: — Ты... справишься? Я слышал только о ее выдающихся боевых навыках, но о игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи никогда не слышал.

— Можете спокойно смотреть представление. Кстати, я не делаю это бесплатно. Золото удваивается.

— Хорошо, если ты выиграешь, все будет по-твоему, — Фэн Аосян улыбнулся и слегка кивнул.

Вань Юэ, уже сидевшая у древней цитры, увидев, как они шепчутся, словно никого вокруг нет, почувствовала прилив убийственного намерения. Ей хотелось немедленно разорвать Ло Цяньсюэ на десять тысяч кусков.

Подлая женщина, посмотри, как я тебя уничтожу.

Несмотря на гнев, Вань Юэ играла на цитре довольно хорошо.

Дин-дин-дон-дон, звуки цитры медленно полились, разливаясь вокруг, как прилив.

В веселой мелодии таилась нотка меланхолии и грусти девушки, впервые познавшей вкус любви. Это вызывало желание пожалеть и утешить.

Когда мелодия закончилась, все зааплодировали, только Фэн Аосян и Ло Цяньсюэ оставались невозмутимыми, сохраняя спокойствие.

— Твоя очередь, — Вань Юэ крикнула Ло Цяньсюэ.

Ло Цяньсюэ изящно подошла к цитре, села, нежной рукой коснулась струн, и из-под ее пальцев вырвалась мелодия «Смеяться над реками и озерами».

— Смех над морем — и бушуют берега,

Плывя по волнам, помню только сегодня.

Небеса смеются, мир полон волн,

Кто победит, знает только Небо.

Горы и реки смеются, дымка далека,

Волны смыли, сколько красавиц в бренном мире?

Легкий ветерок смеется, вызывая одиночество,

Осталась лишь героическая страсть, закат на груди.

Простые люди смеются, нет больше одиночества,

Героическая страсть все еще глупо смеется.

Ла-ла-ла...

Ла-ла-ла...

Фэн Аосян смотрел на Ло Цяньсюэ, чьи руки порхали, как бабочки, волосы ниспадали на плечи, а сама она была исключительно красива. Его сердце затрепетало.

Какая женщина могла быть создана такой естественной и непринужденной, не уступающей мужчинам?

Как было бы прекрасно, если бы можно было идти с ней рука об руку по миру?

Внезапно выражение его лица стало строгим, и он мысленно выругал себя: я должен совершить великое дело на века, как могу я, герой, терять амбиции из-за женщины неизвестного происхождения?

Фэн Аосян огляделся. Все были словно в трансе, погруженные в мир «Смеяться над реками и озерами», полный героической страсти и отречения от мирской суеты. Они долго не могли прийти в себя.

Без сомнения, в этом раунде Ло Цяньсюэ одержала победу.

Второй раунд был по вэйци. Ло Цяньсюэ с трудом одержала победу над принцессой Вань Юэ.

После двух раундов принцесса Вань Юэ так разозлилась, что ее лицо позеленело, а настроение стало настолько мрачным, что казалось, вот-вот потечет вода. Ло Цяньсюэ в душе злорадно радовалась. Вот тебе, посмотри на остроту ума современного человека из будущего.

Когда собирались начать третий раунд, старый император Улина заговорил: — Генеральша Ло действительно выдающаяся женщина, талантливая как в военном деле, так и в искусствах, смелая и проницательная.

Сегодня вечером сделайте мне одолжение, и на этом соревнование закончим.

Страна Улин и Династия Фэнъюэ уже находятся в отношениях полного сотрудничества. Впереди еще много времени, и я верю, что у нас будет больше возможностей для обмена опытом.

Что думает об этом генеральша?

Ло Цяньсюэ с улыбкой ответила: — Император Улина абсолютно прав. У Цяньсюэ тоже есть такое намерение.

Но про себя она ругалась: какой хитрый старый лис, старый имбирь острее.

Старый император Улина продолжил: — Принесите, налейте вина Ланьлин-вану и генеральше Ло. Пожелаем стране Улин и Династии Фэнъюэ вечного благополучия.

Вскоре в зале зазвенели бокалы, обменивались чашами, наливали вино, царило радостное опьянение, и хозяева с гостями были счастливы.

После банкета Ло Цяньсюэ, которую обслуживала Хун Лин, едва коснулась мягкой шелковой подушки, как уснула. Она проснулась только на следующий день в полдень.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Переполох на банкете

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение