Девушка чувствует холод в сердце

По поцарапанной щеке тонкой струйкой потекла кровь, стекая к подбородку.

Ли Сичжи не почувствовала боли, лишь ощутила, как по лицу течет жидкость. Коснувшись, она обнаружила, что это ее собственная кровь.

Дуань Янь едва заметно нахмурился.

— Кто-нибудь!

Одна из служанок, ожидавших за дверью, вошла и почтительно спросила:

— Господин, что прикажете?

Он без колебаний сказал:

— Принеси лекарство для наружных ран из моей комнаты.

Он никогда не позволял легко трогать свои вещи, поэтому лекарство в его комнате, естественно, было очень ценным.

Служанка ответила и ушла.

Рана была неглубокой, лишь поцарапана кожа. К тому времени, как служанка принесла лекарство, кровь почти остановилась сама.

Но чтобы рана быстрее зажила и не оставила шрама, Ли Сичжи послушно позволила нанести ей лекарство, ее глаза постоянно бегали, она чувствовала, что что-то не так.

После нанесения лекарства на лице стало прохладно и очень комфортно.

Служанка собиралась уходить, но услышала холодный голос Дуань Яня:

— Если кто-то расскажет о сегодняшнем, последствия будут на вас.

Тело служанки напряглось, и она поспешно сказала:

— Господин, не волнуйтесь, я буду хранить молчание.

Только тогда Дуань Янь позволил ей уйти.

Ли Сичжи наконец поняла, что было не так. Кто-то выпустил стрелу, пытаясь совершить покушение. Стрела с белым оперением на конце все еще крепко торчала в картине с горами и реками, но никто не проявил паники, тем более не попытался найти стрелка. Вместо этого они спокойно осматривали рану на ее лице.

Особенно Дуань Янь. Он спокойно встал, подошел к стене, вытащил стрелу из картины, положил ее на стол и продолжил есть.

Ли Сичжи подумала, что с нее хватит. Этот человек обычно равнодушен и бесстрастен, но разве он не мог проявить хоть немного напряжения или страха, когда на него покушались!

Она долго ворчала про себя и наконец нашла разумное объяснение, задумчиво спросив:

— А-Янь, за эти три года... ты, наверное, стал парализован на лицо?

Рука Дуань Яня, державшая палочки, напряглась, он чуть не сломал их. Не выдержав, он сказал:

— Нет.

Раз он не парализован на лицо, то она тем более не могла понять: — Тогда почему ты никак не реагируешь?

Кто-то хотел тебя убить.

Неожиданно он лишь равнодушно взглянул на нее и произнес фразу, от которой у нее по спине пробежал холодок:

— Откуда ты знаешь, что хотели убить именно меня?

Ли Сичжи мгновенно вздрогнула. В зале тогда были только они двое. Если не его, то... ее? Но она только что вышла из гор, никого не обижала и не делала ничего плохого. Почему кто-то захотел ее убить?

Подумав еще раз, она поняла, что стрела действительно пролетела мимо ее щеки, но даже не задела край одежды Дуань Яня... Ее маленькое личико тут же стало печальным.

— Я добропорядочный гражданин, меня не должны убивать.

Все ее сердце было приковано к этой стреле, она не заметила едва заметно изогнувшихся уголков губ Дуань Яня. Всего на мгновение, как распускающийся снежный лотос.

Он тихо сказал:

— Рядом со мной нет ни одного добропорядочного гражданина.

Он сказал это очень-очень тихо. В ее памяти Дуань Янь никогда не говорил с ней таким тоном.

Будь то равнодушие или беспомощность, никогда не было такой отстраненности.

Мозг Ли Сичжи, который обычно не улавливал главного, повернулся: — Значит, эта стрела все-таки предназначалась тебе?

Он больше не отвечал, отложил палочки, посмотрел на озадаченную Ли Сичжи и сказал:

— Жил когда-то человек с очень сильным любопытством. Знаешь, какая у него была участь?

Ли Сичжи честно покачала головой.

Затем Дуань Янь сказал: — Умер.

Он хотел сказать ей, что чем больше знаешь, тем больше опасности.

Ли Сичжи тут же замолчала, почувствовав, что больше не может есть. Она смотрела на наконечник стрелы, все еще светящийся белым светом, не зная, что делать.

Поэтому, когда Дуань Янь ушел, она не сказала ни слова.

Поспешно выйдя из-за стола, она не увидела Дуань Яня.

Ей оставалось только проглотить слова, которые она хотела сказать, вернуться в свою комнату и поспать.

Неизвестно почему, во сне появились картины из ее десятилетнего возраста. Она лежала под деревом в тени, чья-то фигура приближалась, а затем постепенно удалялась.

Она проснулась, когда солнце уже склонилось к закату. Сон оставил ее с головной болью, поэтому она умылась и пошла в кабинет.

Дуань Янь держал в одной руке бухгалтерскую книгу, а другой работал на счетах.

Его профиль был неясен в солнечном свете, видны были лишь длинные ресницы, слегка подрагивающие. Его длинные и сильные пальцы перебирали бусины, выглядя очень сосредоточенным.

Услышав, что она вошла, он не остановил свои действия и спросил:

— Зачем пришла?

— Попрактиковаться в письме, — Ли Сичжи прямо подошла к книжной полке, нашла там несколько листов белой бумаги, положила их на стол, взяла кисть с подставки, обмакнула ее в тушь и собиралась писать.

Ладонь остановила ее движение в воздухе. Подняв голову, она увидела Дуань Яня с суровым выражением лица и спросила:

— Что?

Он нахмурился и помрачнел:

— Не пиши здесь.

Ли Сичжи недоуменно спросила: — Почему?

Он взглянул на низкий столик рядом:

— Иди туда.

Стол был большой, он мог сидеть за ним, просматривая счета, а она могла сидеть за другим концом, практикуясь в письме. Они могли не мешать друг другу.

Но он, неизвестно почему, твердо решил не давать ей писать здесь, и в его глазах не было ни малейшего намека на возможность договориться.

Даже такая покладистая, как Ли Сичжи, разозлилась от его поведения. Она прижала кисть к столу, тушь брызнула вокруг, расцветая черными пятнами.

Она с болью сказала: — Ты так меня ненавидишь?

Даже находиться рядом с тобой нельзя?

Она была немного простодушна, но не настолько глупа.

Все, что делал Дуань Янь, она видела, хоть и не говорила.

Он забыл ее, ее не было в его сердце — это она могла принять. Но теперь, когда она так старалась, а он все равно не мог ее принять, она не могла не почувствовать холод в сердце.

Она уже собиралась упрекнуть его в бессердечии и безответственности, как услышала его бессвязную фразу: — Это мне мешает.

— Мм? — Не поняв этой бессвязной фразы, Ли Сичжи на мгновение опешила. — Мешает тебе что?

Не желая говорить больше, Дуань Янь слегка кашлянул и снова сказал: — Иди в другое место практиковаться в письме.

Его педантичный характер ничуть не изменился. Если он что-то решил, он будет повторять это, пока не получит согласие, доводя людей до отчаяния.

Ли Сичжи, которая много страдала от этого, надула губы, взяла бумагу и кисть и пошла к кушетке рядом. Она взяла лежавшую там книгу, чтобы подложить под бумагу.

Она много раз писала те несколько иероглифов, которым ее учил Фу Синъянь. Она просто перенесла чернильницу к себе и тщательно растирала тушь.

Иногда она не обращала внимания на силу, и несколько капель туши попадали на книгу, расплываясь большим пятном.

Обмакнув кисть в тушь, она подложила книгу и написала еще несколько листов. Закончив, она удовлетворённо взяла один лист, про себя восхваляя себя за врожденный талант.

Из окна раздался хлопающий звук. Она повернула голову и увидела почтового голубя, севшего на окно.

Дуань Янь взял письмо, привязанное к его лапке, и, прочитав его, помрачнела.

Он опустил взгляд на стол, нахмурился и спросил Ли Сичжи: — Ты видела книгу, лежащую на столе?

Ли Сичжи подсознательно покачала головой, но потом, подумав, почувствовала, что что-то не так, и поспешно опустила голову, посмотрев на тонкую книгу, которую подложила под бумагу.

У нее тут же возникло дурное предчувствие. Не успела она решить, признаваться или нет, как Дуань Янь что-то заметил и пошел к ей.

Проследив за ее взглядом к кушетке, он наклонился, взял в руки книгу, промокшую от туши и выглядевшую ужасно, и его лицо мгновенно стало очень мрачным.

Ли Сичжи решила, что лучше признаться самой, поэтому отступила на шаг и робко сказала: — Я, я думала, это бесполезное... Я не знала...

— Ли Сичжи, — холодно перебил ее Дуань Янь, в его глазах была суровость.

Она явно неуверенно ответила: — Что случилось...

Каждый раз, когда он называл ее по имени и фамилии, он обязательно собирался рассердиться.

Не говоря уже о том, что его лицо сейчас выглядело хуже, чем в прошлый раз, когда ее облили чаем, что заставило Ли Сичжи чувствовать себя виноватой.

Но она смотрела на эту маленькую книгу со всех сторон и не видела в ней ничего важного, что могло бы так сильно разозлить Дуань Яня.

Конечно же, он сказал: — Раз тебе нравится практиковаться в письме, то за три дня перепиши мне «Дао Дэ Цзин» десять раз.

Услышав это, Ли Сичжи широко раскрыла глаза от недоверия: — Что ты сказал?

«Дао Дэ Цзин» она знала, Фу Синъянь учил ее читать.

Там было много иероглифов, которые она даже не могла узнать, не говоря уже о том, чтобы написать.

Переписать это десять раз было для нее настоящей пыткой.

Не обращая внимания на ее ошеломленное выражение лица, Дуань Янь бесстрастно сказал: — Если не справишься, получишь письмо о разводе.

Эти слова ударили ее сильнее, чем предыдущие. Она открыла рот и тихо спросила: — Ты хочешь развестись со мной из-за этой книги?

В прошлый раз, когда Дуань Янь сказал такое у дверей Башни Соединенных Ветвей, это уже сильно ранило ее.

Теперь, когда она наконец оправилась и почти забыла об этом, он снова напомнил, как она могла не почувствовать боль?

Дуань Янь никогда не расскажет ей о важности этой книги и содержащейся в ней информации.

Поэтому сейчас он не мог ничего объяснить, лишь взглянул на нее: — Почему бы и нет?

Ли Сичжи яростно смотрела на него, скрежеща зубами.

Внезапно в ее голове вспыхнула идея. Она взглянула на его грудь, и в ее глазах мелькнуло лукавство. Она сказала: — Разводись!

Если ты со мной разведешься, я пойду на городскую стену и расскажу всем в Миньчэне, что у тебя на груди родимое пятно в форме бабочки!

Дуань Янь прищурился, обнял ее за голову одной рукой и прикрыл ей рот другой, злобно угрожая: — Если ты еще раз упомянешь об этом, я заставлю тебя пожалеть, что ты приехала в Миньчэн.

Похоже, это родимое пятно действительно было его запретной зоной.

Ли Сичжи не знала, какой секрет скрывает эта вещь, но каждый раз, когда она упоминала об этом, он так сильно реагировал, что она догадалась, что это что-то непростое, и поэтому использовала это для шантажа.

Но его слова становились все жестче и жестче, и Ли Сичжи не могла не почувствовать холод в сердце: — Могу я пожалеть об этом прямо сейчас?

Ее слова заставили Дуань Яня ослабить хватку. Затем он просто отпустил ее, глядя в ее колеблющиеся глаза.

Он думал, что она, как обычно, будет упорной, но неожиданно она опустила взгляд и отступила на два шага.

Дуань Янь только собирался что-то сказать, как услышал ее тихий, медленный голос: — Я ошиблась.

Голос был таким тихим, словно она говорила сама с собой. Если бы он не следил за каждым ее движением, он бы, наверное, не услышал этого бормотания.

Пока он ошеломленно приходил в себя, Ли Сичжи уже исчезла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Девушка чувствует холод в сердце

Настройки


Сообщение