Кто натворил беды, тот и расхлебывает!

— Что касается ребенка, я была неправа, я тебя неправильно поняла, — тихо сказала Гу Нянь, глядя на высокую фигуру вдалеке.

Она слегка опустила взгляд, длинные ресницы скрыли сложность в ее глазах. Она достала из сумки папку, подошла к нему и протянула:

— Однако, кажется, я навлекла на себя некоторые неприятности, которые могут повлиять и на тебя, поэтому...

Ди Чанчуань с холодным лицом опустил взгляд, посмотрел на соглашение о разводе, которое она протягивала. На его красивых губах появилась насмешливая усмешка, голос был холодным:

— Неприятности?

— Да, — она кивнула. Ранее, во время операции роженицы после автомобильной аварии, она проигнорировала "требования" Сыту Ци и директора больницы и настояла на спасении матери и ребенка.

Она примерно представляла, каковы будут последствия.

Хе.

Он прищурился, его длинная рука схватила папку, он использовал ее, чтобы поднять подбородок женщины. Легкое усилие заставило ее встретиться с ним взглядом. Его мрачный взгляд был холоден как лед:

— Какую еще игру ты затеяла?

— Нет, Ди Чанчуань, как президент корпорации Ди, ты должен в первую очередь заботиться о своей репутации. Я не хочу, чтобы из-за меня пострадал ты или корпорация Ди.

Она коротко объяснила, подняла руку, оттолкнула папку от подбородка, отступила на шаг и добавила:

— Считай, что я хочу предотвратить проблему в зародыше. Подпиши это, и это поможет избежать многих вещей в будущем.

Она более или менее могла предположить методы и уловки госпожи директора Сун. Вероятно, инцидент был неизбежен.

В глазах Ди Чанчуаня мелькнул холод и ярость. Он холодно усмехнулся, шагнул вперед, неожиданно поднял длинную руку и схватил ее за подбородок. Его пальцы глубоко впились в ее нежную кожу, он притянул ее к себе, низкий хриплый голос стал еще холоднее:

— Ты заботишься обо мне?

Гу Нянь нахмурилась, ей казалось, что подбородок вот-вот сломается от боли.

Не успела она отреагировать, как в глубоких глазах мужчины мелькнул холод, и низкий голос продолжил:

— Гу Нянь, когда ты делала все возможное, чтобы сбежать с тем диким мужчиной, почему ты не думала обо мне?

— Когда ты носила титул госпожи Ди и лежала рядом с другим, почему ты не думала обо мне?

Голос был холодным и резким.

Затем он внезапно ослабил хватку и резко отшвырнул ее в сторону. Тело Гу Нянь потеряло равновесие, она пошатнулась и ударилась о стоявший рядом стол. Острая боль в животе и душевная боль переплелись.

Она униженно оперлась о стол и выпрямилась, ее лицо было бледным как бумага.

Ди Чанчуань смотрел на нее сверху вниз, его нетерпение было подобно острому ножу, готовому пронзить ее насквозь:

— Хватит притворяться передо мной! Проблемы, которые ты сама создала, сама и расхлебывай!

— Запомни, пока ты носишь титул госпожи Ди, веди себя прилично, иначе ты сама знаешь, каковы будут последствия!

Низкие холодные слова мужчины вырвались сквозь стиснутые зубы, каждое слово топтало ее сердце.

Гу Нянь сильно закусила нижнюю губу, глаза слегка покраснели. Затем Ди Чанчуань повернулся, его высокая фигура направилась к выходу, он быстро вышел широкими шагами.

Она молча стояла на месте, ее сердце словно что-то давило, боль непрерывно нарастала.

Черный Роллс-Ройс мчался по дороге, скорость была призрачной. Уличные фонари проносились мимо, вытягивая ряды золотистых дуг.

Резкие черты лица мужчины были мрачными, его черные глаза смотрели в окно, в них бурлила некая сложность. Воспоминание в его мозгу постепенно выходило из кокона...

— Ди Чанчуань, у тебя есть все, ты вовсе не нуждаешься во мне. Все эти годы я для тебя была лишь домашним животным в клетке. Отпусти меня, выбери ту, которую любишь, разве это не лучше?

Хрупкая женщина преградила ему путь, ее лицо было заплаканным:

— Чэнси есть только у меня, я люблю его и только его, поэтому давай разведемся, прошу, отпусти меня...

Ее прерывистый голос оборвался, когда воспоминание запечаталось.

Хе.

Холодный легкий смешок вырвался из его губ. Красивый профиль Ди Чанчуаня уже был мрачным. Он снова поднял мрачные холодные глаза и приказал водителю:

— В филиал компании.

— Хорошо, господин Ди.

После полудня Гу Нянь поехала в больницу. Только она вошла в кабинет, не успев даже переодеться, как Фан Юань торопливо распахнула дверь и вбежала:

— Доктор Гу, почему вы так быстро вышли на работу? Тело восстановилось?

Она небрежно положила сумку в шкаф и с легкой улыбкой посмотрела на Фан Юань:

— Со мной все в порядке.

— Хорошо, что все в порядке, но все равно нужно больше отдыхать. Кстати, директор больницы сообщила, что после вашего прихода вы должны сначала зайти к ней в кабинет.

Сказав это, Фан Юань сделала еще два шага вперед, посмотрела на нее и понизила голос:

— Сегодня у директора больницы было не очень хорошее настроение, будьте осторожны!

Гу Нянь кивнула, надела белый халат, быстро разобралась с текущей работой и, когда все было готово, поднялась наверх в кабинет директора больницы.

Тук-тук-тук, — после стука в дверь Гу Нянь толкнула ее и вошла.

В минималистично обставленном кабинете за рабочим столом сидела ухоженная женщина средних лет, разговаривая по телефону. Подняв глаза и увидев Гу Нянь, она бросила на нее взгляд, показывая, чтобы та подождала.

Гу Нянь поняла, осторожно встала в стороне и стала ждать.

Женщина коротко закончила разговор, и Гу Нянь вовремя сказала:

— Госпожа директор, я слышала, вы меня искали.

— Мм, Гу Нянь, я слышала, ты переливала кровь роженице, что привело к обмороку. Твое тело сейчас восстановилось? — Женщина средних лет медленно подняла глаза, ее взгляд скользнул по ней, оценивая.

Гу Нянь сохранила вежливую легкую улыбку и слегка кивнула:

— Уже все в порядке.

— На самом деле, ты увлечена работой, добросовестна, к тому же ты из семьи Гу, и с семьей Ди у тебя такие отношения...

Говоря это, госпожа директор медленно встала, обошла рабочий стол, подошла к Гу Нянь и продолжила:

— Семьи Тан и Гу считаются давними друзьями семей, и у меня были хорошие отношения с твоей покойной матерью. Так что неофициально я тоже твоя тетя, верно?

Она слегка замерла, вежливо кивнула:

— Да.

— Хорошо, раз так... — Голос госпожи директора растянулся, она неожиданно подняла руку и ударила Гу Нянь по лицу.

Резкий звук пощечины был особенно громким в пустой комнате.

Половина лица Гу Нянь повернулась от удара, на белой коже мгновенно появились красные опухшие отпечатки пальцев. Она слегка подняла руку, вытерла алую кровь с уголка губ. Затем до ее ушей донесся упрек госпожи директора.

— Неважно, по долгу службы или по-родственному, я твой старший, и тем более твой руководитель. Гу Нянь, какая у тебя смелость, посмела проигнорировать мой приказ и действовать по своему усмотрению!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кто натворил беды, тот и расхлебывает!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение