Глава 1 (Часть 2)

Лунъэр температурил уже два дня, и травяные снадобья бродячего лекаря не помогли. Похоже, оставалось только найти настоящего врача, но где ей взять деньги на доктора? Иначе она бы не покупала Лунъэру дешевые травы.

Эх, месяц назад она привезла младших братьев и сестер в процветающую столицу, нашла работу в харчевне, думая, что сможет заработать больше денег и в будущем открыть маленькую лавку. Но она не ожидала, что расходы в столице так велики, и ее скудной зарплаты не хватало даже на врача. Она попросила хозяина лавки выдать ей зарплату авансом, но он выгнал ее. Оставшись без работы, она оказалась в безвыходном положении!

Какой есть способ заработать много денег за один день?

— Сестренка, Лунъэр умрет? — осмелилась спросить десятилетняя Сяохун.

— Лунъэр станет таким же, как Амао? — глаза семилетнего Сяоцзюня покраснели.

Амао был соседским ребенком, который, как говорили, после сильной лихорадки стал не в себе.

Пятилетний Сяошань и четырехлетняя Сяолянь, услышав, что Лунъэр может стать таким же, как Амао, разразились громким плачем. Сяохун и Сяоцзюнь, заразившись их эмоциями, тоже заплакали.

Шань Сяоян, которую называли сестренкой, рассердилась, наградив четверых младших братьев и сестер щелбанами. В ее ярких глазах вспыхнул сильный огонь, и она сердито сказала: — Что за чушь вы говорите! Лунъэр поправится, обязательно!

Четверо детей смотрели на нее невинными глазами, словно спрашивая: «Правда?»

Ее сердце сжалось от горечи, но, не желая заставлять их волноваться, она с трудом кивнула.

— Давайте помолимся за Лунъэра! — предложила Сяохун. Остальные трое детей кивнули, серьезно закрыли глаза и сложили ладони, молясь за Лунъэра.

— Вы… — Видя их серьезность, Шань Сяоян едва сдержала слезы.

Но она не могла плакать. После смерти бабушки-нищенки, которая заботилась о ней, она взяла под опеку этих пятерых сирот, таких же одиноких, как она сама, и решила стать для них хорошей сестрой. Она должна быть сильной.

Раз уж ей не удалось занять денег, нужно придумать другой способ…

— А! — Она вспомнила, что пять лет назад, после смерти бабушки-нищенки, о ней заботился один карманник, и она научилась у него некоторым приемам. Каждый раз, когда дело удавалось, карманник давал ей куриную ножку — это была самая вкусная еда, которую она когда-либо пробовала.

Но воровство — это неправильно. Бабушка-нищенка учила ее, что лучше нищенствовать, чем подло воровать. Поэтому она не могла зарабатывать этим на жизнь, и позже ушла от того мужчины, начав самостоятельную жизнь.

Позже она обнаружила, что девушку легко обидеть и трудно найти работу, поэтому она надела мужскую одежду и притворилась мальчиком, работая посыльным в харчевне. Хотя зарплата была невелика, по крайней мере, она честно содержала пятерых младших братьев и сестер.

Но теперь, чтобы вылечить Лунъэра, ей пришлось пойти на компромисс.

Только один раз…

Шань Сяоян положила Лунъэра обратно на кровать, укрыла его одеялом и приложила влажную ткань к его горячему лбу.

— Сяохун, сестренка что-нибудь придумает. Ты присмотри за Лунъэром.

Она надела шляпу, спрятала косу под ней и в мгновение ока превратилась в миловидного юношу.

Покинув соломенную хижину, она свернула в переулок. Впереди был шумный рынок. Она спряталась в толпе, выискивая богатую «жирную овцу» в дорогой одежде.

Тот слева с охранниками не годится. Тот справа, похожий на мастера боевых искусств, тоже не годится… А, вот!

Глаза Шань Сяоян загорелись. Впереди шел знатный молодой человек в белом парчовом халате, выглядящий утонченным и без охраны. Решено, это он!

Шань Сяоян опустила голову и пошла вперед, шаг за шагом приближаясь к этому молодому человеку.

Чу Цяньтан, выйдя из зернохранилища семьи Юнь, пришел на шумный рынок. Его представительный вид сразу привлек внимание девушек, но он не обращал на это внимания, быстро проходя мимо лавок, беспокоясь о местонахождении Юнь Сянъэр.

Прошло уже двадцать дней, но многочисленные люди, которых он послал, не смогли найти Госпожу Сянъэр. Будучи управляющим семьи Юнь, он столкнулся с тем, что не может справиться, и ему стыдно смотреть в глаза Господину и Госпоже.

Что ему делать дальше?

— Простите…

Отвлекшись, Чу Цяньтан столкнулся с низкорослым худощавым юношей, идущим навстречу. Приглушенный голос юноши звучал неестественно, и столкновение с ним показалось ему странным. Он прищурился и схватил юношу за руку —

— Что ты делаешь?

Ее поймали?

По спине Шань Сяоян пробежал холодок, крупные капли пота скатились со лба.

Она изо всех сил старалась успокоиться и улыбнулась: — Простите, господин, я случайно столкнулась с вами. Проявите великодушие и отпустите меня!

— Только столкнулась со мной? — Чу Цяньтан уловил напряжение в ее голосе, тут же сунул руку за пазуху, чтобы найти кошелек, и, как он и ожидал, там было пусто.

Глядя на ее виновато опущенную голову, он почувствовал легкое отвращение.

Сколько бедных детей сейчас каждый день тяжело работают, чтобы заработать на еду? Он не мог отпустить человека, у которого есть руки и ноги, но который прибегает к хитрости!

— Ты украл мой кошелек, — резко обвинил он.

Шань Сяоян испуганно ахнула.

Беда, он действительно ее поймал!

Стоит ли ей признаться этому господину и умолять его одолжить ей денег на спасение жизни?

Нет, слишком рискованно!

Этот господин выглядит очень сердитым. Что если она признается, а он безжалостно отправит ее к чиновникам? Ее пятеро младших братьев и сестер еще маленькие, им нельзя оставаться без присмотра, и Лунъэра нельзя оставить без врача!

Шань Сяоян могла только отбросить всякий стыд и отпираться до конца.

— Какое мне дело до того, что вы не можете найти свой кошелек? Я всего лишь случайно столкнулась с вами, а вы обвиняете меня в воровстве. Это слишком!

Чу Цяньтан нахмурился.

Этот юноша не только хитер, но и нагло лжет. Ему нет спасения.

— Ты еще смеешь вор кричать «Держи вора»? Твои родители не учили тебя приличиям и чести?

Его слова пронзили ее сердце. Шань Сяоян подняла голову и уставилась на него, с горечью вырвалось:

— У меня нет родителей!

Такому человеку, как он, с хорошим происхождением, живущему в роскоши, конечно, не нужно отрекаться от так называемых приличий и чести ради воровства.

Отсутствие родителей не может быть оправданием для воровства!

Чу Цяньтан собирался открыть рот, чтобы исправить неправильное поведение юноши, но когда юноша поднял голову, он был потрясен. В его левой груди раздался громовой стук сердца.

Он не мог поверить, действительно не мог поверить, что это лицо появится перед ним.

— Госпожа Сянъэр… — рассеянно вырвалось у него.

Неужели это галлюцинация от чрезмерной тоски?

Шань Сяоян замерла.

Как он ее назвал?

— Ты знаешь, как волнуются твои родители из-за того, что ты сбежала из дома… — Не договорив, Чу Цяньтан резко замолчал.

Нет, он ошибся. Госпожа Сянъэр не стала бы послушно ждать в столице, пока ее поймают, и не надела бы такую убогую мужскую одежду. К тому же, этот человек — юноша. Он ошибся слишком сильно.

Но почему этот юноша так похож на Госпожу Сянъэр… Неужели на свете есть два таких похожих человека?

Что значит, она сбежала из дома?

Похоже, этот господин принял ее за кого-то другого. Небеса ей помогают!

Шань Сяоян, воспользовавшись его невнимательностью, сильно укусила его за тыльную сторону ладони.

— Ты… — Чу Цяньтан, застигнутый врасплох, от боли разжал запястье юноши и с досадой посмотрел на след от зубов на руке. Когда он снова поднял голову, юноша уже убежал.

— Стой, мой кошелек… — Лицо Чу Цяньтана посуровело.

Кошелек, который у него украли, был сшит самой Госпожой Сянъэр. Это был очень ценный подарок. Как можно было просто отдать его вору?

Он должен догнать этого вора!

Его острый глаз заметил, что юноша свернул в переулок впереди. Это был бедняцкий квартал, и он знал короткий путь туда, по которому можно было быстро догнать вора.

Чу Цяньтан применил искусство легкости и быстро побежал по короткому пути. Он, кто регулярно тренировался с охранниками, был худощавым и крепким, не тем управляющим семьи Юнь, который не мог поднять тяжести и полагался только на ум.

Тем временем Шань Сяоян, укусив и убежав, смотрела на соломенную хижину неподалеку, радуясь, что у нее наконец-то появились деньги, чтобы вылечить Лунъэра. Но внезапно ее путь преградила белая фигура.

— Что за… — недовольно пробормотала она, но, увидев, кто ее остановил, невольно расширила испуганные глаза и попятилась, но случайно упала на четвереньки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение