— Пф, сестра, ты так красноречива, — Мо Сяобэй знала, что сестра напоминает ей о необходимости делать маленькие шаги, говорить тихо и улыбаться сдержанно, лишь слегка приподнимая уголки губ. Мо Сан облегченно вздохнул. Хорошо, что старшая дочь была рядом с Мо Сяобэй, иначе младшая действительно могла бы доставить ему немало хлопот.
Сестры, одна в розовом, другая в голубом, были словно две прекрасных цветка: одна — свежая и очаровательная, как лилия, другая — благородная и чистая, как лотос, поднимающийся из воды. Когда они, взявшись за руки, грациозно шли сквозь толпу, все взгляды были прикованы к ним. Слухи о красоте дочерей генерала ходили давно, но никто не ожидал, что они будут настолько прекрасны.
— Папа, — две красавицы встали рядом с Мо Саном, и он почувствовал невероятную гордость.
— Идите сюда, познакомьтесь с нашими гостями. Это генерал-лейтенант Ду Фэн, — Мо Сан указал на худощавого мужчину рядом с собой.
— Здравствуйте, дядя Ду, — вежливо поздоровались Мо Ли и Мо Сяобэй. Ду Фэн, польщенный, закивал головой. В тот момент, когда он поднял взгляд, его глаза встретились с глазами Мо Сяобэй. После того, как они с Мо Саном прошли мимо, Ду Фэн, глядя на удаляющуюся розовую фигурку, недоуменно покачал головой. Ему показалось, что во взгляде Мо Сяобэй мелькнули игривые, хитрые искорки. «Должно быть, мне показалось, — подумал он. — Обе девушки такие сдержанные и благовоспитанные, у них не может быть такого взгляда».
— Это капитан… это лейтенант… это полковник… — Мо Сяобэй, оглядывая комнату, полную людей в зеленой военной форме, чувствовала легкое головокружение. Она совершенно не могла запомнить, кто есть кто, и просто повторяла за сестрой, когда отец представлял ей очередного гостя.
Внезапно у входа остановилось около десятка «Роллс-ройсов». Из машин одновременно вышли несколько десятков молодых людей в строгих черных костюмах. Мужчина с длинными волосами почтительно открыл заднюю дверь первого автомобиля, и на красную ковровую дорожку ступили начищенные до блеска черные туфли. Из машины вышел высокий мужчина. Он поднял голову, окинул взглядом оживленную атмосферу в доме, и в его холодных глазах мелькнул огонек.
Охранники у входа застыли в изумлении, наблюдая, как несколько десятков человек, следуя за мужчиной, направились к вилле семьи Мо.
— Стойте! Вы кто такие? — Дежурный охранник, хоть и не привыкший к подобным ситуациям, понимал свой долг и, собравшись с духом, преградил им путь. Брови мужчины, шедшего впереди, нахмурились, на его лице появилось недовольство. Он слегка повернул голову, и длинноволосый мужчина, шедший рядом, подал ему сигарету и, прикурив ее, почтительно держал зажигалку в сложенных руках. Красный огонек плясал в ночной темноте, словно вихрь маленьких духов.
Длинноволосый мужчина оттолкнул охранника и с силой ударил его ногой, повалив на землю. Не удовлетворившись этим, он добавил еще несколько ударов.
— Черт! Ты что, сдохнуть хочешь?! — кричал он. — Если хочешь жить, убирайся с дороги! А то буду бить тебя каждый раз, как увижу!
Второй охранник, увидев это, бросился бежать в дом.
Мо Сяобэй шла за отцом сквозь толпу гостей, когда вбежавший охранник нарушил царившую гармонию.
— Беда! Беда! Мафия пожаловала! — не разобравшись, где хозяин дома, он закричал во весь голос.
Мо Сан был опытным человеком, повидавшим многое на своем веку.
— Не бойтесь! — громко сказал он гостям, охваченным паникой. — Пока я здесь, вам ничто не угрожает!
Он широким шагом вышел из дома и, увидев толпу людей, застыл в изумлении. Основываясь на своем многолетнем военном опыте, он понял, что эти люди — не просто мафия!
Они стояли прямо и организованно, не как отдельные личности, а как единое целое. Мо Сана прошиб холодный пот. «Если я не ошибаюсь, — подумал он, — это военные! Только у военных может быть такая устрашающая аура! И не просто военные, а элита!»
Любопытство Мо Сяобэй разгоралось все сильнее. Если бы Мо Ли не удерживала ее, она бы уже выбежала посмотреть, что происходит, несмотря на розовое вечернее платье с открытыми плечами и десятисантиметровые каблуки. Она беспокойно ерзала, пытаясь вытянуть шею и разглядеть, что творится снаружи. Яркий свет в доме создавал резкий контраст с темнотой на улице, и она ничего не видела.
Несмотря на жаркое лето, Мо Сан почувствовал, как его пробирает дрожь. Он поежился, наблюдая, как мужчина, затянувшись сигаретой, небрежно выпустил дымное кольцо, а затем щелчком среднего пальца отправил окурок к ногам Мо Сана. Окурок покатился по земле и остановился. Мо Сан поднял голову и встретился взглядом с мужчиной, острым, как у ястреба. Тусклый свет уличного фонаря освещал его лицо с четкими, изящными чертами, от которого исходило ледяное, смертоносное дыхание. Он был похож на демона, явившегося из преисподней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|