Добро и зло рождаются в сердце (Часть 2)

Но когда старик отбил её мечи Шаньхай своим посохом, Тянься услышала какой-то шум.

Она не могла точно определить, что это был за звук: гул толпы, громкий рёв, шумный городской рынок в час пик…

Она подняла один из мечей Шаньхай и, призвав остальные четыре, с трудом парировала удар посоха.

Принцип Инь и Ян, мягкость побеждает твёрдость, гармония мягкости и твёрдости — всё это она давно усвоила.

Но сегодня она была слишком зла, чтобы полагаться на ловкость.

Она считала, что права, и плевать ей было на чужое мнение. Она будет делать то, что считает правильным.

Поэтому она решила ответить силой на силу и применила технику «Разрушающий меч», вложив всю свою мощь в клинок.

Говорят, что нож подобен свирепому тигру, а меч — парящему фениксу. Но атака Тянься не имела ничего общего с изяществом феникса. Она была подобна обрушивающейся горе, летящим камням… и рыданиям матери, обнимающей тело своего ребёнка среди руин.

Меч и посох столкнулись, подняв облако пыли и вспугнув ворон, сидевших на крыше.

После обмена ударами оба замолчали.

Тянься, сдерживая дрожь в руке, настороженно смотрела на старика.

— Легенда гласит, что когда-то один нищий с посохом поднялся на шестнадцатый этаж Башни, достигающей небес, в городе Сюэюэ и встретился с Мастером Копья Сыкун Чанфэном. После поражения от Сыкун Чанфэна он покинул Сюэюэ. Его прозвали Сюй Вэй — «Посох, бьющий Цзянху».

Старик причмокнул губами, собираясь что-то сказать, но тут с крыши донёсся низкий голос:

— Что здесь происходит?

Тянься посмотрела на крышу. Там стоял человек в красном чиновничьем одеянии. Эта одежда показалась ей знакомой. Их взгляды встретились, и оба были удивлены.

— Это ты?

На крыше стоял Шэнь Сидуо, с которым у Тянься были разногласия в Вэйнане.

Тянься удивилась, что встретила его в таком большом городе, как Тяньци. Шэнь Сидуо же удивился, увидев, что некогда миловидная, хоть и вспыльчивая девушка, теперь носит такую странную, коротко остриженную причёску.

Пока они молча смотрели друг на друга, Сюй Вэй закричал:

— Господин Шэнь!

— Защитите нас, простых людей! Эта девушка со своими мечами искалечила мне ногу! Посмотрите, как она избила моих учеников! До чего же жестоко!

— Мне так плохо!

У Тянься всё ещё немела рука. Она чуть не подпрыгнула от возмущения.

— Что ты сказал?!

Её лицо покраснело.

— Ты врёшь!

Сюй Вэй, словно настоящий хулиган, обхватил ногу Тянься и запричитал:

— Заплати за лечение моих учеников! Даже если ты убьёшь меня, я тебя не отпущу!

Шэнь Сидуо всегда был справедливым и беспристрастным судьёй.

Кроме тех случаев, когда Тянься попадала в неприятности.

Он принял вид судьи, готового выслушать показания.

— Я ничего не делала! — воскликнула Тянься, но Сюй Вэй продолжал цепляться за её ногу, изображая несчастную жертву, и без умолку говорил:

— Я такой бедный! У меня нет ни жены, ни детей, только эти ученики. Если они умрут, я тоже не хочу жить!

— Небеса несправедливы!

Тянься была в ярости. Она рассмеялась холодным, злым смехом.

— Хорошо. Я немного разбираюсь в медицине. Может, сходим в лечебницу, и я сама осмотрю твоих учеников и сделаю им несколько уколов?

Гоувацзы почувствовал холодок по спине.

— Что касается твоей ноги, я не признаю, что покалечила её. Ты же ещё ходишь.

Внезапно её аура изменилась. Четыре меча Шаньхай вылетели из ларца и окружили Сюй Вэя. Затем она подняла свой меч.

— Если ты хочешь, чтобы я признала свою вину, я сначала действительно покалечу тебе ногу, а потом признаю!

Меч, словно молния, опустился вниз… и вонзился в землю рядом с ногой Сюй Вэя. Поток энергии оставил на его ноге неглубокий порез.

Сюй Вэй надул губы, как капризный ребёнок.

— Ой-ой-ой, девочка, у тебя совсем нет чувства юмора. Не буду с тобой играть! Ты такая скучная!

— Сюй Вэй, нарвался на неприятности? — Шэнь Сидуо сидел на крыше, наблюдая за происходящим. Он сразу понял, в чём дело, но, почувствовав мощную ауру меча в этом тихом переулке, решил проверить, всё ли в порядке.

— Хватит издеваться над младшими. Учитывая, что она уже проучила вас, возвращайтесь в свою Нищенскую Секту. Если вы ещё раз побеспокоите эту девушку, я сочту это за неуважение к решению Далисы по делу Ян Цзюцзэ. А это значит, что вы бросили вызов Далисе.

— Нельзя так говорить! — Сюй Вэй вдруг встал, опираясь на посох, и принял важный вид. Его аура мгновенно изменилась: из хулигана он превратился в главу Нищенской Секты. — У девочки отличное владение мечом! Такой талант нужно поощрять! И угостить хорошим вином! — Он махнул рукой. — Пошли, ребята, выпьем!

— Подождите, — Тянься с мрачным лицом остановила старика. — Верните мой кошелёк. Вы же не станете заниматься таким низким делом, как воровство у младших?

Сюй Вэй, ворча что-то себе под нос о том, что девушка никак не может забыть о своём кошельке, неохотно вернул ей деньги.

Он и его ученики быстро убежали и вскоре скрылись из виду.

Тянься повернулась к шаоцину Далисы, которого давно не видела, и сказала всё тем же резким тоном:

— Я слышала, что чиновник Ян умер от голода в тюрьме.

Напряжение в воздухе снова возросло.

— Вы, люди из Далисы, пытали его?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Добро и зло рождаются в сердце (Часть 2)

Настройки


Сообщение