Ли, даос, долго стоял рядом и смотрел. Видя, как обычно величественный человек превратился в такое состояние, он искренне сострадал ему. Подумав, он подошел, похлопал господина Лю по плечу и сказал: — Раз уж так случилось, тебе не стоит больше печалиться. Ты видел, как мучился Ян'эр при жизни. Теперь ребенок обрел покой.
Но господин Лю не мог смириться. У него был только один сын, и сколько сил он вложил, чтобы тот выжил.
Но в итоге все обернулось таким концом. Как он мог смириться?
Господин Лю посмотрел на Ли, даоса, с налитыми кровью глазами. Когда он заговорил, в его голосе звучала злоба: — Я не верю, что наша отцовско-сыновняя судьба так коротка. Ли, даос, есть ли способ, чтобы Ян'эр переродился в семье Лю?
Ли, даос, торопливо замахал руками, горько улыбаясь: — Я лишь занимаюсь даосизмом, я не Великий бессмертный Далуо... Однако, я вспомнил, есть один способ помолиться за дух Ян'эра, чтобы в следующей жизни он был в безопасности и не страдал от болезней.
Господин Лю был слишком убит горем. Сейчас, если бы он мог что-то сделать для Лю Даньяна, это облегчило бы его боль от потери сына.
Величайшей одержимостью господина Лю при жизни была врожденная болезнь Лю Даньяна. Он, конечно, надеялся, что его любимый ребенок в следующей жизни не будет страдать от болезней. Он поднял голову, и в его голосе звучала злоба: — Любым способом, только чтобы мой сын больше не страдал так!
Ли, даос, поколебавшись, сказал: — Но этот метод действительно вредит тайной добродетели. И все равно нужно использовать гороскоп той девушки из семьи Сун, похоронив ее вместе с вашим сыном, чтобы изменить судьбу.
Использовать жизнь невинного человека, чтобы обеспечить другому радость в следующей жизни — это звучало как злой метод. Но ради блага своего ребенка господин Лю уже не мог думать о таких вещах. Услышав, что нужна девушка из семьи Сун, он с некоторой обидой сказал: — Вы, кажется, забыли, что девушку из семьи Сун похитили, ее не найти.
Если бы не это, свадебный обряд для "принесения удачи" был бы завершен, и его сын, возможно, уже выздоровел.
При мысли об этом господин Лю чувствовал ненависть. Он хотел схватить тех разбойников и разорвать их на куски. В то же время, даже зная, что в этом деле семья Сун также является пострадавшей стороной, господин Лю все равно не мог не срывать на них злость.
Ли, даос, сказал: — Ничего страшного. Власти до сих пор не нашли преступников, и шансов на спасение у девушки, вероятно, мало. Нужно лишь попросить ее родителей отдать ее одежду и гороскоп, сделать куклу и похоронить ее вместе с Даньяном. Остальное предоставьте мне.
Господину Лю нужен был такой выход для его эмоционального напряжения, поэтому он без колебаний согласился.
Он презрительно подумал: "Это всего лишь деньги. Семья Сун жадна до денег, они ничего не понимают в этом и не откажутся".
На следующий день он лично отправился в маленькую деревню семьи Сун и встретился с ними.
В деревне повсюду ходили слухи о злых духах, пожирающих людей, поэтому в последние дни все семьи держали двери и окна наглухо закрытыми и не выходили из дома. Особенно осторожничали те, у кого были молодые девушки.
Господин Лю всегда выглядел внушительно, и на этот раз тоже. Его повозка была роскошнее, чем те, что когда-либо видели деревенские жители. Шелковые ткани, свисавшие с нее, совершенно не сочетались с глинобитными домами и грязными дорогами деревни.
В эти дни Ло Ань и Сун Ю буквально поседели от горя.
Их хорошая дочь, такая удачная свадьба, их семья Сун вот-вот должна была взлететь, но случилось такое. Не только потеряли огромный выкуп, но и дочь пропала без вести, а ее репутация была испорчена. Хуже всего, что семья старосты деревни сказала, что семья Сун несчастливая, поэтому с ними такое случилось, и тут же велела Цуйлань порвать все связи со старшим сыном. С этого момента они больше не хотели иметь с ними ничего общего, и свадьба сорвалась.
Старший брат из семьи Сун так рассердился, что целый день не ел, перестал читать книги и целыми днями скандалил дома. У младшего брата из семьи Сун тоже сорвались планы пойти в школу. Все прекрасные мечты Ло Ань рухнули, и она просто не знала, о чем горевать в первую очередь.
В этот момент к ним пришел господин Лю.
Самым важным человеком, которого Сун Ю и Ло Ань когда-либо видели в своей жизни, был, вероятно, господин Лю. Их отношение было более чем почтительным. Они вышли навстречу с почтением, чувствуя одновременно вину и беспокойство. Сун Ю хотел поклониться, но господин Лю с доброжелательным лицом поддержал его.
Господин Лю улыбался во весь рот, как весенний ветерок. За долгие годы в торговле он повидал и богов, и призраков, и такой вид он мог легко изобразить.
Но он не знал, что его улыбка не только не согрела Сун Ю и его жену, но даже вызвала у них мурашки.
Причина была проста: из-за боли от потери сына господин Лю в эти дни выглядел очень уставшим, его жизненная сила была слаба, а в глазах все еще оставалась нерассеявшаяся злоба. Поэтому, когда его старое лицо, покрытое несколькими морщинами, доброжелательно улыбнулось, Сун Ю почувствовал, будто перед ним человек, на которого просто натянули человеческую кожу. Под этой кожей, не сочетающейся со взглядом, неизвестно, какие злые замыслы скрывались.
Господин Лю сказал: — Брат Сун, я полагаю, вы уже знаете о том, что случилось с моим сыном в эти дни. Увы, похоже, у этих двоих детей не было судьбы быть вместе.
Когда господин Лю сказал это, разве не было очевидно, что он собирается вернуть все ранее присланные сокровища?
Ноги Сун Ю подкосились, он чуть не начал умолять.
Ведь прошло уже несколько дней, и даже если власти найдут Сун Миань, ее репутация будет разрушена. В наши дни девушка с испорченной репутацией не сможет выйти замуж за хорошего человека!
Кто бы мог подумать, что господин Лю пришел не за деньгами. Он рассказал супругам о методе Ли, даоса, но он не был глуп. Он, конечно, скрыл свою истинную цель, сказав лишь, что это давнее правило семьи Лю, предназначенное для благословения умершего.
Услышав, что он пришел не за деньгами, супруги Сун были просто ошеломлены от чрезмерной радости. Дальнейшие слова они уже не слушали. Что бы он ни говорил, они безропотно соглашались. В итоге господин Лю, конечно, добился своего, довольный забрал вещи из дома Сун и ушел. Перед уходом он еще и по доброте душевной сунул супругам две денежные купюры.
Тем временем Сун Миань еще не знала, что ее продали родители.
Лю Цзун согласился отпустить ее погулять по улице, при условии, что он пойдет с ней. Сун Миань просто хотела купить несколько книжек с рассказами, а с Лю Цзуном ей не пришлось бы тратить свои деньги. Она, конечно, не возражала. Перед уходом она специально выбрала красивое платье.
Переодевшись, она вышла к двери. Управляющий, держа двух сильных красивых коней, ждал у входа.
Перед тем как сесть в повозку, старый управляющий, все так же улыбаясь, заботливо напомнил Сун Миань и в конце добавил: — Господин слаб и не переносит ветра, поэтому, молодая госпожа, ни в коем случае не поднимайте занавеску в пути.
Сун Миань ответила.
Показывая, что запомнила.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|