— Что? Предложение руки и сердца!
— Кто?
Хун Цзинь вскочила со стула.
— Ци Юйхань, — неспешно сказала Ци Ди, поднимая чашку. Она осторожно приоткрыла крышку, и наружу выплыл легкий, чистый аромат.
Она сделала маленький глоток, и чайный аромат наполнил все вокруг.
Видя спокойствие Ци Ди, Хун Цзинь поспешно подбежала и схватила ее за руку. — Молодая госпожа, вы так спокойны! Вы же вот-вот выйдете замуж!
Ци Ди с силой поставила чашку на стол и холодно произнесла: — Хун Цзинь, как ты должна называть меня здесь?
— Да, госпожа. Хун Цзинь признает свою ошибку.
Сейчас они находились в Резиденции канцлера. Настоящее имя Ци Ди — Янь Цзыцзюнь. Ее дедушка был уважаемым Левым канцлером, а отец — прославленным Генералом Чжэньбэй, который совершил множество подвигов и пользовался большой милостью императора. Любой другой человек в этом мире гордился бы тем, что родился в такой семье, но только не она.
Все началось более десяти лет назад. Мать Ци Ди, Ци У, тогда было всего восемнадцать лет, и вскоре она должна была принять пост Главы Дворца Пылающего Сердца. В это время Ци У встретила Генерала Янь Цзиньлиня. Талантливый мужчина и прекрасная женщина, они полюбили друг друга. Преодолев трудности и препятствия, они наконец получили согласие родителей с обеих сторон. Старая Глава Дворца лишила ее боевых искусств и изгнала из Дворца Пылающего Сердца, поставив условие: первую родившуюся девочку нужно отдать ей, чтобы она воспитала ее как следующую Главу Дворца.
С самого рождения родители Ци Ди проявляли к ней особую любовь, возможно, из-за чувства вины или желания компенсировать. Но как бы то ни было, маленькая Ци Ди чувствовала себя безгранично счастливой. Больше всего ей нравилось в ясный весенний день, когда отец держал ее за маленькую ручку, и они вместе запускали воздушного змея, а мать стояла в тени деревьев и нежно улыбалась; или летним вечером, лежа на руках у матери, слушать ее рассказы о трогательных легендах мира боевых искусств. Непонимающая маленькая девочка еще не знала, что такое мир боевых искусств, но ей нравились эти истории, нравилась такая нежная мать, и еще больше нравилась улыбка на губах матери.
Когда маленькой Ци Ди исполнилось шесть лет, в доме появился Божественный Врач. Увидев, что Ци Ди умна и одарена, он решил взять ее в ученицы. Бабушка по материнской линии и дедушка, конечно, были безмерно счастливы, но обычно нежная мать была полна печали. В ту ночь мать рассказала ей все. Оказалось, этот Божественный Врач был Старшей сестрой-ученицей Старой Главы Дворца. Хотя она была маленькой, по слезам матери она поняла ее беспомощность. Если ее уход принесет всем спокойствие, то пусть так и будет. С самого начала Ци Ди просто хотела защитить улыбку матери.
Через несколько дней Ци Ди вместе с Учителем покинула Резиденцию канцлера. Перед уходом Ци Ди оглянулась на мать, стоявшую неподалеку, которая уже рыдала, прижавшись к отцу. Сердце Ци Ди тоже болело, но она тихо сказала себе, что нельзя плакать, нельзя плакать. Упрямо прикусив губу, она больше не оглядывалась на родителей. Раз уж нужно уходить, то не стоит смотреть назад, не стоит цепляться.
Ци Ди знала, что чем сильнее она будет грустить, тем сильнее будут страдать ее родители.
В конце концов, она была еще так мала, как она могла сдержаться? С каждым шагом капала слеза.
Стоявший рядом Божественный Врач, глядя на этого понимающего ребенка, тоже почувствовал приступ грусти. "Увы, это судьба", — подумал он. Он остановился, нежно вытер слезы Ци Ди, достал из-за пазухи бумажную бабочку, вырезанную из белой бумаги, очень реалистичную. Ци Ди быстро увлеклась бабочкой перед собой.
— Раз ты выбрала этот путь, ты должна отказаться от своего нынешнего статуса. Отныне ты будешь носить фамилию своей матери и звать тебя будут Ци Ди. Надеюсь, ты сможешь вылупиться из кокона, превратиться в бабочку и в конце концов стать свободной, не связанной никем.
— Ци... Ди, — по слогам произнесла маленькая Ци Ди. Ей нравилась мать, и носить ту же фамилию, что и мать, было так, словно мать всегда рядом.
— Хорошо, отныне меня будут звать Ци Ди, — Ци Ди расплылась в улыбке и осторожно сдула бумажную бабочку. Подхваченная ветром, белая бабочка летела все выше и выше, сделала несколько кругов и исчезла из виду.
Ци Ди подняла взгляд к лазурному небу, вытирая слезы с глаз.
С тех пор Резиденция канцлера объявила, что внучка канцлера тяжело больна и редко появляется на публике.
А Ци Ди не только училась медицине у Учителя, но и должна была возвращаться во Дворец Пылающего Сердца, чтобы выполнять задания Старой Главы Дворца. В долгих одиночных тренировках и сборе трав ее характер постепенно становился холодным.
Несколько дней назад, как только Ци Ди получила сообщение из Резиденции канцлера, она тут же поспешила обратно. Вернувшись, она была вызвана к Бабушке, которая рассказала ей о случившемся.
Вернувшись в Павильон Пьяных Чернил, Хун Цзинь спросила ее, сильно удивившись. Ци Ди рассказала Хун Цзинь о том, как Ци Юйхань спас ее в тот день.
Обычно живая Хун Цзинь теперь тоже задумалась. — О статусе госпожи знаем только мы несколько человек. Но почему так совпало, что он спас госпожу, сказал, что хочет жениться на госпоже, а затем пришел с предложением? Все это кажется ловушкой. Госпожа, что вы собираетесь делать?
Ци Ди молчала. Через некоторое время она сказала: — Что делать? Ха, я ведь уже согласилась. Он придет снова через три дня. Хун Цзинь, принеси Пилюлю Подавления Силы.
Хун Цзинь воскликнула: — Госпожа, вы собираетесь...
— Верно. Независимо от того, узнал он мой статус или нет, сейчас я всего лишь слабая барышня из чиновничьей семьи. Если он изначально не знал моего статуса, но обнаружит мою внутреннюю силу, разве это не будет контрпродуктивно? Я никогда не представляла себя, сейчас я просто внучка Левого канцлера, — взгляд Ци Ди рассеянно смотрел в окно.
Хун Цзинь с беспокойством спросила: — Хотя Пилюля Подавления Силы не наносит вреда телу, она лишает внутренней силы на полмесяца. Госпожа, если за это время, если... если вы столкнетесь с опасностью, что делать? Тот человек вас видел. Вы сможете обмануть его на этот раз, а что насчет следующего?
За окном как раз цвели хризантемы, слоями, бутонами, гроздьями, пучками. Одни стояли стройно, другие были тихи и изящны, третьи склоняли лепестки. В любом виде они дарили необыкновенное ощущение красоты.
Ци Ди долго смотрела на них, думая о том, что люди тоже такие. Независимо от того, что с ними происходит, они должны встречать это в лучшем виде. Избегание не решит проблему. Подумав об этом, она вдруг почувствовала просветление.
— Сначала переживем это, а потом посмотрим, что будет дальше. Опасности не будет. К тому же, даже если она будет, разве за моей спиной нет вас?
Ци Ди обернулась и улыбнулась. — Вы всегда рядом со мной, не так ли? С давних пор.
Хун Цзинь почувствовала, что весь мир изменился. Молодая госпожа всегда была холодной, и давно не виданная нежная улыбка вдруг появилась на ее губах. В ее сердце возникло необъяснимое волнение. — Да, я всегда буду рядом с вами.
Они смотрели друг на друга без слов, но понимали друг друга без слов.
Да, ты, я, Е Шу, мы втроем всегда вместе, с давних пор, с того момента, как ты спасла меня. С тех пор я отказалась от себя и существую только для того, чтобы защищать тебя.
— Сестра, Сестра!
Из-за двери выбежал ребенок, словно вылепленный из розового нефрита, и крепко обнял подбежавшего Цзы Е. — Ночью ты ведь должен быть в кабинете?
Ци Ди редко говорила таким мягким тоном.
Цзы Е сжал губы в улыбке, показав две маленькие ямочки. — Как только я услышал, что Сестра вернулась, я отпросился у Учителя и прибежал.
Ци Ди испытывала безграничную нежность к этому младшему брату. Глядя на Цзы Е, которого не видела целый год, и который, кажется, еще подрос, ее сердце наполнялось радостью. Цзы Е тянул ее, задавая вопросы, и они разговаривали до самого заката, а затем вместе пошли ужинать. Глядя, как их тени, вытянутые закатным солнцем, становятся очень длинными, Ци Ди вела маленького Цзы Е, и ее лицо сияло от радости. Оказывается, счастье — это такая простая вещь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|