Глава 12. Кража против отравления

В шкафу в большом тазу аккуратно лежали нарубленные на куски большие кости. Хоть мяса на них было немного, для тех, кто лишь изредка ел мясо, этого было достаточно, чтобы вызвать зависть.

Видя, что Цзи Юнь собирается посыпать заранее измельченным порошком ба доу, Ло Гуйфан схватила ее за руку: — Подожди.

Цзи Юнь недоуменно посмотрела на нее, но увидела, что Ло Гуйфан начала выбирать из таза куски с большим количеством мяса. Встретившись с недоуменным взглядом Цзи Юнь, Ло Гуйфан сердито посмотрела на нее: — Сейчас сельхозработы, нужно всех подкрепить. Здесь так много, возьмем несколько кусков, и никто не заметит.

Кости были большими, и если бы взяли два куска, это было бы очень заметно. Цзи Юнь подумала, что ее мать становится все более виртуозной в искусстве говорить неправду.

— Что вы делаете?

Цзи Мянь не ожидала увидеть такое, вернувшись, чтобы переобуться.

Пока мать и дочь были ошеломлены, Цзи Мянь снова крикнула во двор: — Воруют! Ловите вора!

— Цзи Мянь, что ты кричишь?

Ло Гуйфан все еще держала в руке большой кусок кости, но от крика Цзи Мянь уронила его прямо на землю.

Цзи Мянь даже не удостоила мать и дочь взглядом и продолжила кричать: — Вор! Воруют!

Сейчас было время работы, и дорога за их задним двором вела прямо на поля. Поэтому, когда она крикнула, во двор быстро набежало много людей.

Цзи Юнь в ярости указала на Цзи Мянь: — Цзи Мянь, что ты несешь? Кто вор?

Цзи Мянь ничего не сказала, лишь переводила взгляд с упавшей на землю большой кости на жирные руки Ло Гуйфан.

Люди, пришедшие на крик, теперь все поняли: — Неужели Ло Гуйфан восемь поколений не ела костей, что пришла воровать с дочерью?

— Кто воровал? Домашняя кошка забежала на задний двор, мы пришли за ней, — Цзи Юнь в спешке придумала оправдание.

— Кошка? Я что-то не знала, что у вас есть кошка, — Цзи Мянь фыркнула. Она заметила что-то, сжатое в ладони Цзи Юнь. Возможно, дело было не только в краже.

— Только что завели, конечно, ты не знаешь, — Цзи Юнь, почувствовавшая себя увереннее, выглядела самодовольной.

Цзи Мянь посмотрела на нее и тихо рассмеялась, затем указала на шкаф, где лежали вещи, и медленно сказала: — Тогда ваша кошка очень способная, раз может открыть даже запертый шкаф.

Поскольку шкаф раньше был сломан, и у них не было лишнего замка, они сделали простой засов и закрепили его палочкой для еды, так что он выглядел как запертый.

Окружающие, услышав слова Цзи Мянь, тут же рассмеялись: — Ло Гуйфан, ваша кошка, наверное, в вас пошла!

Все здравомыслящие люди поняли, что происходит, но мать и дочь все равно продолжали оправдываться.

Действительно, внешность обманчива. После раздела семьи они пришли воровать! Они действительно способны на такое!

В это время Гу Сяоюй вернулась с Цзи Юэ и Цзи Мином. Она подошла к Цзи Мянь и тихо спросила: — Мяньмянь, что случилось?

Цзи Мянь говорила, не понижая голоса: — Я вернулась и увидела, как они берут вещи из таза.

Видя, что людей становится все больше, Цзи Юнь в ярости посмотрела на Цзи Мянь: — Перестань нести чушь!

— Почему я несу чушь? Вы пришли тайком, чтобы воровать!

Говоря это, Цзи Мянь медленно приблизилась к Цзи Юнь и, пока та не заметила, быстро разжала ее ладонь. Бумажный сверток тут же упал.

Цзи Юнь запаниковала. Отравление было намного серьезнее кражи. Она хотела присесть, чтобы поднять его, но Цзи Мин уже опередил ее и схватил сверток.

Хотя Цзи Мянь уже догадывалась, она все равно была поражена. Увидев панику в глазах Цзи Юнь, она спросила: — Значит, кража — это прикрытие, а на самом деле вы хотели отравить?

Люди в толпе невольно ахнули. Отравление? Что за глубокая ненависть?

— Я ничего не делала! Не обвиняй меня! Цзи Мин, быстро отдай мне, это мое!

Цзи Юнь в этот момент хотела только вернуть сверток.

В то же время она начала ненавидеть Ло Гуйфан. Если бы та не медлила, эта штука уже была бы в тазу, и у Цзи Мянь и остальных не было бы такого шанса.

Гу Сяоюй была действительно потрясена. Не раздумывая, она набросилась на Ло Гуйфан, колотя ее руками и ногами: — Я просто не могу понять! Чем я тебе, Ло Гуйфан, насолила с тех пор, как вышла замуж в семью Цзи? Ты и твоя дочь хотите так навредить нам!

Поскольку их разоблачили, Ло Гуйфан и так была в панике. Сейчас она была полностью обездвижена Гу Сяоюй и могла только терпеть побои, не имея возможности сопротивляться.

Еще хуже было то, что, когда она уже почти вырвалась, эта маленькая девчонка Цзи Юэ снова обняла ее, не давая пошевелиться.

Цзи Юэ смотрела на почти безумную Гу Сяоюй, думая об обидах, которые та терпела последние два года. Было хорошо, что она могла выплеснуть их сейчас.

Именно в этот момент она наконец поняла, почему в прошлой жизни ей казалось, что количество вещей в доме не соответствует действительности. Она даже думала, что это ей показалось.

Окружающие даже не пытались их разнять. Мать и дочь Ло Гуйфан осмелились на отравление, разве они не заслужили побоев?

Но эти мать и дочь были действительно жестоки, раз пошли на такое.

Шум на заднем дворе привлек главу семьи Цзи, Ху Цуйин, и Цзи Чжэнсина. Ху Цуйин недовольно посмотрела на людей из третьей семьи, в ее глазах было полное отвращение: — Что за возня каждый день? Разделились, и все равно не успокоитесь?

— Бабушка, как ты можешь так говорить? Это они хотели нам навредить!

Цзи Мин, который раньше пользовался любовью Ху Цуйин, явно не мог смириться с таким ее несправедливым отношением.

Сейчас тихие разговоры и презрительные взгляды окружающих уже дали им понять, что произошло.

Ху Цуйин с разочарованием посмотрела на свою любимую внучку. Эта дура! Мало того, что совершила такую глупость, так еще и попалась с поличным.

Она оглядела собравшихся, явно не желая, чтобы они продолжали смотреть. Она сердито посмотрела на Цзи Мина, а затем сказала: — Что за крики? Это я попросила твою сестру Цзи Юнь и ее мать прийти посмотреть, чего вам не хватает. Я не хочу, чтобы мой старший внук голодал.

Сказав это, она снова принялась расспрашивать Цзи Мина о его здоровье и нуждах.

Цзи Юнь в этот момент схватилась за соломинку: — Да, бабушка боялась, что вы голодаете, и попросила меня тихонько прийти посмотреть, чего вам не хватает.

— Все разойдитесь, разойдитесь, это просто недоразумение, недоразумение, — сказала Ху Цуйин, начиная разгонять людей.

Гу Сяоюй, видя, как Ху Цуйин пытается замять дело, задрожала от злости. Люди из их первой семьи — люди, а ее дети — нет?

Видя, что Ху Цуйин сама разгоняет людей, все были из одной бригады, им еще предстояло встречаться каждый день, поэтому, естественно, они не стали задерживаться.

Цзи Мянь, конечно, не собиралась так просто это оставлять. Она посмотрела на Цзи Юнь, которая уже успокоилась, и мягко сказала: — Доказательства здесь. Вы все еще говорите сами с собой? Тогда давайте вызовем полицию.

Это почти покушение на убийство, Цзи Мянь считала, что полиция обязательно примет заявление.

— Цзи Мянь, ты сошла с ума? Мы же семья, зачем вызывать полицию?

Ло Гуйфан вскрикнула в неверии.

Если они действительно вызовут полицию, как у них останется лицо жить в бригаде Шуанси?

— Не вызывать полицию? И ждать, пока вы нас отравите?

Цзи Юэ тоже была за вызов полиции.

Услышав, что они собираются вызвать полицию, ноги Цзи Юнь подкосились, она осела на землю и продолжала качать головой: — Нет, нет, это просто порошок ба доу, от него не умирают, не умирают!

Она просто хотела преподать им урок. Она считала, что они специально устроили пир в тот момент, когда Линь Чжихуа только что договорился о совместном питании.

По сравнению с их едой, Линь Чжихуа потом точно не захочет продолжать питаться вместе, поэтому она и решила преподать им урок.

— Если от него не умирают, почему ты сама не съешь?

Цзи Мянь не ожидала, что у Цзи Юнь не будет ни малейшего раскаяния, и она еще посмеет сказать, что от этого не умирают.

— Я быстро бегаю, я пойду вызову полицию, — Цзи Мин все еще сжимал в руке сверток с порошком ба доу.

— Цзи Мин, вернись сюда!

Ху Цуйин не могла позволить Цзи Мину вызвать полицию. Если дело дойдет до полиции, что останется от репутации их старой семьи Цзи?

Она взглянула на мать и двух дочерей, в ее тоне было полное презрение: — Вы же сейчас в порядке, зачем вызывать полицию?

— Бабушка, ты хочешь сказать, что это наша вина?

Цзи Мянь считала, что родителям вполне нормально быть пристрастными. В конце концов, все люди, у всех есть чувства и желания, и вполне нормально, что они не могут быть полностью справедливыми.

Но она явно не ожидала, что кто-то может быть настолько пристрастным.

— Это семейное дело, а вы устраиваете такой шум. Репутация старой семьи Цзи испорчена, и вы думаете, что вам от этого будет хорошо?

Ху Цуйин недовольно посмотрела на них.

— Значит, мама, ты хочешь сказать, что на этом все закончится?

Гу Сяоюй в этот момент действительно жалела Цзи Саньюна. Он рисковал жизнью, собирая травы для своих родителей в горах, и погиб, а его родители вот так обращаются с его детьми.

— Вещи здесь, и с вами все в порядке. Пусть старшая невестка и девчонка Юнь извинятся перед вами, и все, — Ху Цуйин с видом, будто это пустяк, действительно разозлила Гу Сяоюй.

— Судя по вашему тону, вы даже жалеете, что с нами все в порядке, да? Я вам прямо говорю, это дело должно быть передано в полицию.

Когда дело касалось детей, Гу Сяоюй всегда была необычайно тверда.

Цзи Юнь, услышав слова Гу Сяоюй, поспешно посмотрела на Ху Цуйин, моля о помощи. Она еще не вышла замуж, она не хотела в полицейский участок.

— Это дело не должно быть передано в полицию! Гу Сяоюй, ты думаешь, что после раздела семьи у тебя крылья окрепли? Я тебе говорю, даже если мы разделились, в этом доме все равно решаем мы!

Цзи Чжэнсин тоже был недоволен сопротивлением Гу Сяоюй.

— Третья тетя, я умоляю вас, простите меня на этот раз. Если вы действительно вызовете полицию, как мой брат сможет найти городскую жену? Пожалуйста, простите меня на этот раз.

Цзи Юнь знала, что Ху Цуйин, хоть и любила ее, но в сердце Ху Цуйин она точно не занимала такое же место, как Цзи Ган.

Действительно, как только речь зашла о браке Цзи Гана, Ху Цуйин тут же напряглась: — Посмотрим, кто посмеет вызвать полицию!

Гу Сяоюй, видя ее властный вид, невольно тихо рассмеялась: — Вы, кажется, забыли, что мы уже разделились. Чем вы теперь можете мне угрожать?

Сказав это, Гу Сяоюй больше не смотрела на Ху Цуйин, а повернулась к Цзи Мину: — Сяо Мин, сходи к председателю бригады, одолжи велосипед и поезжай в коммуну найти полицейского. Мы будем ждать тебя дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Кража против отравления

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение